作品介紹

翻譯理論的多視角研究


作者:孫黎明     整理日期:2018-11-12 11:05:30


  本書借鑒了以往有關(guān)翻譯理論研究的內(nèi)容,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行了創(chuàng)新和發(fā)展,從不同視角研究了翻譯理論問題。本書的主要內(nèi)容有翻譯的概念、分類、過(guò)程、中西方翻譯理論、英漢語(yǔ)言和文化差異、翻譯技巧、文化翻譯、實(shí)用文體翻譯、口譯和翻譯教學(xué)等。本書結(jié)構(gòu)合理,條理清晰,理論性與實(shí)用性并重,內(nèi)容翔實(shí),深入淺出,覆蓋面廣,可讀性強(qiáng),是一本值得學(xué)習(xí)研究的著作。





上一本:尋求理解之路 下一本:職業(yè)教育校企合作長(zhǎng)效機(jī)制研究

作家文集

下載說(shuō)明
翻譯理論的多視角研究的作者是孫黎明,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書