作品介紹

佛教文學對中國小說的影響


作者:永祥     整理日期:2016-06-29 09:30:40

佛教對中國文學的影響可謂深遠且全面,本書專就小說來談佛教之影響,抓住一點,以小見大。本書原由臺灣佛光出版社出版,現(xiàn)從繁體豎排本轉(zhuǎn)錄。 
本書簡介:
  佛教自東漢正式傳入我國,迄今已近兩千年,中間經(jīng)過六朝隋唐的發(fā)揚光大,它已同中國文化,中國人的日常生活融會到一起,舉凡文學、藝術(shù)、哲學、思想、建筑、天文、醫(yī)學……無不在其影響之列,其影響之深遠、普遍、細密,誠不可以道里計。本書乃專以文學為范疇,探討佛教對中國小說之影響。從中國小說演變的歷史來看,佛教的影響是非常大的。這可從兩方面說:一是小說之形式,二是小說之內(nèi)容。后者又可再細分為思想與故事內(nèi)涵兩部分。故作者針對于此,透過翻譯之佛典,就佛教思想、佛教故事以及佛經(jīng)寫作形式各方面,尋求其間相關(guān)之脈絡(luò)跡象,而予以比較與探討。
  作者簡介:
  永祥,廣東省寶安縣人,中興大學中國文學系畢業(yè),一九八三年依佛光山星云大師出家。一九八七年獲中國文化大學印度文化研究所碩士學位。曾任覺世旬刊主編,中國佛教研究院、臺北女子佛學院、福山佛學院、叢林學院講師,新竹無量壽圖書館館長,法寶寺住持,中國佛教研究院教務(wù)主任。
  目錄:
  自序001
  第一章東漢以前的中印關(guān)系
  第一節(jié)佛教東傳的年代
  第二節(jié)東漢以前的對外關(guān)系
  第三節(jié)東漢以前中印文學思想關(guān)系
  第二章佛教東傳與中國小說
  第一節(jié)佛教弘傳的時代背景
  第二節(jié)小說在文學史上之地位及其內(nèi)容
  第三節(jié)佛典漢譯豐富了中國小說之內(nèi)容
  第四節(jié)佛教文學形式對我小說之影響
  第三章佛教弘傳的發(fā)展轉(zhuǎn)化
  第一節(jié)早期佛教的弘布
  第二節(jié)講唱文學的興起
  第三節(jié)變文說話與中國小說
  自序 001第一章 東漢以前的中印關(guān)系 第一節(jié) 佛教東傳的年代 第二節(jié) 東漢以前的對外關(guān)系 第三節(jié) 東漢以前中印文學思想關(guān)系 第二章 佛教東傳與中國小說 第一節(jié) 佛教弘傳的時代背景 第二節(jié) 小說在文學史上之地位及其內(nèi)容 第三節(jié) 佛典漢譯豐富了中國小說之內(nèi)容 第四節(jié) 佛教文學形式對我小說之影響 第三章 佛教弘傳的發(fā)展轉(zhuǎn)化 第一節(jié) 早期佛教的弘布 第二節(jié) 講唱文學的興起 第三節(jié) 變文說話與中國小說第四章 結(jié)論 附錄 1.烈士池(《大唐西域記》卷七) 2.杜子春(《續(xù)玄怪錄》) 3.佛說五人經(jīng)(《生經(jīng)》卷第三) 4.木師與畫師較技(《雜譬喻經(jīng)》) 參考書目前言序言評論印度文學影響中國文學,一般皆以為自佛教傳入中國開始,但佛教傳華究竟始于何時,則眾說紛紜,莫衷一是,其中溯源最早的年代,為《列子·周穆王篇》所載“周穆王時,西極之國有化人來”,以及同書卷四《仲尼篇》,孔子所說的“西方之人有圣者焉”。此二說以《列子》一書曾經(jīng)后人竄改,真?zhèn)未嬉,又以孔子所謂“西方圣者”強指釋尊似嫌牽強,故不足采信。又隋代費長房于其所撰《歷代三寶紀》卷一謂中國各地于周代即建有阿育王佛塔,而該佛塔及佛典均亡于始皇焚書之際①,另又記載: 始皇時,有諸沙門釋利防等十八賢者,赍經(jīng)來化,始皇弗從,遂禁利防等。夜有金剛丈六人來破獄出之,始皇驚怖,稽首謝焉。② 費長房此說并未注明傳說出處,又論及佛誕、入滅,以及阿育王出世年代等,多與史實不合③,故亦難以取信;蛑^漢武帝元狩三年(公元前一二○年)遣霍去病伐匈奴,獲休屠王金人,上置于甘泉宮,燒香禮拜。對此一事件,一般學者咸認為金人并非佛像,而是象征北極星的北辰座席。④據(jù)《魏書·釋老志》載: 及開西域,遣張騫使大夏還,傳其旁有身毒國,一名天竺,始聞有浮屠之教。 蓋張騫返國,乃是在武帝獲金人前二年事。然對此事之征信,學者亦頗多微言,如湯用彤謂《史記·大宛列傳》張博望雖言身毒,但未言及浮屠之教,顯系魏收依通西域事而臆測,再加改竄者!逗鬂h書·西域傳》亦謂:“至于佛道神化,興自身毒,而二漢方志,莫有稱焉。”二漢方志未見記載并不能代表當時沒有,可能以中國幅員遼闊,人事紛雜,而瞞過記錄者之耳目。或以佛教初入,不為官方史家所重視,故而未載,未為可知。然張騫出使大夏,時當武帝建元二年至元朔三年(公元前一三九—前一二六年)間,然公元前二五九年阿育王即派遣傳教士于四方弘布佛法,其派在亞洲者,北至俄屬土耳其斯坦,南至緬甸,大夏即于其時為佛教所化。故張騫出使大夏,既見四川、身毒、大夏商業(yè)之流通,大夏本身又佛教盛行,不可能對天竺浮屠之教毫無所聞。而由商業(yè)的往來,也可能使印度、大夏之宗教,在張騫之前即已傳至中國。而較為可信的,則為《魏略·西戎傳》⑤所載: 漢哀帝元壽元年⑥,博士弟子景盧受大月氏王使伊存口受浮屠經(jīng)。 此意味月氏王使伊存來漢,景盧從其習經(jīng)。據(jù)梁啟超之考據(jù)⑦:西漢初年,月氏為匈奴所逼,西徙大夏,逐走于該地殖民之希臘人,復(fù)追擊南徙之希臘人,奪復(fù)迦濕彌羅⑧,而成印度共主。時當西漢景武至東漢桓靈間事。張騫奉使大夏,正逢月氏初占大夏之時,而伊存授經(jīng)則為月氏征服迦濕彌羅之際。至于后漢明帝求法之說,乃我國二千年來公認之史實,據(jù)《魏書·釋老志》謂: 后孝明帝夜夢金人,頂有白光,飛行殿庭,乃訪群臣。傅毅始以佛對,帝遣郎中蔡愔、博士弟子秦景等使于天竺,寫浮屠遺范,愔仍與沙門攝摩騰、竺法蘭東還洛陽。中國有沙門及跪拜之法自此始也。





上一本:勸發(fā)菩提心文 下一本:佛教的女性觀

作家文集

下載說明
佛教文學對中國小說的影響的作者是永祥,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書