伊拉斯謨的《愚人頌》主要以“愚人”的口吻評論當(dāng)時的世態(tài)世象,對以羅馬教廷為代表的宗教權(quán)威和以君主制度為代表的世俗權(quán)威極盡諷刺之事,當(dāng)然也沒有忘了為法學(xué)家、哲學(xué)家之類不討作者喜歡的人士捎上一筆,他很俏皮地稱這些人為“賢人”,極盡嬉笑怒罵之能事;而把普通人稱為“愚人”,則滿懷同情、大唱贊歌。除此之外,本書還選收了伊拉斯謨的其他文章、書信,以及后世學(xué)者們的評論。
作者簡介 伊拉斯謨,1466—1536,文藝復(fù)興時期荷蘭人文主義思想家和神學(xué)家,他試圖使古代的經(jīng)文復(fù)興,恢復(fù)基于《圣經(jīng)》的樸素的基督教信仰,對宗教改革領(lǐng)袖馬丁·路德的思想有巨大的影響。伊拉斯謨整理翻譯了《圣經(jīng)·新約全書》新拉丁文版和希臘文版。他創(chuàng)作的作品有《愚人頌》、《基督教戰(zhàn)士手冊》和《論兒童的教養(yǎng)》等,嬉笑怒罵皆成文章的風(fēng)格,使得他的文字千載之下讀來依然生動鮮活,入木三分。
目錄 《愚人頌》中譯本序伊拉斯謨(鹿特丹)致友人托馬斯·莫爾函愚人頌勸世文一篇《新約》第三版前言對宗教信仰的探究修道院院長和博學(xué)的女士致馬丁·多普的信致比亞圖斯·雷納努斯德西德里烏斯·伊拉斯謨伊拉斯謨的思想 《愚人頌》中譯本序伊拉斯謨(鹿特丹)致友人托馬斯·莫爾函愚人頌勸世文一篇《新約》第三版前言對宗教信仰的探究修道院院長和博學(xué)的女士致馬丁·多普的信致比亞圖斯·雷納努斯德西德里烏斯·伊拉斯謨伊拉斯謨的思想
|