大陸偵探社受一名叫唐納德·威爾遜的人之托,派遣一名探員來到博生市,第二天卻發(fā)現(xiàn)威爾遜被人謀殺了。探員花了三天時(shí)間偵破這個(gè)案子,同時(shí)卻觸動了這個(gè)小城的罪惡勢力。意識到這個(gè)小城中各派勢力盤根錯(cuò)節(jié)、污濁橫流之后,發(fā)誓要讓兇手得到懲罰的探員親手點(diǎn)燃了導(dǎo)火索,黑幫之間開始瘋狂地自相殘殺,博生小城陷入一片血色汪洋。 作者簡介: 。溃┻_(dá)希爾·哈米特,文學(xué)成就比肩海明威、?思{、馬爾克斯的大師 改變偵探小說書寫規(guī)則,引領(lǐng)“美國革命”的巨匠 硬漢派小說鼻祖,“黑色電影”的創(chuàng)始人 被譽(yù)為歐美偵探文學(xué)最后一位先知 達(dá)希爾·哈米特全名薩繆爾·達(dá)希爾·哈米特,出生于美國馬里蘭州西岸的圣瑪利縣,在費(fèi)城和巴爾的摩長大。哈米特十三歲輟學(xué),之后數(shù)年間做過報(bào)童、碼頭裝卸工、(美)達(dá)希爾·哈米特,文學(xué)成就比肩海明威、?思{、馬爾克斯的大師 改變偵探小說書寫規(guī)則,引領(lǐng)“美國革命”的巨匠 硬漢派小說鼻祖,“黑色電影”的創(chuàng)始人 被譽(yù)為歐美偵探文學(xué)最后一位先知 達(dá)希爾·哈米特全名薩繆爾·達(dá)希爾·哈米特,出生于美國馬里蘭州西岸的圣瑪利縣,在費(fèi)城和巴爾的摩長大。哈米特十三歲輟學(xué),之后數(shù)年間做過報(bào)童、碼頭裝卸工、機(jī)關(guān)勤雜人員和證券公司小職員,后來加入位于巴爾的摩的“平克頓全國偵探事務(wù)所”。一九一五年至一九二一年期間,他在平克頓事務(wù)所任職,這段經(jīng)歷為他后來創(chuàng)作偵探小說提供了廣泛的素材。在第一次世界大戰(zhàn)期間,達(dá)希爾應(yīng)召入伍,但是后來因結(jié)核病而被迫長期療養(yǎng),繼而導(dǎo)致他的婚姻破裂。之后他開始依賴酒精,曾嘗試廣告業(yè),最終踏上了寫作一途。他貧寒的出身、在下層社會摸爬滾打的青年時(shí)代,以及在當(dāng)時(shí)全美最大的平克頓偵探社任職多年所獲得的豐富經(jīng)驗(yàn),使他的作品獨(dú)樹一幟,無可替代。 哈米特的寫作生涯可謂輝煌。正是他開創(chuàng)了書寫“硬漢派”推理小說的先河。美國當(dāng)代最重要的硬漢派大獎“達(dá)希爾·哈米特獎”便是以他的名字命名,他在硬漢派和犯罪小說史上的地位,相當(dāng)于古典推理界的愛倫·坡加上柯南·道爾。他與同時(shí)代的雷蒙德·錢德勒一起,將硬漢偵探文學(xué)發(fā)展為現(xiàn)實(shí)主義色彩濃厚、廣受讀者喜愛的文學(xué)類型,隨后這一類作品又衍生出許多旁支,諸如法庭程序小說、犯罪小說、警察小說、間諜小說和國際政治小說等。此類作品今日的繁榮,哈米特作為創(chuàng)始者之一,功不可沒。 哈米特一生只創(chuàng)作了五個(gè)長篇故事,一個(gè)中篇故事和一些短篇小說,但每一篇都成為影響深遠(yuǎn)的經(jīng)典作品。在美國當(dāng)時(shí)經(jīng)濟(jì)大蕭條,社會風(fēng)氣日漸墮落,犯罪事件層出不窮的環(huán)境下,哈米特塑造的強(qiáng)硬而憤世嫉俗的偵探形象成為一種新型的英雄,為大眾所廣泛接受。他筆下的人物諸如薩姆·斯佩德,以及“大陸偵探社”中的無名探員都在偵探文學(xué)史上擁有重要的地位。哈米特不只是一個(gè)通俗小說家,更是一個(gè)繼承了馬克·吐溫、梅爾維爾的書寫傳統(tǒng),擁有海明威般凌厲寫實(shí)的語言功力,擅長以跌宕起伏的節(jié)奏和簡潔明快的文筆準(zhǔn)確描繪生活百態(tài)的文學(xué)大師。 哈米特曾在派拉蒙電影公司擔(dān)任編劇,他的小說被多次搬上銀幕,均取得巨大成功,其中《馬耳他之鷹》獲得三項(xiàng)奧斯卡大獎,成為黑白片的經(jīng)典之作。哈米特也為派拉蒙公司創(chuàng)作了《十字街頭》、《守望萊茵河》等電影劇本,亦廣受贊譽(yù)。 生活中的哈米特是一位激進(jìn)的反法西斯分子,一九三四年完成小說《瘦子》之后便封筆投入左派運(yùn)動。他于一九三七年加入美國共產(chǎn)黨,二戰(zhàn)時(shí)入伍,退伍后一直致力于政治活動,并兩次入獄。 一九九九年,“美國文庫”出版了《哈米特集》,收錄了他的全部長篇小說,對達(dá)希爾·哈米特為美國文學(xué)所做出的貢獻(xiàn)給予了充分的肯定。 目錄: 第一章綠鞋女人和灰衣男人 第二章毒鎮(zhèn)的沙皇 第三章黛娜·布蘭德 第四章颶風(fēng)街 第五章伊萊休講道理 第六章低語者的窩 第七章引君入甕 第八章押賭庫珀小子 第九章黑刀 第十章追擊犯罪:男女皆可 第十一章一把好湯匙 第十二章新交易 第十三章兩百元零一角 第十四章馬克斯 第十五章雪松山小酒店第一章綠鞋女人和灰衣男人 第二章毒鎮(zhèn)的沙皇 第三章黛娜·布蘭德 第四章颶風(fēng)街 第五章伊萊休講道理 第六章低語者的窩 第七章引君入甕 第八章押賭庫珀小子 第九章黑刀 第十章追擊犯罪:男女皆可 第十一章一把好湯匙 第十二章新交易 第十三章兩百元零一角 第十四章馬克斯 第十五章雪松山小酒店 第十六章杰里出局 第十七章雷諾 第十八章畫家街 第十九章和平會議 第二十章鴉片酊 第二十一章第十七起兇殺案 第二十二章冰錐 第二十三章查爾斯·普羅克特·道恩 第二十四章通緝 第二十五章威士忌鎮(zhèn) 第二十六章勒索 第二十七章倉庫令人驚嘆的成就;僅靠這一本書即寫盡了暴行、恐懼和犬儒主義!驳铝摇ぜo(jì)德,諾貝爾文學(xué)獎得主我第一次聽到有人把博生市叫做毒鎮(zhèn)是在比尤特,在一艘名為“大船”的船上,出自一個(gè)名叫希基?杜威的紅發(fā)清潔工之口。他還把襯衫說成“真?zhèn),因此我沒把他說錯(cuò)城市名一事放在心上。后來我發(fā)現(xiàn)能正確發(fā)出卷舌音的人也這么說,但我仍沒看出什么端倪,以為只是專門收錄黑話的竊賊專用大詞典里毫無意義的幽默感。幾年后我去了博生市,才明白其中緣由。 我用車站的電話打到《先鋒報(bào)》編輯部,找唐納?威爾森,告訴他我到了。 “你能在今晚十點(diǎn)到我家來嗎?”他的聲音清脆悅耳,很歡快,“山區(qū)林蔭大道二一○一號。在百老匯搭輛車,月桂大街下,再往西走兩個(gè)路口! 我答應(yīng)照做,然后搭車去大西部旅館,丟下行李,出去看看這個(gè)城市。 這個(gè)城市并不漂亮,大部分建筑商偏好華美卻俗麗的風(fēng)格。沒準(zhǔn)兒剛開始很成功,但自從延伸至南邊的暗黑山嶺旁聳立起了磚砌的冶煉熔爐,它噴出的黃色煙塵就將一切都變得暗淡骯臟。兩座山巒因開礦而被弄得臟兮兮的,這個(gè)有四萬人居住的丑陋城市就卡在這丑陋山巒之間的丑陋缺口里,外面是污濁的天空,看起來仿佛也是從冶煉熔爐里冒出來的一般。 我遇見的第一位警察需要刮胡子,第二位破舊的制服上缺了兩顆紐扣,第三位站在城里的主要路口——百老匯大道和聯(lián)合街交叉口——中間指揮交通,嘴角叼著一根雪茄。之后遇見的我就沒再注意了。 九點(diǎn)半,我趕上一輛百老匯的街車,并遵照唐納?威爾森的指示來到街角。房子矗立在一塊四周圍著籬笆的草地上。 應(yīng)門的女仆告訴我威爾森先生不在家。正當(dāng)我解釋我和他事先有約時(shí),一個(gè)身材窈窕、大概不到三十歲、身穿綠色縐綢衫的金發(fā)婦人來到門邊。即使微笑著,她藍(lán)色眼睛里的冷漠也并未減少半分。我對她再次解釋來意。 “我丈夫現(xiàn)在不在!彼龓е灰撞煊X的口音,在發(fā)“s”音時(shí)稍微有些含糊,“不過如果他約了你,應(yīng)該很快就會回來! 她把我?guī)У綐巧弦婚g面向月桂大街的房間。這是間紅褐色交錯(cuò)的屋子,里面有很多書。我們各自在皮椅上落坐,半對著點(diǎn)著的煤爐的護(hù)柵架。她開始詢問我和她丈夫的生意往來。 “你住在博生市嗎?”她先問道。 “不,在舊金山! “但這不是你第一次來這里吧?” “是第一次。” “真的嗎?喜歡我們的城市嗎?” “還沒看全,不好說!边@是一句謊話,我已經(jīng)看夠了,“我今天下午才到! 她閃爍的雙眼中的探尋意味消失了,說:“你會發(fā)現(xiàn)這是個(gè)無聊的地方!苯又^續(xù)追問,“我想所有的礦業(yè)城市都這樣。你從事采礦業(yè)嗎?” “目前不是。” 她看著壁爐架上的時(shí)鐘,說:“唐納大老遠(yuǎn)把你叫過來卻讓你久等,實(shí)在過意不去。都這么晚了,辦公時(shí)間早過了! 我說沒關(guān)系。 “或許不是生意上的事吧!”她繼續(xù)探尋道。 我沒說話。 她笑了——一聲簡短帶刺的干笑。 “其實(shí)我平常真的不像你想的那樣,我不是個(gè)愛管閑事的人!彼龤g快地說,“但你實(shí)在太神秘了,我才會抑制不住好奇心。你不是販賣私酒的吧?唐納經(jīng)常換人! 我咧嘴一笑,隨她猜。 樓下的電話響了起來。威爾森太太將穿著綠拖鞋的雙腳伸向燃燒的壁爐,假裝沒聽到鈴聲。我不知道她這么做有什么必要。 她開口說:“恐怕我得——”然后她停下來,看著走廊上的女仆。 女仆說有電話找威爾森太太。她道了個(gè)歉,跟著女仆走出屋子。她并沒有下樓,而是用附近的分機(jī)說話。 我聽到她說:“我是威爾森太太……對……不好意思,請?jiān)僬f一遍……誰?……請您大聲點(diǎn)兒好嗎?……什么?……好……好……請問您是誰?……喂!喂!” 電話掛斷時(shí)震得掛鉤叮當(dāng)作響,接著就傳來她穿過走廊的腳步聲——步伐非常急促。 我點(diǎn)燃一根香煙,盯著它,直到聽到她開始下樓梯。接著我走到窗邊,掀起窗簾一角,望著外面的月桂大街,以及坐落在屋子另一邊角落里的方形白色車庫。 不一會兒,一個(gè)身著深色外套、頭戴深色帽子的窈窕女人進(jìn)入了我的視野。她從屋里出來,急匆匆地鉆進(jìn)車庫。正是威爾森太太。她開著一輛別克雙門小轎車離開了。我坐回椅子上,等待著。 四十五分鐘過去了。十一點(diǎn)五分,外面?zhèn)鱽泶潭膭x車聲。兩分鐘后,威爾森太太走進(jìn)房間。她已經(jīng)脫掉了帽子和大衣,臉色蒼白,眼睛顏色變得很深,幾乎成了黑色。 “非常抱歉!彼f,緊張的雙唇抽搐著,“看來要讓你白等了,我丈夫今晚不回來了。” 我說我可以明天早上到《先鋒報(bào)》找他。 離開時(shí)我很奇怪為什么她左腳拖鞋的腳趾部分黑糊糊、濕漉漉的,像是沾著血。
|