“?”他疑惑地低聲嘟噥了一句。 “你的發(fā)型很帥!蔽抑貜(fù)了一遍剛才的話,“你有沒(méi)有考慮過(guò)換一個(gè)不同風(fēng)格的發(fā)型?” “你知道我冒了多大的風(fēng)險(xiǎn)才把你雇用進(jìn)來(lái)嗎?”他抬起他那布滿皺紋的手指指向我的臉,“這個(gè)小鎮(zhèn)上的每個(gè)人都對(duì)我說(shuō),你是個(gè)麻煩。因?yàn)槟愕摹彼捯魸u弱,轉(zhuǎn)移了目光。 因?yàn)槟愕陌职,我在心里默默地將他的語(yǔ)句補(bǔ)充完整。我的口腔內(nèi)瞬間溢滿了酸味、金屬味,我突然意識(shí)到這是屈辱的味道。我的生活可以被整齊地劃分成兩個(gè)部分:我爸爸出現(xiàn)于那則晚間新聞之前,及其之后。有那么一刻,我允許自己想象了一下,如果爸爸沒(méi)有做那件事情的話,這場(chǎng)對(duì)話又會(huì)是怎樣一番情景。也許帕爾默先生就不會(huì)把我當(dāng)作一只襲擊了他的垃圾桶的流浪狗這樣對(duì)我說(shuō)話了。我覺(jué)得他會(huì)對(duì)我更禮貌一些.不過(guò)沒(méi)人會(huì)把文明用語(yǔ)浪費(fèi)在我的身上。然而突然一個(gè)念頭闖進(jìn)了我的腦海,這就是那個(gè)我一直想要從腦袋中排擠出去的念頭。你的內(nèi)心并不會(huì)感覺(jué)到任何不同。 我低下頭,下巴幾乎快要貼到胸口,企圖遺忘剛才的那個(gè)想法!皩(duì)不起,帕爾默先生。我這就來(lái)打電話! 帕爾默先生什么也沒(méi)說(shuō),他只是抬頭望向最近新掛在辦公室后墻上那三張璀璨奪目的巨型海報(bào)。三張海報(bào)分別展現(xiàn)了布萊恩。杰克遜三種讓人印象深刻的姿勢(shì)————雙臂交叉抱在胸前,雙臂舉過(guò)頭頂彰顯出勝利的姿態(tài),以及雙臂叉腰。經(jīng)過(guò)“Photoshop”的精湛處理,海報(bào)上的他擁有完美的肌膚,但他那灰金色的頭發(fā)與明亮清澈的藍(lán)色眼眸的確不需要做任何美化。當(dāng)我從學(xué)校的大廳穿過(guò),從他的身邊走過(guò)時(shí),我看到過(guò)他那名副其實(shí)地壯碩結(jié)實(shí)的小腿肌肉。在每一幅巨型海報(bào)下方,都有一行用紅色與黑色筆跡潦草涂寫上去的文字:出生于肯塔基州蘭斯頓的奧林匹克選手。 海報(bào)上并沒(méi)有提到蘭斯頓第一個(gè)符合奧林匹克選手標(biāo)準(zhǔn)的男孩的任何信息。不過(guò),也并不需要提起。當(dāng)我看到帕爾默先生端詳著這幅海報(bào)時(shí),我知道他已經(jīng)想到了那個(gè)男孩,第一個(gè)男孩。幾乎每一個(gè)看到布萊恩·杰克遜那汗水晶瑩的額頭與那完美流暢的肌肉線條的人都不禁會(huì)聯(lián)想起蒂莫西·杰克遜————布萊恩的哥哥。每一個(gè)看到了這張海報(bào)再看到我的人就一定會(huì)聯(lián)想起蒂莫西·杰克遜。 最后,帕爾默先生將視線從海報(bào)上轉(zhuǎn)移開(kāi)來(lái),轉(zhuǎn)過(guò)身,面對(duì)我。不過(guò),他無(wú)法直視我的眼睛。他凝視著我的頭頂,清了清嗓子。“阿澤兒啊,如果你明天不來(lái)上班的話,也許對(duì)于大家來(lái)說(shuō)都是一件好事。你為什么不請(qǐng)一天假呢?” 我將手肘壓到桌上,希望能融進(jìn)這片灰色的塑料之中,成為無(wú)知無(wú)覺(jué)的合成聚合物。我感覺(jué)皮膚在身體的重壓之下開(kāi)始變得瘀青腫脹。我靜靜地哼著巴赫的《D小調(diào)托卡塔和賦格》,腦海中充滿了黑暗、沉重、壓抑的曲調(diào)。我想象著這些曲調(diào)的琴鍵編織成了一把梯子,通向一片靜謐祥和之地。一片遠(yuǎn)離“塔克營(yíng)銷理念”,遠(yuǎn)離帕爾默先生,遠(yuǎn)離每個(gè)世俗之人、每件紛擾煩憂之事的凈土。 P4-6 我們的言語(yǔ)可能會(huì)以某種連我們自己也無(wú)法理解的方式影響著身邊的人……我會(huì)推薦所有的青少年都來(lái)讀一讀這本書,因?yàn)檫@本書真的非常有意思。開(kāi)頭就非常吸引人,讓你忍不住很快就讀完,真的太精彩了! ————《衛(wèi)報(bào)》 新人小說(shuō)家沃加誠(chéng)實(shí)、優(yōu)雅地講述了青少年抑郁癥的問(wèn)題……采用非常有說(shuō)服力的第一人稱,將艾塞爾的內(nèi)心世界和情緒變化都細(xì)致入微地描繪出來(lái)。令人高興的是,最終希望的火花戰(zhàn)勝了那幾乎將艾塞爾徹底摧毀的黑暗念頭。 ————《出版人周刊》 沃加這本處女作非常值得一讀。她在無(wú)形之中完成了幾乎不可能完成的事一一探討了一個(gè)生死攸關(guān)的話題,卻沒(méi)有嘮嘮叨叨的說(shuō)教;創(chuàng)造的兩個(gè)角色雖然都有著明顯的缺點(diǎn),卻是那么討人喜歡。這個(gè)時(shí)而心酸、時(shí)而苦澀、時(shí)而幽默的故事,通過(guò)艾塞爾————《書目雜志》 這本書處理得非常精妙,它深入地描繪了青少年的焦慮情緒,積極地肯定了在治愈和恢復(fù)過(guò)程當(dāng)中,愛(ài)和寬恕的力量。這是一本非常有勇氣、非常精彩的處女作,作者用智慧、同感和真正青少年的聲音來(lái)探討了一個(gè)非常重要的話題。 ————《每日郵報(bào)》 每個(gè)曾感覺(jué)與這個(gè)世界格格不入的青少年都能從艾塞爾和羅曼充分展現(xiàn)的個(gè)性中產(chǎn)生共鳴!浅S眯,很有誠(chéng)意。 ————《科克斯書評(píng)》
|