第一章 萊西·坎貝爾的視線穿越了霧氣朦朧的雪原,停留在破敗公寓樓對(duì)面那座支起的大帳篷上。她吸入一口冰涼的空氣,讓它灌進(jìn)肺中,精神一振。 在那兒。尸體就在那兒。 她蹣跚地朝目的地挪去,小心地注意著腳下,心揪緊著。她拉下羊毛帽的兩邊帽沿,把下巴縮進(jìn)圍巾,邁開步子穿過鵝毛大雪,眨著眼睛趕走飛旋的雪花。如果不是你要在雪中工作,下雪本是件很棒的事。何況她當(dāng)下的工作區(qū),剛剛蓋上六英尺厚的新雪,這樣的天氣適合滑雪、乘雪橇、打雪仗。唯獨(dú)不適合在俄勒岡州伯恩多克鎮(zhèn)一個(gè)霜凍刺骨的帳篷里調(diào)查陳年尸骨。 一雙碩大的靴子出現(xiàn)在視線下方。她猛地剎住腳步,結(jié)果一個(gè)趔趄屁股著地,摔了一跤。 “你住在這兒?jiǎn)?”警察的嗓音粗啞生硬?br/> 萊西狼狽地歪倒在地上,眨巴著眼看著伸向她的那只肉乎乎的大手。 警察把問題重復(fù)了一遍,她的目光飄向他那張悶悶不樂的臉。他看上去就像是一位直接從黃金檔電視劇里走出來的警察,魁梧、硬朗,而且禿頂。 “噢!”她突然回過神來,抓住他伸來的手。“不,我不住這兒。我只是……” “誰(shuí)都不允許靠近這棟公寓大樓,除非你是這兒的住戶!彼麊问州p而易舉地拉著她站起來,用敏銳的目光盯著她的皮書包,掃視著她價(jià)格不菲的外套。 “你是記者嗎?那你可以掉個(gè)頭走。在萊克菲爾德警局三點(diǎn)會(huì)有一場(chǎng)記者招待會(huì)!本煲呀(jīng)斷定她是個(gè)外來者。得出這個(gè)結(jié)論并不難:這一帶的居民靠食品救濟(jì)券和福利費(fèi)維持生計(jì),臭氣熏天。 萊西多希望自己再高些,她揚(yáng)起下巴,扮著鬼臉拍打褲子上沾著的濕冷雪印。多么專業(yè)。 她掏出證件。“我不是記者。佩雷斯醫(yī)生正在等我。我是一名……”她咳了一聲!拔以诜ㄡt(yī)局供職!碑(dāng)她自稱為一名齒科學(xué)法庭醫(yī)生的時(shí)候,很少有人明白她在說什么!胺ㄡt(yī)局”才是他們聽得懂的術(shù)語(yǔ)。 警察瞥了一眼她的證件,便彎下腰往她的帽檐下方看去。棕色的眼睛試探著!澳闶强藏悹栣t(yī)生嗎?佩雷斯醫(yī)生正在等一位姓坎貝爾的醫(yī)生! “是的,我就是坎貝爾醫(yī)生!彼隙ǖ卣f道,皺起鼻子。 他還指望是誰(shuí)?昆西嗎?∞ “我現(xiàn)在可以過去了嗎?”她環(huán)視著他的四周,窺探到幾個(gè)在大帳篷外移動(dòng)的身影。維多利亞·佩雷斯醫(yī)生三小時(shí)前就提出需要萊西的法醫(yī)技術(shù)支持,她迫不及待地想看看醫(yī)生的發(fā)現(xiàn)。那一定是非同尋常的重大發(fā)現(xiàn),所以才要求萊西直接趕往案發(fā)現(xiàn)場(chǎng),而不是在一間悶熱、無菌的實(shí)驗(yàn)室等著分析尸骨的牙部。也有可能是醫(yī)生覺得,能把萊西拖出溫暖的床褥,逼著她在惡劣的天氣開60英里路,然后蹲坐在冰天雪地里盯著幾顆牙齒,也許能給萊西提神。萊西緊繃著臉,在警察拿出的罪案現(xiàn)場(chǎng)日志上草草簽下名,從這個(gè)擋住她去路的大塊頭身旁擠了過去。 她艱難地穿過雪地,勘查著這棟老舊的單層公寓樓。它看起來像是被放了氣,屋頂邊緣凹陷下去,仿佛已精疲力竭、站不直身。她已經(jīng)聽說這里的住戶大都是靠微薄撫恤金過活的老年人和一些低收入家庭。墻上的壁板已經(jīng)變形,復(fù)合屋頂板上布滿裸露的斑點(diǎn)。一陣焦躁在她的肌膚下蔓延。 誰(shuí)敢來這樣的垃圾場(chǎng)收房租? 萊西經(jīng)過幾扇窗時(shí),看見五張小臉蛋正把鼻尖湊在玻璃上。 她勉強(qiáng)擠出一個(gè)笑容,揮動(dòng)著露指手套。 孩子們待在室內(nèi),那兒暖和。 老人們則不然。 頭發(fā)灰白的男人和年邁的婦人三五成群,頭戴塑料雨帽,在庭院中漫無目的地四處游蕩,全然不顧天寒地凍。雨帽好似透亮的海貝殼,罩住滿頭銀發(fā)。這場(chǎng)景讓萊西想起自己的祖母,過去,她頭戴廉價(jià)頭巾,以便保護(hù)自己涂上染發(fā)劑的頭發(fā)。她拖著沉重的步子,穿過這些皺紋密布、充滿好奇的臉。今天,無疑是他們這些年以來最激動(dòng)興奮的一天。 他們公寓樓下的管道井里,正橫著一具尸骨。 P1-3
|