《完美女人的一點(diǎn)素質(zhì)/外國(guó)經(jīng)典散文名家名譯》由謝大光主編,為外國(guó)經(jīng)典散文分類集萃之一,精選了英國(guó)作家史密斯、雪萊、法國(guó)作家盧梭、夏多布里昂等世界散文名家傾訴情感歷程,追求人間真愛(ài)的名篇佳作,《完美女人的一點(diǎn)素質(zhì)/外國(guó)經(jīng)典散文名家名譯》總計(jì)約為20萬(wàn)字,收入作品41篇,文字優(yōu)美,意境獨(dú)特,適合作為經(jīng)典閱讀。 目錄: 論愛(ài)情[英國(guó)]雪萊 談愛(ài)情[英國(guó)]杰羅姆 輕率[英國(guó)]伍爾芙 書籍中和生活中的愛(ài)情[法國(guó)]莫泊桑 愛(ài)情(節(jié)選)[俄羅斯]左琴科 盲目的幸福[日本]龜井勝一郎 戀愛(ài)和結(jié)婚[日本]池田大作 情書的美學(xué)[日本]尾崎左永子 啊,情書[日本]古井由吉 在神殿門口[黎巴嫩]紀(jì)伯倫 但愿夫妻不再陌生[科威特]穆尼爾·納素夫 思戀[埃及]穆斯塔法·拉斐儀 狂喜的詩(shī)[智利]米斯特拉爾 西爾維亞·多麗亞[英國(guó)]史密斯 早戀[英國(guó)]普里斯特利論愛(ài)情[英國(guó)]雪萊 談愛(ài)情[英國(guó)]杰羅姆 輕率[英國(guó)]伍爾芙 書籍中和生活中的愛(ài)情[法國(guó)]莫泊桑 愛(ài)情(節(jié)選)[俄羅斯]左琴科 盲目的幸福[日本]龜井勝一郎 戀愛(ài)和結(jié)婚[日本]池田大作 情書的美學(xué)[日本]尾崎左永子 啊,情書[日本]古井由吉 在神殿門口[黎巴嫩]紀(jì)伯倫 但愿夫妻不再陌生[科威特]穆尼爾·納素夫 思戀[埃及]穆斯塔法·拉斐儀 狂喜的詩(shī)[智利]米斯特拉爾 西爾維亞·多麗亞[英國(guó)]史密斯 早戀[英國(guó)]普里斯特利 給薩娜的書信[法國(guó)]盧梭 愛(ài)情的幽靈[法國(guó)]夏多布里昂 白碧達(dá)[法國(guó)]雨果 西爾維[法國(guó)]奈瓦爾 星星[法國(guó)]都德 愛(ài)情中對(duì)希望的審視(外三篇)[法國(guó)]普魯斯特 韋爾加[俄羅斯]蒲寧 聲音和眼睛[俄羅斯]亞·格林 鉤花工娜斯佳[俄羅斯]巴烏斯托夫斯基 完美女人的一點(diǎn)素質(zhì)[俄羅斯]邦達(dá)列夫 初遇斯坦尼斯瓦夫·斯藤波夫斯基[波蘭]瑪·東布羅夫斯卡 大旋風(fēng)[瑞士]黑塞 殉情[日本]小泉八云 初戀[日本]國(guó)木田獨(dú)步 我們的結(jié)婚[日本]佐藤春夫 初夜[日本]西條八十 美好的分別[日本]渡邊淳一 風(fēng)[日本]森瑤子 雨中情[日本]宮本輝 我的異國(guó)情緣[埃及]塔哈·侯賽因 一張震撼人心的便條[利比亞]穆罕默德·扎維 與荒誕結(jié)婚[美國(guó)]瓊·迪迪昂 白鴿和蒼鷺[尼加拉瓜]達(dá)里奧 論愛(ài)情[英國(guó)]雪萊什么是愛(ài)情?問(wèn)問(wèn)活著的人,什么是人生?問(wèn)問(wèn)崇拜上帝的人,什么是上帝?我不了解其他人的本性,甚至你的本性,雖然我現(xiàn)在給你寫信。我看到他們?cè)谀承┩庠诘奶卣魃虾臀蚁嘞,但是在那種外表的誤導(dǎo)下,我曾想尋求某種共通的東西并把我內(nèi)心最深處的思想向他們和盤托出,但我發(fā)現(xiàn)我的話受到了誤解,就好像身處一個(gè)遙遠(yuǎn)和野蠻的國(guó)度里那樣。他們提供給我體驗(yàn)的機(jī)會(huì)越多,看來(lái)我們之間的距離也就越大,也就越發(fā)無(wú)法找到相互同情之處。帶著并不適合于進(jìn)行這樣的論證的心情,而這種心情的敏感又使我顫抖和軟弱無(wú)力。 我曾到處尋求同情,但得到的只是拒絕和失望。 你問(wèn)什么是愛(ài)情?它是這樣一種強(qiáng)大的吸引力,這種吸引力使得我們所設(shè)想的或擔(dān)心的或希望的一切都轉(zhuǎn)向它,這時(shí)在我們自己的思想中我們發(fā)現(xiàn)了并非一無(wú)所有的空隙并且試圖在現(xiàn)存的一切事物當(dāng)中設(shè)法喚醒它們同我們內(nèi)心的體驗(yàn)的一種相通之處。如果我們用理性思考,我們希望得到理解:如果我們想象,我們希望我們頭腦中的活潑的思想在另一個(gè)人的頭腦中產(chǎn)生共鳴;如果我們感覺(jué),我們希望另一個(gè)人的神經(jīng)和我們自己的神經(jīng)一道振動(dòng),希望他們的目光立刻閃閃發(fā)亮并和我們自己的目光融合在一處,希望不應(yīng)當(dāng)是一動(dòng)不動(dòng)的冰冷的嘴唇去回報(bào)那因內(nèi)心至誠(chéng)的血而戰(zhàn)栗和滾燙的嘴唇。這才是愛(ài)情。這是不僅把人和人聯(lián)系在一起,而且把人和世上的萬(wàn)事萬(wàn)物聯(lián)系在一起的神圣的力量。 我們生在這個(gè)世界上,我們身上有某種東西從我們誕生那一刻起便越來(lái)越渴望親近其同類。嬰兒在母親的懷里吮吸奶汁或許同這一規(guī)律是一致的。這一傾向隨著我們的本性的發(fā)展而發(fā)展。在我們自己的理智中我們隱約地看到仿佛是我們整個(gè)自我的一個(gè)雛形,但是它并沒(méi)有我們?cè){咒或蔑視的一切,它是我們所能設(shè)想屬于人的本性的一切優(yōu)秀或可愛(ài)的事物的理想的原型。不僅僅是我們的外表的肖像,而且是我們的身體所由構(gòu)成的最微小的粒子的一個(gè)集合體;它是其表面只反映純潔和B,I亮的形象的一面鏡子;是我們靈魂中的這樣一個(gè)靈魂,它在它自己的天堂四周畫一個(gè)痛苦、悲哀和罪惡都不敢逾越的圓圈。一切感覺(jué)以及這些感覺(jué)應(yīng)當(dāng)同它相似或相適應(yīng)的渴望,我們都熱切地將之歸于這一情況。與之相反的類型的發(fā)現(xiàn),能同以清醒估價(jià)我們自己的一種理解的相會(huì),應(yīng)當(dāng)進(jìn)入并且捉住我們樂(lè)于在暗中珍視并展現(xiàn)的敏感和微妙的特點(diǎn)的一種想象,擁有這樣的軀體,它的神經(jīng)有如為一個(gè)悅耳的聲音伴奏的兩把精美的七弦琴的弦,和我們自己的神經(jīng)的振動(dòng)發(fā)生共振,以及所有這一切按照內(nèi)在類型所需比例的結(jié)合,這便是愛(ài)所追求的看不見(jiàn)和達(dá)不到的一點(diǎn)。而要做到這一點(diǎn),人們就需要有捕捉它的最微弱的影子的能力,而如果得不到它,為愛(ài)情所支配的心便不會(huì)得到任何休息和安寧。因此,雖然我們?yōu)槭|蕓眾生所包圍,我們依然感到孤獨(dú),或者說(shuō),處于一種被人拋棄的狀態(tài),而且他們并不同情我們,于是我們愛(ài)上了花、草、海洋和天空。在春天樹葉的拂動(dòng)中,在蔚藍(lán)的天空中,可以找到和我們的心情的暗中的契合。無(wú)言的風(fēng)是雄辯的,流動(dòng)的小溪和小溪旁蘆葦?shù)纳成匙黜懙拿烂畹囊魳?lè),憑它們與靈魂中某些東西的不可思議的聯(lián)系,使人的內(nèi)心感到攝人心魄的狂喜的震顫,使神秘的溫柔的淚水潸然而下,就像愛(ài)國(guó)者的成功的熱情,或者就像一位心上人只rN你一個(gè)人傾訴。斯特恩說(shuō),如果他置身于沙漠之中,他會(huì)愛(ài)上柏樹。這種愿望或力量一死,這人就成了他自己活的墳?zāi),存留下?lái)的只是他曾賴以生存的軀殼。 王昕若譯P1-4……
|