中國現(xiàn)代自傳的發(fā)生、發(fā)展與盧梭自傳《懺悔錄》有著密切的關(guān)系,梁慶標(biāo)編著的《自我的現(xiàn)代覓求--盧梭懺悔錄與中國現(xiàn)代自傳(1919-1937)》試圖從影響研究的角度,聚焦于個(gè)體的自我意識與身份認(rèn)同,考察《懺悔錄》在現(xiàn)代中國(1919—1937)的譯介、傳播,以及自傳者對它的接受,從一個(gè)側(cè)面對中國現(xiàn)代自傳的進(jìn)程及國民心理進(jìn)行審視。整體而言這種關(guān)系體現(xiàn)在諸多方面,既有積極的接受和認(rèn)同,又有內(nèi)在的抗拒和鮮明的批判,體現(xiàn)了他們在人性認(rèn)知、價(jià)值取向、“原罪”與“性善”、“懺悔”與“自省”方面的差異,也凸顯了中國知識分子的生存困境。郁達(dá)夫、巴金、郭沫若、吳宓這四位既是獨(dú)特的個(gè)案,又具有鮮明的代表性,本書將專門解析,以微觀方式呈現(xiàn)現(xiàn)代國人的“自傳式生存”狀態(tài)。本書對傳記研究、比較文學(xué)研究有參考價(jià)值。 作者簡介: 梁慶標(biāo)(1978一),男,山東鄆城人,先后畢業(yè)于山東師范大學(xué)中文系、蘇州大學(xué)文學(xué)院、南京大學(xué)中文系,文學(xué)博士,F(xiàn)為江西師范大學(xué)文學(xué)院副教授,上海交通大學(xué)傳記中心兼職副研究員,碩士生導(dǎo)師,《現(xiàn)代傳記研究》編委,主要從事傳記理論與批評研究、西方現(xiàn)代文學(xué)研究。在《國外文學(xué)》、《現(xiàn)代傳記研究》等刊物發(fā)表論文20余篇,目前正主持國家社科基金青年項(xiàng)目“當(dāng)代西方自傳理論與批評研究”(11CWW018)、國家社科基金重大項(xiàng)目“境外中國現(xiàn)代人物傳記資料整理與研究”(11&zDl38)之“港澳子課題”,同時(shí)正主持編譯《最新西方傳記研究譯文集》。 目錄: 引言 第一章自傳研究的理論視角 第一節(jié)自傳與自我意識 第二節(jié)自傳與身份認(rèn)同 第三節(jié)作為“微觀政治”的自傳 第二章中國現(xiàn)代自傳發(fā)展述要(1919—1937) 第一節(jié)中國現(xiàn)代自傳的背景考察 第二節(jié)現(xiàn)代自傳的風(fēng)貌 第三節(jié)現(xiàn)代自傳的特質(zhì) 第三章研究綜述 第一節(jié)域外視野 第二節(jié)國內(nèi)研究 第四章《懺悔錄》在現(xiàn)代中國的譯介與接受 第一節(jié)《懺悔錄》的譯介與接受(1907—1928) 第二節(jié)《懺悔錄》的譯介與接受(1928—1937)引言 第一章 自傳研究的理論視角 第一節(jié) 自傳與自我意識 第二節(jié) 自傳與身份認(rèn)同 第三節(jié) 作為“微觀政治”的自傳 第二章 中國現(xiàn)代自傳發(fā)展述要(1919—1937) 第一節(jié) 中國現(xiàn)代自傳的背景考察 第二節(jié) 現(xiàn)代自傳的風(fēng)貌 第三節(jié) 現(xiàn)代自傳的特質(zhì) 第三章 研究綜述 第一節(jié) 域外視野 第二節(jié) 國內(nèi)研究 第四章 《懺悔錄》在現(xiàn)代中國的譯介與接受 第一節(jié) 《懺悔錄》的譯介與接受(1907—1928) 第二節(jié) 《懺悔錄》的譯介與接受(1928—1937) 第五章 《懺悔錄》及其影響下的現(xiàn)代自傳 第一節(jié) 《懺悔錄》的自傳意義 第二節(jié) 《懺悔錄》影響概說 第六章 自我剖析與個(gè)性張揚(yáng):郁達(dá)夫自傳 第一節(jié) “中國的盧騷” 第二節(jié) “零余者”郁達(dá)夫 第三節(jié) “自我/國民”的糾葛 第七章 “真實(shí)”與“懺悔”的限度:巴金自傳 第一節(jié) 以盧梭為師 第二節(jié) 回到“青年時(shí)代”的巴金 第三節(jié) 自我的“埋葬”與“流放” 第八章 變幻中的“球形”人格:郭沫若自傳 第一節(jié) 盧梭“萬歲” 第二節(jié) “文學(xué)=革命” 第三節(jié) “懺悔”之路與“球形”蛻變 第九章 “反盧梭”的困境:吳宓自傳 第一節(jié) 以盧梭為“標(biāo)靶” 第二節(jié) “道德家/浪漫詩人”吳宓 第三節(jié) “自縛/自搏”的困境 結(jié)語 附錄 中國現(xiàn)代自傳主要書目 主要參考文獻(xiàn) 后記 2013年第6期《炎黃春秋》雜志刊發(fā)了一則“鄭重道歉”啟事,此事迅速傳播,在國內(nèi)外產(chǎn)生了重大影響,并引發(fā)了某些人的效仿①。 8月20日,北京八中老三屆同學(xué)會陳小魯會長(陳毅之子)的“公開道歉信”也在網(wǎng)上廣為流傳。還有人征集了30多人的懺悔文章,正準(zhǔn)備出版《我們懺悔》文集,試圖推進(jìn)國人的集體懺悔。這些道歉者、懺悔者都曾是“紅衛(wèi)兵”,在“文革”期間對他人造成了傷害,為此心懷愧疚,難以平復(fù),經(jīng)過長久的天人之戰(zhàn),終于在年老之際表達(dá)了公開的“懺悔”。其“懺悔話語”雖然比較簡略,但態(tài)度誠懇,也確實(shí)觸及了敏感且普遍的問題,傳達(dá)了積極的信息,如陳小魯在信中如此說道:“我的正式道歉太遲了,但是為了靈魂的凈化,為了社會的進(jìn)步,為了民族的未來,必須做這樣道歉,沒有反思,談何進(jìn)步!”可以肯定,在此影響下,此類懺悔還會更多、更深入?陀^地說,這種現(xiàn)象在當(dāng)代中國并不多見,因?yàn)樗麄兊膽曰谧园撞⒎怯捎趥(gè)人私利或外在壓力而發(fā),而是源自自我的內(nèi)在需要,而且也遇到了來自各個(gè)方面(官方的、親人的等)的障礙與阻力,如《我們懺悔》的出版就困難重重,因此更顯得難能可貴。但是考察中國現(xiàn)代思想史和自傳史,可以發(fā)現(xiàn)這種現(xiàn)象其實(shí)并不鮮見,甚至還一度形成風(fēng)潮,是現(xiàn)代知識分子自傳中的流行話語。從某種意義上說,當(dāng)代“紅衛(wèi)兵”的道歉可以看作五四時(shí)代知識分子“懺悔人格”的回響,是一度斷裂并在20世紀(jì)80年代之后逐漸復(fù)蘇的傳統(tǒng)的延續(xù),是追求具有獨(dú)立人格的現(xiàn)代自我的持續(xù)努力。為了更清晰地理解當(dāng)代自傳書寫的特性、價(jià)值及不可避免的缺陷,返歸現(xiàn)代自傳的場域,對其產(chǎn)生背景、影響因素和表現(xiàn)特征進(jìn)行考察,或許是不無裨益的。 中國自傳雖有悠久的傳統(tǒng),但缺乏佳作,發(fā)展緩慢,進(jìn)人20世紀(jì)20、30年代,在復(fù)雜的社會、文化語境下,中國自傳才出現(xiàn)了許多新的特征,也呈現(xiàn)出復(fù)雜多元的風(fēng)貌,進(jìn)入了自傳寫作的“黃金時(shí)代”和“現(xiàn)代”時(shí)期。造成這種現(xiàn)象的原因是多種多樣的,不可否認(rèn),西方自傳的傳播和影響在其中起了直接和重大的作用,而法國自傳家盧梭(Jean-JacquesR0usseau)的《懺悔錄》①則被公認(rèn)為產(chǎn)生了最大影響的經(jīng)典自傳:“盧梭《懺悔錄》是介紹到中國最早、影響也最大的西方傳記作品,它對中國的個(gè)性解放和思想解放運(yùn)動起了巨大的促進(jìn)作用”,并且在20世紀(jì)20—40年代和80年代引起了“盧梭熱和自傳熱”②。鑒于這部經(jīng)典自傳與中國現(xiàn)代自傳如此密切的關(guān)系,本書將聚焦這一現(xiàn)象,試圖從影響研究的角度進(jìn)行深入考察,分析《懺悔錄》在現(xiàn)代中國大陸(1919—1937)③的譯介、傳播,以及中國現(xiàn)代自傳者對它的選擇和接受情況,從一個(gè)側(cè)面對中國現(xiàn)代自傳的進(jìn)程以及國民心理進(jìn)行審視,同時(shí)也借此窺測這一時(shí)期中外文學(xué)關(guān)系的一般狀況。 毋庸置疑,對中國現(xiàn)代自傳的發(fā)展而言,歌德的《詩與真》、富蘭克林的《富蘭克林自傳》、托爾斯泰的《懺悔錄》等自傳經(jīng)典都產(chǎn)生了一定的影響,而之所以選擇《懺悔錄》作為分析的對象,則基于更多具體的因素。首先,《懺悔錄》承前啟后且獨(dú)樹一幟,是現(xiàn)代自傳的濫觴和代表,這一點(diǎn)已為研究者和讀者所公認(rèn)①;其次,它提出并包含了諸多關(guān)于自傳的根本性問題,同時(shí)也觸及了人性的基本層面,如真誠、虛假、懺悔、辯解、身份、自我意識等。通過自傳中的自我剖析、解釋與訴求,盧梭也成為以個(gè)性自由、獨(dú)立為特征的現(xiàn)代自我的典型;再次,如前所述,它一般被認(rèn)為在中國現(xiàn)代自傳者中接受最廣、影響最深,且已為學(xué)術(shù)界普遍承認(rèn),因此極具研究價(jià)值。而目前國內(nèi)外學(xué)界對這一問題的研究狀況不容樂觀,這也是激發(fā)本書寫作的一個(gè)促動因素。雖然已經(jīng)有部分研究者涉足《懺悔錄》與中國現(xiàn)代自傳的關(guān)系這一論題,試圖從宏觀或微觀的角度進(jìn)行論證、分析,不過,切實(shí)的、整體性的實(shí)證研究依然缺乏,大多研究還是陷于臆測或平行的對照。這必然給人留下一些疑惑:《懺悔錄》在現(xiàn)代中國的譯介是否豐富,接受者的接受心理或?qū)λ恼J(rèn)識與評價(jià)如何,對它的認(rèn)同或抗拒具體表現(xiàn)在哪些方面?就目前情況來看,這一問題依然值得認(rèn)真探究。 法國比較文學(xué)學(xué)者基亞曾經(jīng)對影響研究提出了批評,認(rèn)為“有關(guān)影響的問題的研究往往是令人失望的”。②不過應(yīng)該看到,他針對的主要是總體性的、片面性的影響研究,因?yàn)槊總(gè)作家、每個(gè)民族的文學(xué)往往是非常復(fù)雜的,這種籠統(tǒng)的分析往往會掩蓋許多復(fù)雜的事實(shí)和真相,將文學(xué)關(guān)系簡單化。因此,對接受者的接受語境、接受方式和心理的具體分析尤為重要。為了尊重事實(shí),實(shí)證的方法、對話的態(tài)度必不可少,一切假設(shè)、懷疑、爭辯,都意在抽絲剝繭中接近真相。 P1-3
|