本書簡介: 《顏惠慶自傳》,作為一位經(jīng)歷中國三個時代的老人,一位曾官至民國總理、外交部長,見證了當(dāng)時中國和世界許多重大事件,并與許多中外名人有過交往的現(xiàn)代中國外交重要人物,作者在1944年完成了這部自傳體著作。作者以豐富的人生閱歷、對20世紀(jì)上半時世象風(fēng)俗演變的深入觀察,不僅為我們鼓露了他親歷的許多歷史事件的內(nèi)幕和真相,也為我們展示了他眼中的毛澤東、蔣介石、羅斯福、甘地等人物形象。 目錄: 顧序 譯者引言 弁言 第一章童年回憶 第二章留學(xué)經(jīng)歷 第三章教學(xué)生活 第四章參贊使節(jié) 第五章觀政京師 第六章辛亥鼎革 第七章出使歐洲 第八章入閣參政 第九章暫卸仔肩 第十章都門萬象 第十一章移家天津 第十二章出席國聯(lián)顧序 譯者引言 弁言 第一章童年回憶 第二章留學(xué)經(jīng)歷 第三章教學(xué)生活 第四章參贊使節(jié) 第五章觀政京師 第六章辛亥鼎革 第七章出使歐洲 第八章入閣參政 第九章暫卸仔肩 第十章都門萬象 第十一章移家天津 第十二章出席國聯(lián) 第十三章出使蘇聯(lián) 第十四章重返蘇京 第十五章救死扶傷 第十六章四度游美 第十七章香港羈旅 后記 譯后語 附錄 讀姚譯顏惠慶英文自傳感言 評估《顏惠慶自傳》中譯與英著之價值 我的外祖父顏永京牧師 顏永京先生事略大學(xué)最后一年,季弟轉(zhuǎn)學(xué)“理!保↙ehighUniversity)。我一人獨(dú)居有兩個房間的小屋(與昔日中學(xué)同學(xué)二人為鄰)。小屋系在一位知名人家住宅后面。這家主人系三姊妹,在鎮(zhèn)上經(jīng)營一所很大的學(xué)生膳宿舍。我在舍內(nèi),備受優(yōu)待。每餐與主人同席,菜肴亦極豐富。夜間,主人之一,往往敲我的房門,送來一盤蘋果,或“三明治”之類,以供宵夜,并不取值。舍內(nèi)頗重交際,住宿各生,不時聚集客廳,與三位女主人閑話,有同家人一般,充滿人情味,談古說今,每多雅趣。 在宿舍內(nèi),還有一位年輕的女士助理,幫同主人,照料一切。對我十分周到,常一同出外散步,或相偕赴禮拜堂參加禮拜,或赴戲院看戲,保持相當(dāng)友誼。回國后,仍不時通訊。我每次赴美,總?cè)ゴ鎲,暢談往事?br/> 我在大學(xué)的第一年與第二年,先后接到二哥轉(zhuǎn)來父母相繼辭世的噩耗。我們當(dāng)然哀痛異常。惟二哥關(guān)囑不必回家奔喪,應(yīng)仍繼續(xù)留美攻讀,以待畢業(yè)。按照中國禮俗,人子痛遭大故,理應(yīng)匍匐奔喪,回家料理葬事。但我與季弟,遠(yuǎn)在海外,去家萬里,縱令奔喪趕回,葬事早畢。故決遵兄命,繼續(xù)留美。當(dāng)時我等年輕,似尚不能完全體會“終天之恨”的嚴(yán)重!
|