《新媒體翻譯前沿研究》是以“首屆新媒體翻譯研究國際學(xué)術(shù)論壇”為依托而編纂的一本學(xué)術(shù)著作,主題涵蓋視聽翻譯相關(guān)研究綜述與對比研究、視聽翻譯研究與文化傳播、視聽翻譯教學(xué)及人才培養(yǎng)、字幕翻譯研究、視頻游戲翻譯、配音翻譯、無障礙傳播研究、新聞與時(shí)政文本翻譯研究、文學(xué)翻譯研究等諸多領(lǐng)域,體現(xiàn)了國內(nèi)外相關(guān)研究的學(xué)術(shù)前沿與近期新進(jìn)展,旨在推動新時(shí)期我國乃至全球新媒體翻譯研究的健康、可持續(xù)發(fā)展。全書共分八章。包括緒論、翻譯批評的本質(zhì)、翻譯批評主體、翻譯批評客體、翻譯批評的原則和標(biāo)準(zhǔn)、翻譯批評的方法、翻譯批評的功能、余論。
|