宇文所安(Stephen Owen)1972年獲得耶魯大學(xué)東亞語言和文學(xué)博士學(xué)位,并開始執(zhí)教耶魯大學(xué)。1982年應(yīng)聘為哈佛大學(xué)東亞語言與文明系中國文學(xué)教授,F(xiàn)為哈佛大學(xué)“詹姆斯·布賴恩特?柯南德(James Bryant Conant)特級(jí)教授”,東亞語言文明系與比較文學(xué)系合聘教授,是當(dāng)代美國漢學(xué)界研究中國古典文學(xué)的有名學(xué)者。本書主要在西方翻譯唐詩的整體背景下,對(duì)宇文所安的英譯唐詩展開文本細(xì)讀及比較的分析與闡釋,探討其唐詩翻譯、闡釋的觀念、特點(diǎn)與方法,并運(yùn)用當(dāng)代比較文學(xué)形象學(xué)、變異學(xué)等理論視角,深入地挖掘宇文所安唐詩史的書寫所體現(xiàn)的詩學(xué)思想,揭示其英譯唐詩及唐詩史書寫的文化價(jià)值與理論意義。
|