張柏然、許鈞主編的《譯學(xué)新論》為江蘇譯界學(xué)人譯學(xué)研究文集,收錄了近十余年來翻譯理淪研究和教學(xué)方面的代表性論文共48篇。淪文作者們結(jié)合自己的研究心得,對譯學(xué)或作理論性的元思考,或作學(xué)科分支性的研究,抑或作應(yīng)用性的研討,都力圖從特定的學(xué)術(shù)視角對各個(gè)專題進(jìn)行準(zhǔn)確的詮釋,注重在總攬實(shí)際和翔實(shí)的資料分析的基礎(chǔ)上,提出切實(shí)可行的對策與思路,并依據(jù)現(xiàn)狀,提出今后的主要研究任務(wù)和一些前瞻性的思考,呈現(xiàn)出靠前的多角度、多方法、多學(xué)科的研究景象。
|