《近代海關洋員漢語教材研究》選取赫德等12名洋員漢學家漢語教材,從第二語言教學、西人自編漢語教材的視角,做專人專書研究。書稿主要依據(jù)《中國海關密檔——赫德、金登干函電匯編》中英文版、《舊中國海關總稅務司署通令選編》以及目前整理得見的兩冊《赫德日記》等十多部歷史文獻,梳理了晚清海關漢語學習的起因與過程,評述其培訓成效與經(jīng)驗。 駐華使領館翻譯生的選拔招聘與培訓錄用,帶來新的培訓模式。這種成人招考、帶薪學習、制度管理、擇優(yōu)分配、計劃招生、長年開辦的外籍職員外語教學模式與管理經(jīng)驗,對當今的漢語國際推廣與漢語國際教育,應該具有較大的借鑒意義和參考作用。當時的培訓內容及成效也可從對相關教材的研究中窺見一斑。
|