朝鮮時代 (1392-1910)編寫的《老乞大》《樸通事》等漢語教材早已為學(xué)界熟知,而朝鮮日據(jù)時期(1910-1945)出版的漢語教本則鮮有人關(guān)注。該時期的教材既是對《老乞大》《樸通事》的傳承,又受到日本明治時期北京話教學(xué)很大影響,是研究北京話和對外漢語教學(xué)史的重要資料!度A語教范》,舊活字本,李起馨著,1915年出版,全書共九編,一至八編為各詞類講解用例,包括陪伴、動詞、前置詞、副詞、形容詞等,第九編為應(yīng)用會話,占全書大部篇幅!豆僭捜A語教范》對原書進(jìn)行重新錄入整理,并加以校釋。書后附有影印全本。 《官話華語教范》對研究早期北京話有重要的文獻(xiàn)價值和史料價值,朝漢兩種語言的對照也能讓研究者從不同語言對比的角度洞見早期北京話的部分語音面貌。
|