屯昌縣位于海南島中部,五指山北麓,扼瓊北臺(tái)地南進(jìn)五指山區(qū)的咽喉,古為屯兵之地,后發(fā)展為墟鎮(zhèn),因名。歷史上的屯昌地區(qū)為瓊島漢、黎文化圈過渡帶,處于獨(dú)特的“三重政治邊緣”,因地緣環(huán)境和文化語境因素的影響,形成意義別致的熟黎文化。1948年,中共瓊崖區(qū)委出于軍事考量,析澄邁、瓊山、定安三縣的交界地區(qū)成立新民縣,1952年更名屯昌縣,沿用至今。海南建省以后,國(guó)際旅游島建設(shè)為屯昌縣經(jīng)濟(jì)發(fā)展注入新的活力,資源創(chuàng)新成為其新的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)。本書既是對(duì)屯昌歷史源流與進(jìn)程的考論,也是屯昌文化自我話語體系的建構(gòu)。屯昌歷史的發(fā)展可視為整個(gè)海南島漢、黎族群間民族大融合的縮影,雖非跌宕起伏,卻也厚重綿長(zhǎng),一如屯昌人的性格,實(shí)誠(chéng)而不乏進(jìn)取,穩(wěn)重而不乏創(chuàng)新。屯昌縣位于海南島中部、五指山北麓,古為屯兵之地,后發(fā)展為圩鎮(zhèn),因名。屯昌縣處于獨(dú)特的“三重政治邊緣”,因地緣環(huán)境和文化語境等因素的影響,產(chǎn)生出意義別致的“熟黎”文化,歷史上為瓊島漢、黎文化圈的過渡帶。審視屯昌歷史的發(fā)生與發(fā)展,可視為整個(gè)海南島漢、黎族群間民族大融合的縮影,雖非跌宕起伏,卻也精彩紛呈。海南建省之后,屯昌縣以“能源創(chuàng)新”作為經(jīng)濟(jì)發(fā)展的新增長(zhǎng)點(diǎn),顯現(xiàn)出與海南島其他市縣不同的發(fā)展模式。 因?yàn)楣糯:,由于船只及航海知識(shí)的限制,大多都避開了南海的西沙群島。這是不得已的航路。這條西航線是傳統(tǒng)的航線。向達(dá)甚至認(rèn)為其一直延續(xù)使用到明代。 與西航線相對(duì)應(yīng)的是東航線。因?yàn)橹袊?guó)經(jīng)濟(jì)中心逐漸南移,到了唐代“開元盛世”的中期,特別是宋代,陶瓷、絲綢等關(guān)系到政府財(cái)用的經(jīng)濟(jì)資源,逐漸集中到江蘇、浙江、江西和福建等地。產(chǎn)品要外銷,通往南海的遠(yuǎn)洋貿(mào)易貨船,比原先的噸位大得多。這樣一來,西航線實(shí)在不劃算。再加上宋代航海的羅盤、水密隔艙、鏈?zhǔn)姐q接舵等航海新技術(shù)的推廣,南海中的西沙群島的險(xiǎn)阻是可以克服的。于是西航線式微是必然的! 不論是古老的西航線還是宋代的東航線,海南島在海上絲綢之路中的地位十分重要,是海路上的橋頭堡、中轉(zhuǎn)站及補(bǔ)給站,對(duì)海上絲路的發(fā)展和演變都發(fā)揮了相當(dāng)大的作用。同時(shí),海上絲路對(duì)海南島的發(fā)展也有很大的貢獻(xiàn)。它促進(jìn)了海南的海路航行,同時(shí)也讓海南的造船業(yè)、船舶修理業(yè)發(fā)展壯大;在促進(jìn)海南商貿(mào)發(fā)展的同時(shí),也帶來海南諸多城鎮(zhèn)的騎樓建筑,改變城市的面貌,促進(jìn)海南農(nóng)業(yè)的發(fā)展;向海南移民而產(chǎn)生移民文化,向海外移民產(chǎn)生融通中外的華僑文化。 海南之于海上絲綢之路的重要性及其海洋文化,在海南漁民獨(dú)創(chuàng)的“更路簿”文化中可見一斑。 “更路簿”是在海南島由漁民創(chuàng)造的、形成于鄭和七下西洋之前的明代初年,盛行于明清民國(guó)時(shí)期,是漁民到南海捕撈時(shí)必備的航海手冊(cè),有的老船長(zhǎng)不用本子而是用腦子熟記。機(jī)動(dòng)船代替風(fēng)帆船、衛(wèi)星導(dǎo)航及海圖普及以后,它進(jìn)入了歷史博物館。 “更路簿”的內(nèi)容,包括南海海區(qū)的劃分、漁船開航的起點(diǎn)和到達(dá)的目的地、航向(針路)、航線、航程、風(fēng)浪、海底狀況、島礁名稱及方位、海岸地形地貌等。每條更路在一般情況下所用的針路和更數(shù)大體一致,而在不同風(fēng)向、風(fēng)速及海況不同的時(shí)候,使用不同的針路等都有具體文字記錄?梢哉f,“更路簿”是漁民在南海航行時(shí)的經(jīng)典和指南書,是漁民世代在南海航行時(shí)用血汗甚至生命換來的集體智慧的結(jié)晶,是幾百年來漁民在南海捕撈的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)總結(jié),又反過來用于指導(dǎo)南海捕撈活動(dòng)的實(shí)踐。 明清及民國(guó)時(shí)期,風(fēng)帆時(shí)代的漁船在南海航行時(shí)依靠“更路簿”指引,結(jié)合船長(zhǎng)、火長(zhǎng)、大工等的航海經(jīng)驗(yàn),戰(zhàn)風(fēng)斗浪,創(chuàng)造了許多可歌可泣的紀(jì)錄!而從政治及文化層面看,“更路簿”的意義和價(jià)值,更加重要。 “更路簿”所展現(xiàn)的這種海洋文化,實(shí)實(shí)在在地批駁了黑格爾在《歷史哲學(xué)》中的錯(cuò)誤。黑格爾說,中國(guó)靠近海洋,但卻“無法分享到海洋帶給人們的文明”,海洋“對(duì)他們的文化沒有帶來什么影響”。又說,在中國(guó),海洋只是陸地的“中斷”與“天限”。黑格爾這些論述,起碼是不知道中國(guó)自明初以來,即擁有600多年歷史的風(fēng)帆時(shí)代的船長(zhǎng)和漁民群體所體現(xiàn)的海洋文化;深一層來說,他的立論出發(fā)點(diǎn)是認(rèn)定中國(guó)只有農(nóng)耕的“黃色文明”,即只有農(nóng)耕文化而沒有海洋文化!這是黑格爾偏見的悲哀! 第三是移民文化。 海南島是移民島。移民文化涵蓋兩個(gè)內(nèi)容:一是從大陸向海南島遷移的多民族移民文化;二是海南人向國(guó)際遷移而構(gòu)成的融匯中外的華僑文化。 黎族是最早遷移到海南島的族群。黎族在海南島對(duì)于土地的利用和作物的栽培方式,構(gòu)成了黎族早期的基本文化景觀。黎族在相當(dāng)長(zhǎng)的歷史時(shí)期內(nèi),是以“采集”、“種山欄稻”和“牛踩田種水稻”三種方式并輔以狩獵和捕撈獲得生活資料的。黎族長(zhǎng)期保留了以獨(dú)木器具,制陶,紡、染、織、繡技藝,茅草房和文身等為代表的生活文化和崇尚自然的飲食習(xí)俗,并因此享譽(yù)民族之林。 苗族遷移到海南島,大約是在明代萬歷年間,他們從廣西作為士兵被朝廷征調(diào)到海南后落籍。他們的語言被稱為“苗話”,屬漢藏語系苗瑤語族一種,像黎族一樣,沒有本民族的文字。苗族文化以色彩莊重、做工精致的服飾,富有民族特色的飲食以及蠟染、刺繡手藝等著稱。 回族是唐宋元時(shí)期穆斯林在海南的后裔,包括以波斯及阿拉伯人為主體的蕃人和信奉伊斯蘭教的越南古占城區(qū)域的居民,主要聚居于三亞鳳凰鎮(zhèn)的回輝和回新兩個(gè)村,人口大約8000人,操回輝話。他們以別具一格的民族服飾、古樸典雅具有伊斯蘭風(fēng)格的居所、恪守伊斯蘭教規(guī)的飲食習(xí)俗、具有悠久歷史的典型的民族風(fēng)情,綻放于天涯海角。 “臨高語族”在春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期繼黎族先民遷徙到海南島。 “臨高語族”是指散落在海南島北部,東起南渡江,西迄臨高縣的新盈港,南以瓊山縣的遵潭、澄邁縣的白蓮和儋州的南豐為界,包括臨高全縣和儋州、澄邁、瓊山及?谑薪嫉囊徊糠值貐^(qū)——這個(gè)地區(qū)在地域上連成一片,使用漢藏語系侗泰語族壯泰語支的一種語言——臨高語的族群。從語言、社會(huì)、風(fēng)俗習(xí)慣等方面來看,他們顯然是海南島上的一個(gè)少數(shù)民族,人口約50萬。 “仡隆語族”是指在昌化江下游南北兩岸約400平方千米區(qū)域里的約10萬講仡隆語的居民。 漢族移民,大抵是兩部分人,一部分像蘇軾說的“自漢末至五代,中原避亂之人多家于此,今衣冠禮樂,蓋班班然矣”。除避亂人家以外,也還有受委派到海南任職、戍邊或經(jīng)商、旅游而落籍的。另一部分則是貶官,著名者如唐代因“二王八司馬”事件而貶至海南的宰相韋執(zhí)誼,唐文宗、武宗兩朝宰相李德裕,北宋開國(guó)宰相盧多遜等。許多貶官的后裔落籍海南,子孫繁衍、支派綿長(zhǎng)。 漢族移民文化的特點(diǎn)顯著,諸如各宗祖的祠廟文化、家譜文化、碑刻的牌坊文化、興辦書院學(xué)校的教育文化以及豐富多彩的方言文化等,富有地方特色和民族特色。 因此可以說,島內(nèi)多民族的移民文化,是黎、苗、回、漢等多個(gè)民族世代積累和交流融匯的歷史結(jié)晶。 第四是華僑文化。 華僑是指定居外國(guó)的中國(guó)公民。“華僑”一詞源于1883年鄭觀應(yīng)上李鴻章的呈文有“南洋各埠有華僑”的說法。此后,華僑一詞被廣泛使用。 作為一種文化類型,與其他文化的品格不一樣。它是由某種地方文化人為移植到另一個(gè)地方,與當(dāng)?shù)匚幕藿悠饋恚蔀橐环N有本根文化基因,又吸收當(dāng)?shù)禺愘|(zhì)文化而形成的一種融通中外的跨文化、跨地域的新的文化系統(tǒng)。 以海南華僑文化在馬來西亞為例,它的載體是海南在大馬的華僑和馬來西亞海南會(huì)館聯(lián)合會(huì)及其下屬的分會(huì)等會(huì)館組織。海南華僑在馬來西亞謀生、發(fā)展,但他們的根又在海南。他們都保留海南話,在會(huì)館和海南人群體里的交流語言是海南話,有與本土海南一樣的習(xí)俗、倫理道德和價(jià)值取向。但同時(shí),他們又深受馬來西亞文化的浸潤(rùn)、感染,并接受馬來西亞的文化,吸收其中異質(zhì)文化因子,轉(zhuǎn)換成自身的文化因素。如咖啡,馬來人的喜愛甚于海南人。大馬的海南人學(xué)習(xí)馬來人咖啡的做法,加以改良,成為有海南味的咖啡。這樣看來,海南的華僑文化,具有海南和國(guó)外兩個(gè)源頭,處于兩種文化的邊緣,故有特殊性。同時(shí),對(duì)海南來說,又是海南文化系統(tǒng)在海外的延續(xù)和空間占用。如在馬來西亞,有海南人群體和海南人居住的地域,即是海南文化的一部分。 在海南島華僑集中的地方,在許多方面都具有明顯的中外文化融合的品格。顯著的如聚落建筑,?、文昌、瓊海、萬寧等四個(gè)僑鄉(xiāng)市,許多街道具有南洋建筑風(fēng)格,是華僑文化的象征;還有中西合璧的華僑豪宅,是東方藝術(shù)精華和西洋建筑樣式的巧妙融合。這些讓海南城鄉(xiāng)建筑大放異彩的景觀,是海南寶貴的文化遺產(chǎn)。就?趤碚f,2007年3月,榮膺中國(guó)“國(guó)家歷史文化名城”稱號(hào),一個(gè)重要因素就是擁有這片南洋風(fēng)格的騎樓建筑群。 海南的僑鄉(xiāng),不僅是建筑,其他如語言文字、習(xí)俗、服飾乃至行為方式、思維理念等方面,都深刻地烙上了外來文化的印記。 最后,還要簡(jiǎn)明地說說這套叢書的基本目標(biāo)。 海南島解放以后,實(shí)行新的行政建制,在比較長(zhǎng)的時(shí)期內(nèi),全島一般可分為漢區(qū)、少數(shù)民族聚居區(qū)和農(nóng)墾區(qū)三大塊。對(duì)各個(gè)行政建制區(qū)域的歷史和社會(huì)風(fēng)貌,除了地方志和一般性的文字介紹外,一直缺乏全面敘述。現(xiàn)在,20卷本《海南地方史研究叢書》的出版,可以看作對(duì)20個(gè)敘述單位所做的一次社會(huì)經(jīng)濟(jì)文化的全面普查,將各個(gè)敘述單位的歷史進(jìn)程、特點(diǎn)、亮點(diǎn)及其形成的原因等做出分析和概括,目的是讓讀者清晰地看到這20個(gè)敘述單位的特征并自覺地保護(hù)這些地域特征的多樣性,借以促進(jìn)海南省更好更快地整體發(fā)展。 這套叢書是研究性著作,編委會(huì)經(jīng)過認(rèn)真的研究、討論,確立撰寫規(guī)范時(shí),即以學(xué)術(shù)性、現(xiàn)實(shí)性、可讀性三者的統(tǒng)一定為目標(biāo)。 希望能在“現(xiàn)代大國(guó)的文化解釋力”命題的統(tǒng)領(lǐng)下,讓這套叢書以現(xiàn)代性意識(shí)和創(chuàng)新方法激活海南島長(zhǎng)久以來內(nèi)蘊(yùn)的活力,使它能夠生動(dòng)活潑地感動(dòng)讀者,讓海南省人民在接受中國(guó)中原文化的凝聚力、輻射力影響的同時(shí),極大地釋放出我們邊遠(yuǎn)海島的“邊緣活力”。 2015年國(guó)慶節(jié)于 海南大學(xué)圖書館三樓工作室
|