《英藏敦煌社會(huì)歷史文獻(xiàn)釋錄》共三十卷,本書(shū)系第十三卷。此套書(shū)以英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館收藏的全部漢文非佛教文獻(xiàn)為數(shù)據(jù)源,將這些數(shù)百年前或一千多年前的古代寫(xiě)本,全部按號(hào)釋錄成通行的繁體字,并對(duì)原件的錯(cuò)誤加以校理,盡可能地解決所涉及文書(shū)的定性、定名、定年等問(wèn)題。每件文書(shū)釋文后附有校記和一百年來(lái)學(xué)術(shù)界有關(guān)該文書(shū)的研究文獻(xiàn)索引。本書(shū)收錄的文獻(xiàn)對(duì)于研究我國(guó)古代的政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、宗教、民族、歷史、藝術(shù)、語(yǔ)言、文學(xué)、音樂(lè)、舞蹈、社會(huì)、建筑、科技及中西交通等都具有重要參考價(jià)值。 作者簡(jiǎn)介: 郝春文,男,1955年7月出生于北京。中共黨員,歷史學(xué)教授,歷史學(xué)博士。現(xiàn)為首都師范大學(xué)歷史學(xué)院院長(zhǎng)、教授,歷史研究所所在。上海市重點(diǎn)學(xué)科域外漢文古文獻(xiàn)學(xué)學(xué)科負(fù)責(zé)人,人文學(xué)院中國(guó)古典文獻(xiàn)學(xué)專(zhuān)業(yè)敦煌吐魯番文獻(xiàn)研究方向博士生指導(dǎo)教師、中國(guó)古代史專(zhuān)業(yè)隋唐五代史研究方向碩士生指導(dǎo)教師。兼任中國(guó)敦煌吐魯番學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、上海師范大學(xué)域外漢文古文獻(xiàn)研究中心主任、北京市高校教師高級(jí)專(zhuān)業(yè)技術(shù)職稱(chēng)評(píng)審委員會(huì)歷史學(xué)科組副組長(zhǎng)、北京歷史學(xué)會(huì)理事、蘭州大學(xué)兼職教授、教育部人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地蘭州大學(xué)敦煌學(xué)研究所學(xué)術(shù)委員會(huì)委員、敦煌研究院兼職研究員、《敦煌學(xué)國(guó)際聯(lián)絡(luò)委員會(huì)通訊》主編、《首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)》編委、《敦煌吐魯番研究》年刊編委兼編輯部主任等社會(huì)職務(wù)多種。 王秀林,女,生于1976年2月,湖北隨州人。復(fù)旦大學(xué)文學(xué)博士,首都師范大學(xué)歷史學(xué)博士后,中央民族大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院副教授,中國(guó)古代文學(xué)碩士生導(dǎo)師。主要從事中國(guó)古代文學(xué)、佛教、敦煌學(xué)研究。 陳于柱,男,生于1977年11月,籍貫江蘇邳州。碩士研究生,畢業(yè)于蘭州大學(xué),F(xiàn)任天水師范學(xué)院文史學(xué)院歷史系黨支部書(shū)記。主講課程《中國(guó)古代史》。 目錄: 斯二六一四大目乾連冥間救母變文一卷并序/一 斯二六一四背一沙州諸寺僧尼名簿/八九 二雜寫(xiě)(大目乾連冥間救母變文等)/一〇二 斯二六一五背大部禁方/一〇四 斯二六一六藥師瑠璃光如來(lái)本願(yuàn)功德經(jīng)題記/一一六 斯二六一八太玄真一本際經(jīng)付囑品卷第二/一一七 斯二六二〇唐年神方位圖/一二七 斯二六二〇背陰陽(yáng)人神智狀抄/一三四 斯二六二二大般若波羅蜜多經(jīng)卷第四百八十一題記/一三六 斯二六二四諸佛要行捨身功德經(jīng)題記/一三七 斯二六三〇唐太宗入冥記/一三九 斯二六三〇背一雜寫(xiě)(紫羅衫子一等)/一六五 二天復(fù)六年(公元九〇六年)閏十二月廿六日氾善贇書(shū)記/一六七 三雜寫(xiě)/一六九 斯二六三七妙法蓮華經(jīng)卷第三題記/一七〇斯二六一四大目乾連冥間救母變文一卷并序/一 斯二六一四背一沙州諸寺僧尼名簿/八九 二雜寫(xiě)(大目乾連冥間救母變文等)/一〇二 斯二六一五背大部禁方/一〇四 斯二六一六藥師瑠璃光如來(lái)本願(yuàn)功德經(jīng)題記/一一六 斯二六一八太玄真一本際經(jīng)付囑品卷第二/一一七 斯二六二〇唐年神方位圖/一二七 斯二六二〇背陰陽(yáng)人神智狀抄/一三四 斯二六二二大般若波羅蜜多經(jīng)卷第四百八十一題記/一三六 斯二六二四諸佛要行捨身功德經(jīng)題記/一三七 斯二六三〇唐太宗入冥記/一三九 斯二六三〇背一雜寫(xiě)(紫羅衫子一等)/一六五 二天復(fù)六年(公元九〇六年)閏十二月廿六日氾善贇書(shū)記/一六七 三雜寫(xiě)/一六九 斯二六三七妙法蓮華經(jīng)卷第三題記/一七〇 斯二六四三讚僧功德經(jīng)一卷/一七三 斯二六四六背一壁畫(huà)榜書(shū)底稿/一八三 二雜寫(xiě)(韻書(shū)、文盈師兄好舍經(jīng)詩(shī))/一八六 斯二六五〇般若波羅蜜多心經(jīng)題記/一八八 斯二六五一背一雜寫(xiě)(題名)/一九〇 二五藴山頭一室空偈一首/一九一 斯二六五四大般涅槃經(jīng)卷第卅題記/一九三 斯二六五九下部讚一卷/一九四 斯二六五九背一大唐西域記卷一/二三〇 二往生禮讚文一卷/二六八 三十二光禮懺文/二八〇 四題記/二八四 斯二六六〇一正始元年(公元五〇四年)勝鬘義記一卷題記/二八六 二雜寫(xiě)/二八七 斯二六六四保定元年(公元五六一年)律戒本疏題記/二八九 斯二六六九一沙州大乘聖光等寺尼籍/二九〇 二雜寫(xiě)/三一〇 斯二六六九背一失名氣象占書(shū)/三一四 二四弘誓願(yuàn)/三一八 三天竺國(guó)菩提達(dá)摩禪師觀門(mén)/三二〇 斯二六七二揚(yáng)州顗禪師與女子問(wèn)答/三二三 斯二六七四大乘廿二問(wèn)本題記/三二五 斯二六**大乘起信論疏卷上題記/三二六 斯六一〇三+斯二六七九一雜抄(莫嬾墮等)/三二八 二菏澤寺和尚神會(huì)五更轉(zhuǎn)/三三〇 三南宗定邪正五更轉(zhuǎn)/三三三 四佛性成就十二時(shí)/三四一 五釋利涉奏請(qǐng)僧徒及寺舍依定抄/三四五 斯二六八二背太子成道經(jīng)/三四八 斯二六八三切韻/三六七 斯二六八五一背題/三** 二施餓鬼食并水真言印法/三七六 三釋迦牟尼佛心呪等/三八三 斯二六八五背一啓請(qǐng)文/三八六 二吉祥梵音/三九七 斯二六八七一天福十二年十一月十九日(公元九四八年)歸義軍節(jié)度使 曹元忠潯陽(yáng)郡夫人翟氏施經(jīng)巾題記/三九九 二乾德二年(公元九六四年)四月廿二日歸義軍節(jié)度使敦煌 王曹元忠之涼國(guó)夫人翟氏施經(jīng)巾題記/四〇二 斯二六八七背修精舍功德文/四〇五 斯二六八九一受戒懺悔文/四〇七 二受八戒文/四〇九 斯二六八九背一玉顔思不見(jiàn)詩(shī)/四一二 二僧日進(jìn)文/四一四 斯二六九〇大般若波羅蜜多經(jīng)卷第四百一十三題記/四一五 斯二六九一丁酉年(公元八一七年)十一月六日僧玄通祭姊師文/四一六 斯二六九三無(wú)量壽經(jīng)義記下卷題記/四一八 斯二六九四華嚴(yán)略疏卷第三題記/四一九 斯二六九五真言要決卷第三/四二〇 斯二七〇一淨(jìng)名經(jīng)關(guān)中疏卷上題記/四四七 斯二七〇二背一壁畫(huà)榜題抄/四四九 二雜寫(xiě)(聞求寶者須投大海等)/四五一 三三囑歌/四五三 四天帝釋竊織師婦俗文/四五六 五雜抄/四五八 六數(shù)存記住心門(mén)方/四五九 斯二七〇三一人名/四六一 二某年奉帖追土鎮(zhèn)王祐生等番役不到事牒/四六二 三乾元元年(公元**八年)七月史張?jiān)戨海牧?br/> 四天寶八載(公元七四九年)三月廿二日史令狐良嗣牒/四六六 五敦煌縣名簿/四六八 六天寶年間敦煌郡牒及符事目歷/四七二 七習(xí)字千字文/四七九 斯二七〇三背一天寶年間敦煌郡典應(yīng)遣上使文解牒并判抄/四八六 二雜寫(xiě)/四九〇 三天寶八載(公元七四九年)十二月廿四日敦煌郡司倉(cāng)參 軍潘沖上武威郡牒并判抄/四九三 四天寶年間敦煌郡典應(yīng)遣上使文解牒并判抄/四九五 五天寶年間敦煌郡事目牒抄/四九八 六敦煌縣諸鄉(xiāng)徵革鞍歷/四九九 斯二七一〇一王梵志詩(shī)一卷/五〇二 二清泰四年(公元九三七年)十二月吳儒賢書(shū)題記/五二七 三清泰四年(公元九三七年)十二月洪潤(rùn)?quán)l(xiāng)百姓氾富川 賣(mài)牛契抄/五二九 斯二七一〇背一背題(氾富川王梵志詩(shī)一卷)/五三一 二雜寫(xiě)/五三二前言凡例 一本書(shū)係大型文獻(xiàn)圖集《英藏敦煌文獻(xiàn)》的文字釋録本。其收録範(fàn)圍、選擇內(nèi)容均與上書(shū)相同,但增收該書(shū)漏收的部分佛教典籍以外文獻(xiàn);對(duì)於該書(shū)未收的佛經(jīng)題記,因其具有世俗文書(shū)性質(zhì),亦予增收;對(duì)於該書(shū)所收的部分佛經(jīng),本書(shū)則予以剔除。凡屬增收、剔除之文書(shū),均作説明。 二本書(shū)的編排順序係依收藏單位的館藏編號(hào)順序排列。每號(hào)文書(shū)按正背次序排列,背面以“背”(V)表示。文書(shū)正背之區(qū)分均依文書(shū)原編號(hào)。發(fā)現(xiàn)原來(lái)正背標(biāo)錯(cuò)的情況,亦不改動(dòng),但在校記中加以説明。 三凡一號(hào)中有多件文書(shū)者,即依次以件爲(wèi)單位進(jìn)行録校。在每件文書(shū)標(biāo)題前標(biāo)明其出處和原編號(hào)碼。 四每件文書(shū)均包括標(biāo)題、釋文兩項(xiàng)基本內(nèi)容;如有必要和可能,在釋文後加説明、校記和有關(guān)研究文獻(xiàn)等內(nèi)容。 五文書(shū)的擬題以向讀者提供盡量多的學(xué)術(shù)信息爲(wèi)原則,凡原題和前人的擬題符合以上原則者,即行採(cǎi)用;不符者則重新擬題。 六凡確知爲(wèi)同一文書(shū)而斷裂爲(wèi)兩件以上者,在校記中加以説明;若能直接綴合,釋文部分將逕録綴合後的釋文。凡例 一本書(shū)係大型文獻(xiàn)圖集《英藏敦煌文獻(xiàn)》的文字釋録本。其收録範(fàn)圍、選擇內(nèi)容均與上書(shū)相同,但增收該書(shū)漏收的部分佛教典籍以外文獻(xiàn);對(duì)於該書(shū)未收的佛經(jīng)題記,因其具有世俗文書(shū)性質(zhì),亦予增收;對(duì)於該書(shū)所收的部分佛經(jīng),本書(shū)則予以剔除。凡屬增收、剔除之文書(shū),均作説明。 二本書(shū)的編排順序係依收藏單位的館藏編號(hào)順序排列。每號(hào)文書(shū)按正背次序排列,背面以“背”(V)表示。文書(shū)正背之區(qū)分均依文書(shū)原編號(hào)。發(fā)現(xiàn)原來(lái)正背標(biāo)錯(cuò)的情況,亦不改動(dòng),但在校記中加以説明。 三凡一號(hào)中有多件文書(shū)者,即依次以件爲(wèi)單位進(jìn)行録校。在每件文書(shū)標(biāo)題前標(biāo)明其出處和原編號(hào)碼。 四每件文書(shū)均包括標(biāo)題、釋文兩項(xiàng)基本內(nèi)容;如有必要和可能,在釋文後加説明、校記和有關(guān)研究文獻(xiàn)等內(nèi)容。 五文書(shū)的擬題以向讀者提供盡量多的學(xué)術(shù)信息爲(wèi)原則,凡原題和前人的擬題符合以上原則者,即行採(cǎi)用;不符者則重新擬題。 六凡確知爲(wèi)同一文書(shū)而斷裂爲(wèi)兩件以上者,在校記中加以説明;若能直接綴合,釋文部分將逕録綴合後的釋文。 七本書(shū)之敦煌文獻(xiàn)釋文一律使用通行繁體字釋録。釋文的格式採(cǎi)用兩種辦法,對(duì)有必要保存原格式的文書(shū),以忠實(shí)原件、反映文書(shū)的原貌爲(wèi)原則,按原件格式釋録;沒(méi)有必要保存原格式的文獻(xiàn),則採(cǎi)用自然行釋録。原件中之逆書(shū)(自左向右書(shū)寫(xiě)),亦不改動(dòng);一件文書(shū)寫(xiě)於另一件文書(shū)行間者,分別釋録,但加以説明。保存原格式的文書(shū),原文一行排不下時(shí),移行時(shí)比文書(shū)原格式低二格,以示區(qū)別。 八釋文的文字均以原件爲(wèi)據(jù),適當(dāng)吸收前人的研究成果。如已發(fā)表的釋文有誤,則逕行改正,並酌情出校。 九同一文書(shū)有兩種以上寫(xiě)本者,釋録到哪一號(hào),即以該號(hào)中之文書(shū)爲(wèi)底本,以其他寫(xiě)本爲(wèi)參校本;有傳世本者,則以寫(xiě)本爲(wèi)底本,以傳世本爲(wèi)參校本。 一○底本與參校本內(nèi)容有出入,凡底本中之文字文義可通者,均以底本爲(wèi)準(zhǔn),而將參校本中之異文附於校記,以備參考。若底本有誤,則保留原文,在錯(cuò)誤文字下用()注出正字;如底本有脫文,可據(jù)他本和上下文義補(bǔ)足,但需將所補(bǔ)之字置於〔〕內(nèi);改、補(bǔ)理由均見(jiàn)校記。 一一原件殘缺,依殘缺位置用(前缺)(中缺)(後缺)表示。因殘缺造成缺字者,用□表示,不能確知缺幾個(gè)字的,上缺用表示,中缺用表示,下缺用表示,一般佔(zhàn)三格,但有時(shí)爲(wèi)了保持原文格式,可適當(dāng)延長(zhǎng),視具體情況而定。 一二凡缺字可據(jù)別本或上下文義補(bǔ)足時(shí),將所補(bǔ)之字置於□內(nèi),並在校記中説明理由;原文殘損,但據(jù)殘筆劃和上下文可推知爲(wèi)某字者,逕補(bǔ);無(wú)法擬補(bǔ)者,從缺字例;字跡清晰,但不識(shí)者照描,在該字下注以“(?)”,以示存疑;字跡模糊,無(wú)法辨識(shí)者,亦用□表示。 一三原書(shū)寫(xiě)者未書(shū)完或未書(shū)全者,用“(以下原缺文)”表示。 一四原件中的俗體、異體字,凡可確定者,一律改爲(wèi)通行繁體字;有些因特殊情況需要保留者,用()將正字注於該字之下。 一五原件中的筆誤和筆劃增減,逕行改正;出入較大的保留,用()在該字之下注出正字,並在校記中説明理由。 一六原件中的同音假借字照録,但用()在該字之下注出本字。 一七原件有倒字符號(hào)者,逕改;有廢字符號(hào)者,不録;有重疊符號(hào)者,直接補(bǔ)足重疊文字;均不出校。有塗改、修改符號(hào)者,只録修改後的文字;不能確定哪幾個(gè)字是修改後應(yīng)保留的,兩存之。有塗抹符號(hào)者,能確定確爲(wèi)作廢者,不録;不能確定已塗抹的文字,則照録。原寫(xiě)於行外的補(bǔ)字,逕行補(bǔ)入行內(nèi);不能確定補(bǔ)於何處者,仍照原樣録於夾行中。 一八原件中的衍文,均保留原狀,但在校記中注明某字或某字至某字衍,並説明理由。 一九文書(shū)中的朱書(shū)和印跡,均在説明中注明。 二○本書(shū)收録與涉及的敦煌文獻(xiàn),在標(biāo)明其出處時(shí),使用學(xué)界通用的略寫(xiě)中文詞和縮寫(xiě)英文詞,即: “斯”:倫敦英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏敦煌文獻(xiàn)斯坦因(Stein)編號(hào) “北敦”(BD):北京中國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏敦煌文獻(xiàn)編號(hào) “ChBM”:倫敦英國(guó)國(guó)家博物館藏敦煌絹紙畫(huà)編號(hào) “ChIOL”:倫敦英國(guó)印度事務(wù)部圖書(shū)館藏敦煌文獻(xiàn)編號(hào) “S.P”:倫敦英國(guó)國(guó)家圖書(shū)館藏敦煌文獻(xiàn)木刻本斯坦因(Stein)編號(hào) “伯”:巴黎法國(guó)國(guó)立圖書(shū)館藏敦煌文獻(xiàn)伯希和(Pelliot)編號(hào) “Дх.”:聖彼得堡俄羅斯聯(lián)邦科學(xué)院東方文獻(xiàn)研究所藏敦煌文獻(xiàn)編號(hào) “Ф.”:聖彼得堡俄羅斯聯(lián)邦科學(xué)院東方文獻(xiàn)研究所藏敦煌文獻(xiàn)弗魯格(Флуг)編號(hào) 一0底本與參校本內(nèi)容有出入,凡底本中之文字文義可通者,均以底本爲(wèi)準(zhǔn),而將參校本中之異文附於校記,以備參考。若底本有誤,則保留原文,在錯(cuò)誤文字下用()注出正字;如底本有脫文,可據(jù)他本和上下文義補(bǔ)足,但需將所補(bǔ)之字置於〔〕內(nèi);改、補(bǔ)理由均見(jiàn)校記。 一一原件殘缺,依殘缺位置用(前缺)(中缺)(後缺)表示。因殘缺造成缺字者,用□表示,不能確知缺幾個(gè)字的,上缺用表示,中缺用表示,下缺用表示,一般佔(zhàn)三格,但有時(shí)爲(wèi)了保持原文格式,可適當(dāng)延長(zhǎng),視具體情況而定。 一二凡缺字可據(jù)別本或上下文義補(bǔ)足時(shí),將所補(bǔ)之字置於□內(nèi),並在校記中説明理由;原文殘損,但據(jù)殘筆劃和上下文可推知爲(wèi)某字者,逕補(bǔ);無(wú)法擬補(bǔ)者,從缺字例;字跡清晰,但不識(shí)者照描,在該字下注以“(?)”,以示存疑;字跡模糊,無(wú)法辨識(shí)者,亦用□表示。 一三原書(shū)寫(xiě)者未書(shū)完或未書(shū)全者,用“(以下原缺文)”表示。 一四原件中的俗體、異體字,凡可確定者,一律改爲(wèi)通行繁體字;有些因特殊情況需要保留者,用()將正字注於該字之下。 一五原件中的筆誤和筆劃增減,逕行改正;出入較大的保留,用()在該字之下注出正字,並在校記中説明理由。 一六原件中的同音假借字照録,但用()在該字之下注出本字。 一七原件有倒字符號(hào)者,逕改;有廢字符號(hào)者,不録;有重疊符號(hào)者,直接補(bǔ)足重疊文字;均不出校。有塗改、修改符號(hào)者,只録修改後的文字;不能確定哪幾個(gè)字是修改後應(yīng)保留的,兩存之。有塗抹符號(hào)者,能確定確爲(wèi)作廢者,不録;不能確定已塗抹的文字,則照録。原寫(xiě)於行外的補(bǔ)字,逕行補(bǔ)入行內(nèi);不能確定補(bǔ)於何處者,仍照原樣録於夾行中。 一八原件中的衍文,均保留原狀,但在校記中注明某字或某字至某字衍,並説明理由。 ……
|