全書分為前言、**章研究對象及研究方法、第二章先秦兩漢的通語與方言、第三章出土文獻中所反映的方音系統(tǒng)及其差異、第四章出土文獻中方音的共時性與歷時性、第五章出土文獻中的聲轉所反映的方言音變、第六章出土文獻中的韻轉所反映的方言音變(一)、第七章出土文獻中的韻轉所反映的方言音變(二)、第八章出土文獻中的聲韻并轉所反映的方言音變、第九章結語,采用出土文獻與傳世文獻相結合、歷史文獻考證與歷史比較相結合的方法,應用新的材料,采納新的視角,重新觀察和審視以往傳統(tǒng)學術研究的利弊得失,并力圖得出自己新的結論。 目錄: **章出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究對象、方法及戒律 **節(jié)出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究對象及本體理論 一出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究對象及研究概況 二出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究理論 第二節(jié)出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究方法與研究戒律 一出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究方法 二出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究戒律 第二章先秦兩漢的通語與方言 **節(jié)先秦兩漢時期的文化交流與語言接觸 一文化交流與語言接觸 二語言接觸與文字混用 第二節(jié)先秦兩漢時期的通語與方言 一語言的相通與不通 二先秦兩漠時期的通語與方言 附錄:“雅言”新考**章出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究對象、方法及戒律 **節(jié)出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究對象及本體理論 一出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究對象及研究概況 二出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究理論 第二節(jié)出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究方法與研究戒律 一出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究方法 二出土文獻與先秦兩漢方言地理的研究戒律 第二章先秦兩漢的通語與方言 **節(jié)先秦兩漢時期的文化交流與語言接觸 一文化交流與語言接觸 二語言接觸與文字混用 第二節(jié)先秦兩漢時期的通語與方言 一語言的相通與不通 二先秦兩漠時期的通語與方言 附錄:“雅言”新考 **節(jié)正雅 一“雅言”之“雅” 二“風雅頌”之“雅” 三“爾雅”之“雅” 四綜合分析 第二節(jié)夏文化 一夏文化的歷史學研究 二夏文化的地理學研究 三夏文化的考古學證據 四夏文化區(qū)域及遷徙路線 第三節(jié)周承夏緒 一舊說疏證 二成周 三天下之中 第四節(jié)三代損益與“夏言” 一“政治革命”與“禮制損益” 二廣狹“夏言” 第三章出土文獻中所反映的方音系統(tǒng)及其差異 **節(jié)《銀雀山漢簡》與《張家山漢簡》、《馬王堆帛書》通假字聲母的對比研究 一問題的提出 二聲母的比較 三小結 第二節(jié)《銀雀山漢簡》與《馬王堆帛書》通假字韻部的對比研究 一陰聲韻部的通假 二入聲韻部的通假 三陽聲韻部的通假 四陰聲韻部與入聲韻部的通假 五陰聲韻部與陽聲韻部的通假 六陽聲韻部和入聲韻部的通假 七小結 第四章出土文獻中方音的共時性與歷時性 一一以鼻冠音和清鼻流音為例 **節(jié)簡帛文獻通假宇所反映的上古鼻冠音 一研究目的 二研究資料 ……
|