《傅佩榮譯解老子》內(nèi)容簡介:老子是道家思想的開創(chuàng)者,其所著《老子》(又名《道德經(jīng)》)一書對后世的影響既深且遠,可與儒家思想比肩。老子所謂的“道”是指“真實”而言,亦即要將人生依托在永恒不變的基礎上,再由此觀照人間,安排適當?shù)难孕蟹绞。他在儒家之外另外開辟了一條更為寬廣的路!陡蹬鍢s譯解老子》中傅佩榮教授根據(jù)自己研習中西哲學四十余年的心得,譯解《老子》,特別注重書中傳達的深刻哲理與智慧,以凸顯哲學“愛好智慧”的本義。在每一章原文之后,用白話譯文取代一般讀本的注釋,文字上力求通順暢達;在注解部分,參考了歷代注家及當代學者的研究成果,并專就關鍵概念加以解析,期待讀者能深切體認中華傳統(tǒng)文化之真、之善、之美。 作者簡介: 1950年生,祖籍上海。臺灣大學哲學系碩士,美國耶魯大學哲學博士。曾任臺灣大學哲學系主任兼哲學研究所所長,比利時魯汶大學與荷蘭萊頓大學講座教授。現(xiàn)任臺灣大學哲學系教授。曾被臺灣《民生報》評選為大學最熱門教授、獲臺灣地區(qū)教育主管部門頒發(fā)教學特優(yōu)獎。其作品曾獲臺灣最高文化獎、最高文藝獎。是央視《百家講壇》,鳳凰衛(wèi)視《國學天空》的嘉賓主持及山東衛(wèi)視《新杏壇》首席主講專家。傅教授專心注解中國哲學的傳統(tǒng)經(jīng)典,已出版《大學中庸》《論語》《孟子》《老子》《莊子》《易經(jīng)》等。日前又推出了《朱熹錯了——評朱注四書》《孔子辭典》等新作。他精通英文、法文、德文、希臘文、拉丁文等多國語言,對西方哲學的研究從最原始的文本開始,兼顧哲學探討與現(xiàn)實關懷。目前在內(nèi)地推出的西哲著作有:《西方哲學與人生》(第一卷、第二卷)《推開哲學的門》《柏拉圖哲學》《荒謬之外——加繆思想研究》等。 目錄: 前言一老子其人其書 前言二以智慧取勝的老子 上篇 第一章道,可道 第二章天下皆知美之為美 第三章不尚賢,使民不爭 第四章道,沖而用之或不盈 第五章天地不仁,以萬物為芻狗 第六章谷神不死,是為玄牝 第七章天長地久 第八章上善若水 第九章持而盈之,不如其已 第十章載營魄抱一 第十一章三十輻共一轂 第十二章五色令人目盲前言一老子其人其書 前言二以智慧取勝的老子 上篇 第一章道,可道 第二章天下皆知美之為美 第三章不尚賢,使民不爭 第四章道,沖而用之或不盈 第五章天地不仁,以萬物為芻狗 第六章谷神不死,是為玄牝 第七章天長地久 第八章上善若水 第九章持而盈之,不如其已 第十章載營魄抱一 第十一章三十輻共一轂 第十二章五色令人目盲 第十三章寵辱若驚 第十四章視之不見 第十五章古之善為道者 第十六章致虛極,守靜篤 第十七章太上,下知有之 第十八章大道廢,有仁義 第十九章絕圣棄智 第二十章絕學無憂 第二十一章孔德之容 第二十二章曲則全,枉則直 第二十三章希言,自然 第二十四章企者不立 第二十五章有物}昆成 第二十六章重為輕根 第二十七章善行無轍跡 第二十八章知其雄,守其雌 第二十九章將欲取天下而為之 第三十章以道佐人主者 第三十一章夫兵者,不祥之器 第三十二章道常無名 第三十三章知人者智 第三十四章大道汜兮 第三十五章執(zhí)大象,天下往 第三十六章將于歙之 第三十七章道常無為而無不為 下篇 第三十八章上德不德 第三十九章昔之得一者 第四十章反者道之動 第四十一章上士聞道 第四十二章道生一 第四十三章天下之至柔 第四十四章名與身孰親 第四十五章大成若缺 第四十六章天下有道 第四十七章不出戶,知天下 第四十八章為學日益,為道日損 第四十九章圣人常無心 第五十。章出生入死 第五十一章道生之,德畜之 第五十二章天下有始 第五十三章使我介然有知 第五十四章善建者不拔 第五十五章含德之厚 第五十六章知者不言 第五十七章以正治國,以奇用兵 第五十八章其政悶悶 第五十九章治人事天,莫若嗇 第六十章治大國,若烹小鮮 第六十一章大國者下流 第六十二章道者,萬物之奧 第六十三章>為無為 第六十四章其安易持 第六十五章古之善為道者 第六十六章江海所以能為百谷王者 第六十七章天下皆謂我道大 第六十八章善為士者,不武 第六十九章用兵有言 第七十章吾言甚易知 第七十一章知不知 第七十二章民不畏威 第七十三章勇于敢則殺 第七十四章民不畏死 第七十五章民之饑 第七十六章人之生也柔弱 第七十七章天之道 第七十八章天下莫柔弱于水 第七十九章和大怨,必有余怨 第八十章小國寡民 第八十一章信言不美 附錄一老子注 附錄二老子指略【譯文】 天下沒有比水更柔弱的,但是攻打堅強之物時,也沒有能勝過水的,因為它是無法被替代的。弱可以勝強,柔可以克剛;天下沒有人不知道,卻沒有人做得到。因此,圣人說:“承擔一國的屈辱,才可稱為國家的君主;承擔一國的災禍,才可稱為天下的君王。”正面的言論,聽起來像是反面的。 【注解】 ①水:在日積月累之下,滴水可以穿石;若是匯成巨流,則懷山襄陵,沖毀城鎮(zhèn),亦非難事。 、凇疤煜履恢,莫能行”:為什么知而不行?因為所知不夠透徹,以致既無信心也無耐心。譬如前述“日積月累”與“匯成巨流”,都需要長期的工夫。 、邸肚f子·天下》引述老聃的話:“知其雄,守其雌,為天下谿。知其白,守其辱,為天下谷。人皆取先,己獨取后,日:受天下之垢!苯y(tǒng)治者除了明白“柔弱勝剛強”的道理之外,還須承受天下的“垢、不祥”,就像江海容納百川時,也必須接納一切污垢。 、堋罢匀舴础保焊哐拥凇独献幼C義》說:“此語并發(fā)明上下篇立言之旨,凡篇中所謂致虛守靜;曲則全,枉則直,洼則盈,敝則新,柔弱勝堅強;不益生,則久生;無為則有為;不爭莫與爭;知不言,言不知;損而益,益而損;言相反而理相成,皆正言也!笔挛锇l(fā)展的結果常與當初預期的相反,這是因為人的聰明受限,無法領悟“相反相成”的常態(tài)現(xiàn)象。第七十九章 和大怨,必有余怨;安可以為善? 是以圣人執(zhí)左契,而不責于人。 有德司契,無德司徹。 天道無親,常與善人。 【譯文】 重大的仇怨經(jīng)過調(diào)解,一定還有余留的怨恨;這樣怎能算是妥善的辦法?因此,圣人好像保存著借據(jù)的存根,而不向人索取償還。有德行的人像掌管借據(jù)那樣寬裕;無德行的人像掌管稅收那樣計較。自然的規(guī)律沒有任何偏愛,總是與善人同行。 【注解】 、賹<艺J為,在“和大怨,必有余怨”之后,應該加上“報怨以德”(六十三章)一語。不過,如此一來,“安可以為善?”所問的就是“報怨以德”了。難道老子會認為“報怨以德”還不算理想嗎?若是不加此語,其意并無晦澀,亦即希望從根本上不要與人結怨;而后續(xù)所說的即為具體方法。 、凇笆ト藞(zhí)左契”一語引起爭議,關鍵在于“左契”與“右契”:究竟何者為債權人所執(zhí)?何者為負債人所執(zhí)?帛書甲本寫作“右契”,而其他各本多為“左契”,亦即在原始文本上即有疑點。不過,由本章文脈可知,圣人所執(zhí)者應該是將錢借給別人的借據(jù)存根,否則又憑什么說“不責于人”?圣人給人金錢而不向人要債,自然無怨可生。 、邸八酒酢笨偸墙桢X給人,所以寬裕和樂,受人歡迎。 ……
|