《國家哲學(xué)社會科學(xué)成果文庫:西方詮釋學(xué)史》名為“西方詮釋學(xué)史”,不過真正要回答的問題卻是“詮釋學(xué)是什么”。在我看來,盡可能完整、準(zhǔn)確地把握一門學(xué)科的最有效方法就是了解它的歷史,從對它的起源、發(fā)展及其在歷史進(jìn)程中所展現(xiàn)的各種形態(tài)之描述中來把握其特征。盡管我力圖盡量“客觀”地描述詮釋學(xué)的歷史,但是,由于掌握的資料之局限性,特別是因?yàn)槲覀兛偸腔谀撤N詮釋學(xué)立場進(jìn)行描述,因此,我所勾勒的“詮釋學(xué)史”究竟具有多大程度的“客觀性”,只能有待讀者諸君來評價(jià)了。 作者簡介: 潘德榮,1951年生。德國魯爾大學(xué)哲學(xué)博士,F(xiàn)為華東師范大學(xué)哲學(xué)系教授,上海市社會科學(xué)院哲學(xué)所研究員。國內(nèi)詮釋學(xué)哲學(xué)專家,在該領(lǐng)域的主要著作有IdeogrammandAuslegung(《文字與詮釋》)、《詮釋學(xué)導(dǎo)論》、《文字·詮釋·傳統(tǒng):中國詮釋傳統(tǒng)的現(xiàn)代轉(zhuǎn)化》等 目錄: 導(dǎo)論 一、詮釋學(xué):概念翻譯及其定義 二、詮釋學(xué)的三個(gè)向度 三、詮釋學(xué)的形態(tài)分類 上篇古典詮釋學(xué) 第一章古代希臘:從神跡到智慧 第一節(jié)詮釋學(xué)的詞源與含義 第二節(jié)古典時(shí)期的神話與經(jīng)典之確定 第三節(jié)從神跡到智慧 第四節(jié)語言學(xué)與語文學(xué)以及修辭學(xué) 第二章屬靈的語言與屬人的語言 第一節(jié)神的存在與語言 第二節(jié)《托拉》(《舊約》)理解中的語言問題 第三節(jié)神思與人思導(dǎo)論 一、詮釋學(xué):概念翻譯及其定義 二、詮釋學(xué)的三個(gè)向度 三、詮釋學(xué)的形態(tài)分類 上篇古典詮釋學(xué) 第一章古代希臘:從神跡到智慧 第一節(jié)詮釋學(xué)的詞源與含義 第二節(jié)古典時(shí)期的神話與經(jīng)典之確定 第三節(jié)從神跡到智慧 第四節(jié)語言學(xué)與語文學(xué)以及修辭學(xué) 第二章屬靈的語言與屬人的語言 第一節(jié)神的存在與語言 第二節(jié)《托拉》(《舊約》)理解中的語言問題 第三節(jié)神思與人思 第三章斐洛:從敘事到隱喻 第一節(jié)語言與修辭 第二節(jié)從敘事到隱喻 第三節(jié)隱喻的詮釋 第四章從《舊約》到《新約》——詮釋與經(jīng)典 第一節(jié)耶穌與《新約》 第二節(jié)皈依者保羅 第五章奧利金:信仰與知識 第一節(jié)經(jīng)典?迸c教義研究 第二節(jié)信仰與知識 第三節(jié)解經(jīng)方法論 第六章奧古斯。荷袷サ墓庹张c真理 第一節(jié)信仰與理解 第二節(jié)符號與語言 第三節(jié)通向智慧之路 第四節(jié)時(shí)間與歷史 第七章宗教改革運(yùn)動:詮釋學(xué)與人文主義精神 第一節(jié)馬丁·路德:在德意志的語言中尋找上帝 第二節(jié)弗拉西烏斯:《圣經(jīng)》自解原則 第八章詮釋方法論意識之覺醒 第一節(jié)丹豪爾:作為學(xué)科的詮釋學(xué) 第二節(jié)斯賓諾莎:基于自然解釋方法的《圣經(jīng)》解釋方法 第三節(jié)蘭姆巴哈:情感詮釋學(xué) 第四節(jié)維柯:新科學(xué)與心靈詞典 第五節(jié)克拉登尼烏斯:詮釋者一藝術(shù) 第六節(jié)邁埃爾:符號詮釋學(xué) 中篇現(xiàn)代詮釋學(xué) 第九章從浪漫主義詮釋學(xué)到現(xiàn)代詮釋學(xué) 第一節(jié)作為現(xiàn)代詮釋學(xué)之先驅(qū)的浪漫主義詮釋學(xué) 第二節(jié)施萊爾馬赫:一般詮釋學(xué) 第十章體驗(yàn)詮釋學(xué) 第一節(jié)心理主義與詮釋學(xué) 第二節(jié)體驗(yàn)概念 第三節(jié)精神科學(xué)的基礎(chǔ) 第四節(jié)精神科學(xué)與自然科學(xué) 第五節(jié)理解、解釋與說明 第十一章此在詮釋學(xué) 第一節(jié)此在的現(xiàn)象學(xué) 第二節(jié)可能性 第三節(jié)理解與理解的前結(jié)構(gòu) 第四節(jié)理解的循環(huán) 第五節(jié)歷史性和時(shí)間性 第六節(jié)海德格爾與詮釋哲學(xué) 第十二章語言詮釋學(xué) 第一節(jié)理解的語言性 第二節(jié)對話的辯證法 第三節(jié)傳統(tǒng)與理性 第四節(jié)理解、解釋與應(yīng)用 第五節(jié)效果歷史意識和視域融合 第六節(jié)時(shí)間間距 第七節(jié)真理與方法 第八節(jié)伽達(dá)默爾詮釋學(xué)與理解的讀者中心論 下篇詮釋觀念的沖突與反思 第十三章方法論詮釋學(xué) 第一節(jié)貝蒂:作為精神科學(xué)一般方法論的詮釋學(xué) 第二節(jié)利科爾:文本詮釋學(xué) 第三節(jié)赫施:詮釋的有效性 第十四章基于“交往”的詮釋理論:阿佩爾與哈貝馬斯 第一節(jié)阿佩爾:先驗(yàn)詮釋學(xué) 第二節(jié)哈貝馬斯:批判詮釋學(xué) 第十五章馬克思主義的唯物主義詮釋學(xué) 第一節(jié)馬克思與詮釋學(xué) 第二節(jié)馬克思主義詮釋學(xué) 第十六章后現(xiàn)代主義詮釋學(xué) 第一節(jié)德里達(dá):解構(gòu)主義詮釋學(xué) 第二節(jié)羅蒂:新實(shí)用主義視野下的詮釋學(xué) 余論批評與反思 第一節(jié)歷史與詮釋學(xué)的實(shí)踐向度 第二節(jié)從認(rèn)識論到認(rèn)知性詮釋學(xué)與本體論詮釋學(xué) 第三節(jié)關(guān)于認(rèn)知與詮釋及其關(guān)系問題 第四節(jié)理解與解釋 第五節(jié)方法論詮釋學(xué):返回文本中心論 第六節(jié)中、西詮釋思想之融合:經(jīng)典詮釋學(xué) 主要參考文獻(xiàn) 索引 后記
|