本書的經(jīng)文號碼以佛光大藏經(jīng)的四部阿含為準。雜阿含經(jīng)號碼下面括號內的是大正大藏經(jīng)版的號碼,以便讀者查閱對照。 本書經(jīng)文出處:“雜”代表《雜阿含經(jīng)》;“中”代表《中阿含經(jīng)》;“長”代表《長阿含經(jīng)》;“增”代表《增一阿含經(jīng)》。“相應部”是指南傳大藏經(jīng)的相應部。 本書每一節(jié)的前半,都是引自四部阿含的經(jīng)文。但經(jīng)文大部分都只是摘錄重點、精華,并非全文。若讀者欲覽全文,請參考大藏經(jīng)原文。 經(jīng)文后面的“法義分享”是編者個人聞思修證的心得。一方面襯托出此節(jié)經(jīng)文的重點、重要法義;一方面將心得和讀者分享,供養(yǎng)決心實踐解脫道與菩薩道的修行者。 目錄: 說明 第一篇培養(yǎng)善根福德因緣 導言歸 第一章阿含解脫道次第概論 第二章善人·慈悲喜舍 第三章深人體會世間苦難一一老·病·死 第四章慚愧心 第五章親近善知識 第六章樂見圣賢一一培養(yǎng)恭敬心、柔軟心 第二篇聞思正法 第七章聽聞正法 第八章五陰 第九章六人處 第十章界相應 第十一章四食說 明 第一篇 培養(yǎng)善根福德因緣 導 言歸 第一章阿含解脫道次第概論 第二章善人·慈悲喜舍 第三章深人體會世間苦難一一老·病·死 第四章慚愧心 第五章親近善知識 第六章樂見圣賢一一培養(yǎng)恭敬心、柔軟心 第二篇 聞思正法 第七章聽聞正法 第八章 五陰 第九章 六人處 第十章界相應 第十一章 四食 第三篇實修的具體內容與方法 第四篇實證·證果 第五篇解脫道與菩薩道合一 附錄
|