朱麗彬著的《基于認(rèn)知語義視角的漢韓隱喻對比研究》包括兩部分,第一部分是以漢韓移動動詞為研究對象,從認(rèn)知語義的視角對比韓語“□□”與漢語“去、走”的語義擴(kuò)展并分析總結(jié)其不同之處,揭示漢韓移動動詞語義擴(kuò)展過程中的隱喻思維。第二部分是以語篇為研究對象,對比分析漢韓語篇里由基本“概念隱喻”組成的“事件結(jié)構(gòu)隱喻”,從社會文化與語言思維的關(guān)系入手,尋找漢韓語言隱喻表達(dá)出現(xiàn)異同的深層原因。本書的研究對象均為漢韓語言學(xué)習(xí)者、研究者熟悉的常用詞語及表達(dá),便于讀者學(xué)語言的同時學(xué)文化,可謂一舉兩得。本書適用于學(xué)習(xí)韓語和漢語的學(xué)生,從事韓語教學(xué)的教師及語言研究者、翻譯工作者和其他愛好韓語學(xué)習(xí)的人士,能幫助讀者提高自己的跨語言、跨文化交際能力和翻譯水平。 朱麗彬,天津外國語大學(xué)韓語系教師、碩士生導(dǎo)師,韓語語言學(xué)文學(xué)博士。2013年在韓國慶熙大學(xué)訪學(xué),2014年入選天津市“131”第三層次人才,2015年入選天津外國語大學(xué)“未來之星”。主要從事認(rèn)知語言學(xué)、應(yīng)用語言學(xué)和韓語教育研究,發(fā)表論文10余篇,出版譯著及教材4部,主編的教材獲2016及2017年度中國外語非通用語優(yōu)秀科研成果教材類二、三等獎。
|