《親戚是貴人》一書(shū),是以清代名士梁章鉅的《稱謂錄》為底本,在進(jìn)行白話譯注的基礎(chǔ)上,補(bǔ)入了時(shí)至今日,南北各地對(duì)親戚、師友的所有稱謂而成的書(shū)。該書(shū)條理清晰,便于人們推輩分定稱謂,比如與己同姓者為血親,與不同姓者為姻親,堂、表兩條線索脈脈相承,讓人一看就能明了。 《親戚是貴人》以清代名士梁章鉅的《稱謂錄》為底本,在進(jìn)行白話譯注的基礎(chǔ)上,補(bǔ)錄當(dāng)代南北各地對(duì)親戚、師友的稱呼而成。在條目的選取上,我們摒棄了部分生僻和已然消失的稱呼,增補(bǔ)了當(dāng)代稱呼和部分方言。使之更貼近和符合當(dāng)代人的閱讀需要和實(shí)際生活需要,書(shū)中貫用了堂、表兩條線索,脈脈相承,一目了然。除了親戚、師友間的正確稱呼問(wèn)題!队H戚是貴人》還對(duì)族譜、碑銘等也提供了詳實(shí)的材料,是讀書(shū)、寫(xiě)作、日常交往中必備的工具讀本。
|