本書基于清末民初西洋傳教士臺州方言的文獻(xiàn),將歷史學(xué)、宗教學(xué)和語言學(xué)的研究有機(jī)結(jié)合,梳理了臺州歷史上的傳教士及其對翻譯臺州土白圣經(jīng)譯本所做的歷史貢獻(xiàn),整理出19世紀(jì)臺州方言的語音系統(tǒng)、主要分類詞匯和語法特征等,同時與漢語官話和寧波話、溫州話、上海話等吳語方言點進(jìn)行共時和歷時的比較,探討百余年來臺州方言的歷史變化。 本書將為海內(nèi)外傳教士臺州和臺州方言研究提供第一手文獻(xiàn)資料,也是一部全面研究臺州方言的專著。阮詠梅,女,1969年10月生,浙江溫嶺人。寧波大學(xué)教授,蘇州大學(xué)語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)博士。研究方向為漢語方言學(xué)、漢語國際推廣。作為中國政府首派冰島的國家公派漢語教師,曾在冰島阿庫雷里大學(xué)教授漢語近兩年。2017年10-12月,作為教育部、國家留學(xué)基金委主辦的“語言文字中青年學(xué)者出國研修項目”首期學(xué)員在英國謝菲爾德大學(xué)訪學(xué)。出版專著1部,主編出版對外漢語教材1本,發(fā)表學(xué)術(shù)論文20余篇。主持完成國家社科基金項目、教育部人文社科項目、國家語委“中國語言資源保護(hù)工程”專項項目等十余項課題。
|