作品介紹

般舟三昧經(jīng)


作者:吳立民 徐孫銘     整理日期:2016-07-24 19:52:34

《般舟三昧經(jīng)》歸納起來說,大體上有三個特點(diǎn):一、以持名念佛,往生凈土;二、念佛三昧為一切三昧之王;三、禪凈離合,歸于凈土。這三個特點(diǎn),為本經(jīng)作為凈土思想*先驅(qū)的地位和價值。本經(jīng)為現(xiàn)存大乘經(jīng)典中最早時期問世的作品,也是有關(guān)彌陀經(jīng)典中的最早文獻(xiàn),是凈土經(jīng)典的最早先驅(qū)!栋阒廴两(jīng)》說西方世界須摩提國阿彌陀佛有種種相好威儀莊嚴(yán),放大光明。若有人一心系念此佛,經(jīng)過一日夜或七晝夜,就可入甚深禪定,面見此佛!栋阒廴两(jīng)》歸納起來說,大體上有三個特點(diǎn):一、以持名念佛,往生凈土;二、念佛三昧為一切三昧之王;三、禪凈離合,歸于凈土。這三個特點(diǎn),為本經(jīng)作為凈土思想最先驅(qū)的地位和價值。佛教徒以成佛作為自己修持的最終歸宿。“般舟三味”的行持,能令十方諸佛現(xiàn)前。本經(jīng)以有系統(tǒng)的層次揭開“三昧”是確切可得的。
  作者簡介:
  吳立民:任教于中國佛教文化研究所,撰有《佛學(xué)禪定論》等,主編《佛學(xué)研究》雜志。徐孫銘:曾在湖南永州市零陵師范、道縣師范任教。后到湖南省社會科學(xué)院工作,從事中國哲學(xué)史、王船山學(xué)術(shù)思想、佛學(xué)研究。
  目錄:
  題解
  經(jīng)典
  一卷上
  問事品第一——向佛請教一切佛現(xiàn)前法門問題
  行品第二——如何修持念一切佛立面前定
  四事品第三——修佛立定的基本要求
  譬喻品第四——精進(jìn)修念佛定的譬喻
  二卷中
  無著品第五——修定見佛亦不應(yīng)執(zhí)著
  四輩品第六——四眾弟子如何修持佛立定
  授決品第七——知難而進(jìn)奉持此經(jīng)
  擁護(hù)品第八——修佛立定龍?zhí)熳o(hù)衛(wèi)
  羼羅耶佛品第九——參無畏王修此定
  三卷下
  請佛品第十——供養(yǎng)佛時請教修佛立定題解 經(jīng)典 一 卷上 問事品第一——向佛請教一切佛現(xiàn)前法門問題 行品第二——如何修持念一切佛立面前定 四事品第三——修佛立定的基本要求 譬喻品第四——精進(jìn)修念佛定的譬喻 二 卷中 無著品第五——修定見佛亦不應(yīng)執(zhí)著 四輩品第六——四眾弟子如何修持佛立定 授決品第七——知難而進(jìn)奉持此經(jīng) 擁護(hù)品第八——修佛立定龍?zhí)熳o(hù)衛(wèi) 羼羅耶佛品第九——參無畏王修此定 三 卷下 請佛品第十——供養(yǎng)佛時請教修佛立定 無想品第十一——修持此定的十事 十八不共十種力品第十二——修念佛定的十八功德十種慧力 勸助品第十三——三世佛、一切眾生助修定 師子意佛品第十四——轉(zhuǎn)輪勝王修此法門成佛 至誠佛品第十五——誠心修定莫錯過因緣 佛印品第十六——以無所著佛印修此法門 源流 解說 參考書目前言序言評論般舟三昧,梵語為Pratyutpanna-sam?dhi,漢譯名“佛立”,指修般舟三昧之行者即可見諸佛現(xiàn)于眼前;又譯作“常行道”,指修此定者,于七日至九十日內(nèi)常行不休息,除用食之外,均須經(jīng)行,步步聲聲,念念唯在阿彌陀佛。梵語三昧,或作三摩地,漢譯為“定”“正受”“正定”“等持”“等念”“調(diào)直定”“正心行處”“息慮凝心”“現(xiàn)法樂住”。合譯為《十方現(xiàn)在佛悉在前立定經(jīng)》。這是從本經(jīng)所修法門立名的。本經(jīng)又名《拔陂菩薩經(jīng)》,這是從經(jīng)中請佛陀說法的拔陂菩薩而立名的。拔陂Bhadrap?la又音譯作拔波、跋陀和、跋陀婆羅、跋陀羅波梨、婆陀和、跋陀和羅,意譯為賢護(hù)、賢守、仁賢、善守,是王舍城中一在家菩薩。他是一個最大富商主長者之子,其所受之諸樂果報,為忉利帝釋天王所不及。先于威音王佛聞法出家,在浴僧時,隨例入室,忽然領(lǐng)悟到水的本性,“既不洗塵,亦不洗體,中間安然,得無所有,宿習(xí)無忘”,后隨佛出家,妙觸宣明,成佛子住,佛問圓通。①至今禪院浴室均安置賢護(hù)菩薩像。賢護(hù)菩薩居王舍城,為白衣菩薩首座。佛在王舍城欲說般若波羅蜜,最在前說,賢護(hù)菩薩隨后說其學(xué)佛的種種功德。正如《般舟三昧經(jīng)》中佛自現(xiàn)前,贊其功德一樣,此經(jīng)在佛滅后五百年之末一百歲中,于閻浮提流行;當(dāng)時諸國正相互侵伐,說明此經(jīng)出現(xiàn)絕非偶然,實(shí)有其殊勝因緣;亦可見此經(jīng)大約在公元前后一世紀(jì)左右編纂。②本經(jīng)之品目本經(jīng)現(xiàn)存四種譯本中,《般舟三昧經(jīng)》三卷本列十六品(問事、行、四事、譬喻、無著、四輩、授決、擁護(hù)、羼羅耶佛、請佛、無想、十八不共十種力、勸助、師子意佛、至誠佛和佛印品);《佛說般舟三昧經(jīng)》則分八品,與上經(jīng)一品、二品、三品、四品、六品、八品、十三品、十五品名相同;而《大方等大集經(jīng)賢護(hù)分》分十七品,幾乎與上二種名稱全不相同(思惟、三昧行、見佛、正信、受持、觀察、戒行具足、稱贊功德、饒益、具五法、授記、甚深、現(xiàn)前三昧十法、不共功德、隨喜功德、覺悟、囑累);至于《拔陂菩薩經(jīng)》則不分品目,且僅至《賢護(hù)》第四正信品而止。本經(jīng)流傳情況據(jù)《開元錄》載,本經(jīng)流傳東土,前后有七個譯本,其中四個是全譯本,三個是選譯本。第一譯本,名《般舟三昧經(jīng)》(又名《大般舟三昧經(jīng)》《十方現(xiàn)在佛悉在前立定經(jīng)》)。三卷(或作二卷)。后漢靈帝光和二年(一七九年)十月八日譯。月氏國沙門支婁迦讖(支讖)譯于洛陽,河南清信士孟福張蓮等筆受。(今存)第二譯,名《般舟三昧經(jīng)》(又稱《大般舟三昧經(jīng)》)。二卷(或作一卷)。后漢靈帝光和中(一六八—一八九年),由天竺沙門佛朔譯于洛陽!稓v代三寶紀(jì)》說:“后光和中,更譯《般舟》,讖為傳語,孟福張蓮等筆受,文少勝前。”(今佚)第三譯,名《般舟三昧經(jīng)》。一卷。后漢時月氏國沙門氏婁迦讖譯!堕_元錄》說:“是后十品重翻。”(今佚)第四譯,名《般舟三昧念佛章經(jīng)》。一卷。后漢時佚名譯。《開元錄》說:“是《行品》別翻。”(今佚)第五譯,名《拔陂菩薩經(jīng)》(又名《拔波菩薩經(jīng)》)。一卷,后漢佚名譯。但宋本、明本都說是支婁迦讖譯。此為本經(jīng)最早之譯本(《佛光大辭典》)!堕_元錄》云:“是初四品異譯。”(今存)《頻伽藏》《大正藏》中《拔陂菩薩經(jīng)》一卷,失譯者名,但注中說:“《僧祐錄》云:安公古典是《般舟三昧經(jīng)》初異譯。”與《開元錄》之說不同。第六譯,名《般舟三昧經(jīng)》。二卷。西晉武帝泰始二年(二六六年)至愍帝建興元年間月氏國沙門曇摩羅察(法護(hù))譯。(今佚)第七譯,名《大方等大集賢護(hù)經(jīng)》(又稱《賢護(hù)經(jīng)》,或《賢護(hù)菩薩經(jīng)》《大方等大集經(jīng)賢護(hù)分》《大集賢護(hù)菩薩經(jīng)》)。五卷(或作六卷)。隋文帝開皇十四年十二月至次年二月(五九四—五九五年)北天竺楗達(dá)國三藏法師阇那崛多(至德、佛德)譯,沙門明芬等筆受。(《歷代三寶紀(jì)》作朗芥等筆受,當(dāng)為形近而誤)。(今存)





上一本:中國文化發(fā)展指數(shù)報告 下一本:空的哲理

作家文集

下載說明
般舟三昧經(jīng)的作者是吳立民 徐孫銘,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書