從某種意義上說,中國對日本的誤讀和日本對中國的誤讀一樣嚴重日本,既近,也遠;既小,也大;既熟悉,也陌生;既相鄰,也遠隔;既立體,也碎片中國人是商人,日本人是匠人以軍隊形態(tài)出現(xiàn)的日本人是豺狼,以國民形態(tài)出現(xiàn)的日本人卻內(nèi)斂謙恭日本為什么能?1億多人,像是被統(tǒng)一植入了一樣的芯片,統(tǒng)一換了同樣的血型 本書簡介: 中日友好究其本質(zhì)是兩國人民通過溝通、交流形成的理解與信賴,以及在此基礎(chǔ)上實現(xiàn)的互利、互惠。理解與信賴至關(guān)重要,缺乏這一基礎(chǔ),中日友好可以說就是一句空洞的口號。2011年至今5年間,笹川日中友好基金邀請了35人訪日,本書收錄了其中22人的文章。他們以媒體人獨特的視角和敏銳的感性,對日本的政治、外交、經(jīng)濟、文化、社會和人民的生活作了近距離的觀察,并將他們親歷的日本即時介紹給廣大網(wǎng)友。 作者簡介: 胡一平,笹川日中友好基金主任研究員 曾任中國國際廣播電臺記者、日本NHK廣播翻譯、日本外務(wù)省研修所講師。2004年開始在笹川和平財團任職,主要負責(zé)中日友好交流項目的組織和實施。 滿凱艷,共識傳媒集團雜志主編 畢業(yè)于中國人民大學(xué),曾任《中國汽車報》和《財經(jīng)時報》記者,2008年起在共識傳媒供職,負責(zé)《財經(jīng)文摘》《天翼》等雜志的內(nèi)容編輯和團隊管理。 李馨,《天翼》會刊執(zhí)行主編 曾任《民間文化》雜志社記者、《現(xiàn)代青年》雜志編輯部主任。2011年開始在一杉廣告公司任職,服務(wù)于中國電信《天翼》會刊。 目錄: CONTENTS 上篇中日觀察 002/周志興:一衣帶水的朝霞 011/孫凱:關(guān)于日本的三個不解 019/馬曉霖:五年斷想——換個角度看日本 038/楊錦麟:我的日本經(jīng)驗 044/張力奮:我看日本 中篇他山之石 054/李禮:熟悉的陌生人 064/關(guān)軍:五環(huán)之下,東京可以對北京說些什么 078/包麗敏:日本的公共電視臺 083/陳海:日本紅十字會,140年來從未出現(xiàn)過貪腐 094/林楚方:日本的點滴 103/章弘:再也回不去的日子 目錄: CONTENTS上篇中日觀察002/周志興:一衣帶水的朝霞011/孫凱:關(guān)于日本的三個不解019/馬曉霖:五年斷想——換個角度看日本038/楊錦麟:我的日本經(jīng)驗044/張力奮:我看日本中篇他山之石054/李禮:熟悉的陌生人064/關(guān)軍:五環(huán)之下,東京可以對北京說些什么078/包麗敏:日本的公共電視臺083/陳海:日本紅十字會,140年來從未出現(xiàn)過貪腐094/林楚方:日本的點滴103/章弘:再也回不去的日子122/徐春柳:日本情色業(yè)吐槽記129/張發(fā)財:老年派的奇幻漂流下篇浮光掠影142/許知遠:日本漫步155/朱學(xué)東:走馬觀花話日本160/石述思:日本印象170/劉新宇:在日本,想靜靜176/巫昂:把向晚的幽暗含在嘴里184/楊瀟:里弄東京與風(fēng)物新潟200/封新城:日本,外來者的鄉(xiāng)愁之地205/賈葭:也有一種鄉(xiāng)愁213/張杰:在日本上山下鄉(xiāng)前言中國人對于日本這個低頭不見抬頭見的鄰人,抱有一種復(fù)雜的感覺:情感上愛恨交織,親疏上既熟悉又陌生,心理距離上既接近又遙遠。盡管我們不愿看到,但卻不得不承認大多數(shù)中國人對于日本還知之甚少,僅有的了解中也不乏感情因素所導(dǎo)致的偏見與誤解。 中日恢復(fù)邦交已經(jīng)四十余年。盡管兩國關(guān)系在經(jīng)濟、文化等領(lǐng)域逐漸形成了互惠互補的格局,但歷史認識上的差距和現(xiàn)實利益的沖突導(dǎo)致政治、外交關(guān)系缺乏穩(wěn)定,國民心理若即若離,這種狀態(tài)一直持續(xù)到今天。面對這樣的現(xiàn)實,有人說中日友好已經(jīng)變成一句過時的口號。眾所周知,中日友好究其本質(zhì)是兩國人民通過溝通、交流形成的理解與信賴,以及在此基礎(chǔ)上實現(xiàn)的互利、互惠。理解與信賴至關(guān)重要,缺乏這一基礎(chǔ),中日友好可以說就是一句空洞的口號。 中日雙方都需要以信息為媒介了解對方,進而謀求相互理解,建立互信。為理解對方而付諸的努力可以有多種方式,其中最有效的途徑濃縮在中日兩國人民共同使用的一句成語里:百聞不如一見。 笹川日中友好基金創(chuàng)建于1989年,總部設(shè)在東京,是專門從事中日民間交流的公益團體。5年前,當微博這一社交媒體在中國迅速擴散之際,時任笹川日中友好基金運營委員長的中國人對于日本這個低頭不見抬頭見的鄰人,抱有一種復(fù)雜的感覺:情感上愛恨交織,親疏上既熟悉又陌生,心理距離上既接近又遙遠。盡管我們不愿看到,但卻不得不承認大多數(shù)中國人對于日本還知之甚少,僅有的了解中也不乏感情因素所導(dǎo)致的偏見與誤解。中日恢復(fù)邦交已經(jīng)四十余年。盡管兩國關(guān)系在經(jīng)濟、文化等領(lǐng)域逐漸形成了互惠互補的格局,但歷史認識上的差距和現(xiàn)實利益的沖突導(dǎo)致政治、外交關(guān)系缺乏穩(wěn)定,國民心理若即若離,這種狀態(tài)一直持續(xù)到今天。面對這樣的現(xiàn)實,有人說中日友好已經(jīng)變成一句過時的口號。眾所周知,中日友好究其本質(zhì)是兩國人民通過溝通、交流形成的理解與信賴,以及在此基礎(chǔ)上實現(xiàn)的互利、互惠。理解與信賴至關(guān)重要,缺乏這一基礎(chǔ),中日友好可以說就是一句空洞的口號。中日雙方都需要以信息為媒介了解對方,進而謀求相互理解,建立互信。為理解對方而付諸的努力可以有多種方式,其中最有效的途徑濃縮在中日兩國人民共同使用的一句成語里:百聞不如一見。笹川日中友好基金創(chuàng)建于1989年,總部設(shè)在東京,是專門從事中日民間交流的公益團體。5年前,當微博這一社交媒體在中國迅速擴散之際,時任笹川日中友好基金運營委員長的笹川陽平就提議,為了讓更多的中國民眾了解真實的日本,基金應(yīng)該邀請中國社交媒體界有影響力的博主訪問日本,請他們將自己的見聞如實地傳播給大多數(shù)無法親自來日本的網(wǎng)友們。在他的倡議下,“中國微博名人看日本”項目于2011年正式啟動。在過去的5年時間里,基金分14批邀請了35位中國知名博主訪日。他們以媒體人獨特的視角和細膩的情感,對日本的政治、外交、經(jīng)濟、文化、社會和人民的生活做了近距離的觀察,并將他們親歷的日本即時介紹給廣大網(wǎng)友。基金還與中國的社交媒體騰訊微博合作,通過微博或在線訪談等形式,將他們的見聞和感受傳播給中國網(wǎng)民,產(chǎn)生了一定的媒體效果。在“中國微博名人看日本”項目進入尾聲之際,我們請這些受邀的知名博主把他們訪日的所見所感整理成文字,并編輯成《大家看日本》,作為5年項目的一項成果。書中的每一篇文章,可以說都是撰稿人為廣大讀者提供的觀察日本的窗口。盡管透過窗口看到的景觀各有不同,但它們都是真實、客觀的。本書的策劃和編輯得到了共識傳媒集團的無私幫助。沒有周志興總裁的關(guān)懷與指導(dǎo),沒有董瑄女士、滿凱艷女士和李馨女士在約稿、圖片整理和編輯過程中付出的辛苦勞動,本書很難如此順利地與讀者見面。同時,本書的出版得到了中央編譯出版社的大力支持,謹向劉明清社長、岑紅責(zé)任編輯表示衷心的感謝。最后,特別感謝各位撰稿人。他們是增進中日相互理解,改善兩國關(guān)系的重要推手。笹川日中友好基金運營委員長尾形武壽2016年1月4日以軍隊形態(tài)出現(xiàn)的日本人是豺狼,以國民形態(tài)出現(xiàn)的日本人卻內(nèi)斂謙恭。——孫凱日本為什么能?1億多人,像是被統(tǒng)一植入了一樣的芯片,統(tǒng)一換了同樣的血型。——孫凱如果想使日本文明進步,就必須以歐洲文明為目標,確定它為一切議論的標準,以這個標準來衡量事物的利害得失。——李禮日本老齡化社會的一個副作用是,老年人要把自己激勵得更有活力。——關(guān)軍與NHK的“非政府,非商業(yè)”相比,我們的央視是“既政府、又商業(yè)”。——包麗敏我們要想真正理解公共電視臺這種政策選擇,可能并不那么容易,因為我們沒有NHK;而日本民眾要理解我們的媒介生態(tài)恐怕也不那么容易,因為他們沒有中央電視臺。——包麗敏盡管面對威脅生命的核污染廢料無計可施,但是每一個黑色圓形核污染垃圾包依然被碼放得整整齊齊,站在好比城墻一般的核垃圾包前,你不得不對把即使是廢物也要擺放整齊的那個人群萌生敬畏。——章弘當時的日本比較像北京朝陽區(qū),滿街仁波切。——張發(fā)財日本自古以來都習(xí)慣向強者低頭,先是中國,近代是西方列強,二戰(zhàn)后是美國。日本對外學(xué)習(xí)借鑒的大門從未關(guān)閉。二戰(zhàn)擊敗我們的是美國。——石述思因為“一生懸命”,才知道要珍惜稍縱即逝的一切物事,也才將無論是時季、儀式、器物、光影、溫度、微妙至極的一切無用和多余,看得像命本身一樣重。——巫昂中國人是商人,日本人是匠人,日人若要做一件事,必要“拘泥”于此,力求完美無缺。——楊瀟他會給自己果園的水果播放音樂,“它們最愛聽的是巴赫的古典音樂,最喜歡的樂器則是北印度的弦樂器西塔琴……”說的好像都是自己的朋友。——楊瀟我們常說日本這個國家學(xué)習(xí)能力強,它甚至有過積極脫亞入歐的過程,但我覺得日本更讓人敬佩的是它保存的能力和堅持的能力。 ——封新城里弄東京與風(fēng)物新潟楊瀟“說得不好聽些,現(xiàn)在的日本人失去了目標,但是這也是一個機會,讓人們重新找回自己的‘POSITION’(位置),建立一個真正豐富多元的社會。”一東京地勢西高東低,江戶川、隅田川等大小河流自北自西流來,侵蝕了這個古名武藏野的臺地的東緣,形成一個個舌狀的小型臺地,俗稱“山之手”。這些小型臺地后來有了一些還算響亮的名字:品川、池袋、新宿、澀谷、代代木……1885年,日本鐵道品川線通車,以此為起點,小型臺地被環(huán)形鐵路依次連接起來,這便有了著名的山手線。搭黃綠色的山手線電車到秋葉原,換乘總武線向東,到淺草橋時已經(jīng)進入下町,又依次經(jīng)過兩國站和錦系町站,抵達龜戶站,再步行十幾分鐘便到達龜戶三丁目。這里的建筑多灰白或淡黃色,幾乎沒有超過5層的樓房,天空中電線橫七豎八,街道狹窄卻干凈,花花草草從不起眼的角落里冒出來,從鐵門的柵欄里伸出來,從樓頂垂落下來。連屋檐下等待回收的啤酒瓶架上也擺滿了盆栽植物,有空地處即有樹有花,讓你不得不慨嘆這個民族對美的執(zhí)著。陽光很足,衣物和被子晾曬在為數(shù)眾多的臨街窗臺和露臺上,街旁三三兩兩分布著一些店鋪,比如“大井商店”“梅壽司”,隨時有人推門而入,或者推門而出。倒是符合雅各布斯在《美國大城市的死與生》里寫的“要有一些眼睛盯著街道”,因為“街邊的樓房具有應(yīng)付陌生人、確保居民及陌生人安全的任務(wù)”。龜戶三丁目町內(nèi)會會長佐藤和男的名字就刻在自家門上,這是一棟獨門獨院的住宅,如今這樣的房子在龜戶還有20%。日本人家的地址以“區(qū)-丁目-番-號”標識,“町”相當于中國的街、巷,町內(nèi)會則是居民自治的基本單位,類似于中國城市的居委會。這一天,由江東區(qū)政府與江東區(qū)龜戶町內(nèi)會聯(lián)合會合辦的夏末大會將要舉行,早早地,龜戶中央公園里已經(jīng)有人開始頂著烈日布置攤位和舞臺了。“我們?nèi)∧款畠?nèi)會有900多戶,而我還是整個龜戶地區(qū)町內(nèi)會聯(lián)合會的會長,”78歲的佐藤先生說,“町內(nèi)會最大的作用就是連接行政和居民,如果沒有它,行政的意旨就到達不了居民。”和幾十年前一樣,流動留言板仍然是這里的居民獲知區(qū)內(nèi)事務(wù)的主要途徑。除了傳達區(qū)役所(區(qū)政府)的通知,町內(nèi)會會議、節(jié)慶、婚喪嫁娶的消息、各種服務(wù)性信息譬如組織郊游、回收廢品等,也都由留言板送達。“傳閱的順序是規(guī)定好了的,一戶看完了蓋個章送到下一戶,一般一周就能傳遍整個社區(qū),要是有緊急通知,3天就可以轉(zhuǎn)完。”二日本的町內(nèi)會制度形成于20世紀初。二戰(zhàn)期間町內(nèi)會被軍部控制,成為戰(zhàn)爭機器終端的螺絲釘。佐藤先生那時正上初中,“我記得當時送子當兵的氣氛很濃,町內(nèi)會組織老幼為年輕人送行,婦女們?yōu)樗麄兿瞪涎鼛,是用整?000針縫的,據(jù)說子彈打不透……當時町內(nèi)會是強制參加的,因為糧食實行配給制,不加入分不到吃的。”戰(zhàn)后,町內(nèi)會制度一度被美軍廢除,但后來又以自治組織的形式重新興起。“戰(zhàn)時是特殊時期,現(xiàn)在完全不一樣啦!”佐藤說,町內(nèi)會現(xiàn)在和政府沒有關(guān)系,會長兩年一改選,町內(nèi)會干部由居民輪流擔(dān)任,全部是義務(wù)勞動。居民可以自愿選擇是否加入,每戶每月的會費是300日元,而租戶則是100日元。“我們總是嚇唬他們說,你們不加入町內(nèi)會就不能扔垃圾!當然,這是開玩笑。不過日本人喜歡集體,害怕落單,很多町內(nèi)會組織的活動,你不是會員就不太好意思參與,所以入會率有90%左右。”佐藤先生給我一份《平成16年度(2004年)收支決算報告書》,里面詳細列出了龜戶三丁目町內(nèi)會的各項預(yù)算和決算,其中收入部分以會費最多,而支出則有31項之多,包括防災(zāi)費、夜警費、敬老費、水道光熱費,等等。在每個除夕漆黑的夜里,町內(nèi)會干部便五六個人一隊,拿著手電筒或提著燈籠巡視街區(qū)。每一支隊伍都有一個人脖上掛著鈴鐺,走幾步就敲擊一下,而巡視干部則用低沉而悠長的聲音提醒著街坊:“小心火燭!”對于老居民來說,這種聲音已成為新年氛圍的重要成分。更為日常的則是防災(zāi)。每年八九月間,日本的電視上就開始充斥著各地開展防災(zāi)訓(xùn)練的新聞。龜戶也不例外,區(qū)役所、消防署與町內(nèi)會合作,以漫畫的形式對孩子講授地震、火災(zāi)時的應(yīng)對之策。一個讓人感慨的例子是,日本的小學(xué)生座椅靠背上都套著個軟套,一有地震他們會立即取下軟套墊在頭上,然后往桌下躲避。龜戶町內(nèi)會聯(lián)合會印制了巨幅的防災(zāi)地圖,里面標出了鄰近街區(qū)的避難場所、臨時集合場所、消防署、醫(yī)院、防災(zāi)倉庫,等等。從地圖里看,街頭滅火器、消防栓和防火水槽分布得密密麻麻,幾乎幾十米就有一個。一旦江東區(qū)出現(xiàn)6級以上的地震,町內(nèi)會干部在確保自身及家人安全的前提下,會立刻行動起來,調(diào)集“災(zāi)害協(xié)力隊”,組織居民疏散到鄰近的學(xué)校和公園——在日本,學(xué)校的建筑通常是最結(jié)實的,這些地方平時就備有應(yīng)急的糧食、水和毛毯等物品。整個過程中,區(qū)役所通過町內(nèi)會下發(fā)的無線防震報警器會發(fā)揮重要作用:不但能通知居民躲避地震,而且由于地震往往引起火災(zāi),區(qū)役所還能通過掌握風(fēng)向,告訴居民正確的逃跑方向。三離佐藤先生家不遠處是有著350年歷史的龜戶天神社。平日里,這里更像一個清靜的公園,穿過高高的“鳥居”,就進入了“天上”。爬上一座紅色的拱橋,有烏龜在湖中的巖石上曬太陽,更多的烏龜在爭搶游人拋下的面包。龜戶本是填海而成,地下水偏咸,烏龜較魚更能適應(yīng)。5月時湖周圍會開出紫藤花的瀑布,神社也由此入選“新東京百景”。再往前行,便是祭堂。一個完整的參拜程序是這樣的:在凈身處用木瓢取水洗手,并用手捧水漱一漱口,面朝祭堂,將一枚硬幣(5日元或者50日元)投入捐贈用的匣子,深鞠躬兩次,擊掌兩次,再次鞠躬并進行幾秒鐘的祈禱。如果有殿堂銅鑼,祈禱時可以輕輕地敲響,神道教認為,這樣可以得到神的注意。龜戶天神社里供奉的是平安時期的學(xué)者菅原道真——有點像中國的文曲星,因此祭堂邊祈愿考上某個學(xué)校的木牌特別多。如果說町內(nèi)會是日本人在世俗層面的聯(lián)合體的話,那么神社就是把他們真正凝聚起來的更深層的紐帶。“神社是扎根于日本人內(nèi)心之中的,很多活動都以神社為中心,從九州到北海道,莫不如此。”佐藤先生說,“在美國,通常是先有人聚居,然后才有教堂,而在日本,是先有神社,然后圍繞神社形成社區(qū),所以日本人非常講究‘地緣’,相信每一片土地都有自己的保護神,也即‘氏神’。比如每年的11月,日本3歲、5歲、7歲的兒童,要在身著和服的父母陪同下,到本地神社求福,氏神會為他們驅(qū)除災(zāi)厄。”“靖國神社不一樣,”他又補充解釋,“它由國家修建,后來又供奉了甲級戰(zhàn)犯,對我們來說,它和我們的出生地沒有關(guān)系,不是‘氏神’。”9月18日,我第二次拜訪龜戶地區(qū)時,附近一個稍小的神社正在迎來它的節(jié)慶。通往神社的道路上掛著一排排紅白相間的燈籠,上面寫有町內(nèi)會的名字,人們在路旁擺攤,賣著烤魷魚、納豆等,大多數(shù)小吃都在100日元以下,“賣得非常便宜,主要由町內(nèi)會出錢補貼,其實就是回饋本地居民。”白巖忠夫說。他是江東區(qū)區(qū)議會議長,也在幫忙張羅著第二天的節(jié)慶。與其說是擺攤,不如說在閑聊,買者和賣者平時就是街坊,大家都穿著隨便,趁著這個機會三五成群地拉拉家常,順便計劃一下明天怎樣慶祝,不時迸發(fā)出快活的笑聲。這是城市里的“村落”,卻和我們頭腦里“城中村”的印象相去甚遠,相比于新宿、銀座的腰板筆直腳步匆匆,這里無疑是松弛與緩慢的。神社的一側(cè)是舞臺,第二天會有本地居民的演出,舞臺再繞過去有一個小小的靶場,穿得像圣斗士一樣的孩子們剛剛散去。作為儀式的一部分,他們可以在這里練習(xí)射箭,射中靶心就意味著他們的目標將要實現(xiàn)。神輿(即神轎)停放在路邊臨時搭建的木臺上,明天,町內(nèi)會組織的志愿者們,要抬著它“哇嘯哇嘯”地巡游鄰里——或者說,“氏神”管轄的范圍。從宗教意義上說,神輿巡游是讓守護神視察并降福于所在地區(qū),但日本人早就習(xí)慣從這樣的儀式中各取所需。忙碌的上班族好容易閑下來,帶著孩子看看熱鬧;主婦們參與準備紅豆飯的義務(wù)勞動,順便增進鄰里感情;扛著神輿的小伙子們,會試圖帶著它游行到社區(qū)的邊界,隱隱有和鄰近社區(qū)叫板的意味;年長的町內(nèi)會干部們,則希望每一回巡游,都能增進人們對社區(qū)和傳統(tǒng)的認同。白巖議長在這里碰到了另一位老人,他是總武線龜戶站附近一個町會的會長。和三丁目相比,龜戶站周圍更多的是大型住宅公團,“團地”生活容易老死不相往來,老人希望利用合辦節(jié)慶的機會,把更多的“團地族”與傳統(tǒng)儀式銜接起來。佐藤先生在抱怨一件類似的事情,“現(xiàn)在老是強調(diào)個人隱私,町內(nèi)會干部好多事情不敢問了。比如吧,我們要搞一個敬老協(xié)會,讓75歲以上的老人參加,可是人家的年齡就不太好問,于是我們只好猜:那個老太太應(yīng)該有75歲了吧,那就請她參加……”龜戶地區(qū)老人生活與整個日本并無大的不同。如果加入了國民年金,退休以后每個月可以領(lǐng)25萬日元(約合2萬人民幣)左右,如果是大公司職員,這個數(shù)字可以達到40萬日元,加上日本家庭一般存款較多,所以多數(shù)老人生活優(yōu)渥。用佐藤的話說,“在社區(qū)活動之外,每天做做操、散散步、遛遛狗,還經(jīng)常旅游”。談到自己買馬彩這個愛好時,他頗有些不好意思:“這個不得體……中國的老人比我們要有追求吧?”下午4點,佐藤先生開車帶我們?nèi)ネ哪┐髸闹鲿䦂?mdash;—龜戶中央公園。這是一次聯(lián)合了龜戶22個町內(nèi)會的更盛大的節(jié)慶,包括了神輿巡游、防災(zāi)體驗、模擬販賣、納涼大會、花火大會等等,預(yù)算超過700萬日元,“行政很壞!區(qū)役所只肯出一半的錢,剩下一半,除了各町內(nèi)會從會費中拿,還要請企業(yè)來贊助。”請來的企業(yè)多是某某料理店、某某紀念品商店、某某會計所,做的都是街坊生意,每家出2萬日元贊助,然后在明黃色的活動手冊上登一個豆腐塊廣告。今年節(jié)慶要放煙花,“目標1000發(fā)”,可是贊助沒拉夠,只能放600發(fā),他們也不在意,仍然高高興興地寫“花火大會贊助感謝”。5點,太陽沒那么毒辣了,小攤販的生意也來了。他們中的多數(shù)人是專做節(jié)慶生意的露天商,打著大阪、廣島、北海道特色美食的招牌?諝庵袕浡卖~燒和爆米花的香味,有點中國廟會的感覺。陸續(xù)前來的市民不少穿著“浴衣”(一種較輕便的和服),他們買些小吃,在草地上鋪塊塑料布,架個小桌板,就圍坐在一起邊吃邊聊。這場景,和數(shù)十年前,甚至數(shù)百年前的場景沒有什么兩樣。也許,日本想象力豐富的“怪談”就是從這里誕生的吧。太陽快落山的時候,中央公園的燈籠亮了起來,一群穿著正裝、領(lǐng)導(dǎo)模樣的人進場,他們在兒童鼓樂隊的引導(dǎo)下前進,偶爾舉手向草坪上的市民打個招呼。市民們繼續(xù)喝著啤酒,吃著燒烤,偶爾也給他們鼓鼓掌。領(lǐng)導(dǎo)們繞場一周后,坐到了舞臺上,兒童鼓樂隊開始一首一首演奏樂曲,聽起來全部是似曾相識的日本動畫片主題歌。每奏完一曲,臺上的領(lǐng)導(dǎo)都要微笑著鼓勵一下,看起來有一種令人忍俊不禁的與民同樂氣氛。之后是領(lǐng)導(dǎo)講話,區(qū)長、議長和本地政治新星依次登場,說的無非是要團結(jié)起來,讓龜戶更美好之類的話,也沒幾個人在認真地聽,倒是舞臺下方那綠油油的宣傳標語更有意思:“防中暑,要喝有鹽分的水!”
|