本套書(shū)收錄了威爾基·柯林斯的代表作《月亮寶石》和《白衣女人》。《月亮寶石》是一部以懸疑著稱(chēng)的偵探小說(shuō),主要講述由一塊寶石引起的一系列懷疑、跟蹤、自殺、決裂、謀殺等懸疑事件……《白衣女人》一共分為三個(gè)時(shí)期,講述了一位青年畫(huà)師應(yīng)聘家庭教師,月夜路遇一個(gè)從瘋?cè)嗽禾映鰜?lái)的白衣女人的故事。兩張酷似的面孔。一場(chǎng)爭(zhēng)奪遺產(chǎn)的陰謀,青年畫(huà)家一腳踏入愛(ài)情與陰謀的漩渦,情節(jié)曲折,引人入勝。 作者簡(jiǎn)介: 威爾基·柯林斯(1824-1899),英國(guó)律師兼小說(shuō)家,1850年,創(chuàng)作第一部小說(shuō)《羅馬的陷落》,后與當(dāng)時(shí)著名的大作家狄更斯成為至交?铝炙箤(duì)偵探小說(shuō)的貢獻(xiàn),在于他將偵探小說(shuō)將短篇引向長(zhǎng)篇。其代表作有《月亮寶石》《白衣女人》和《新濟(jì)良所》。 目錄: 白衣女人 0013.瑪麗安·哈爾科姆的敘述 故事的第二個(gè)時(shí)期 0371.瑪麗安·哈爾科姆的敘述 1992.弗雷德里克·費(fèi)爾利的敘述 2223.伊萊札·邁克爾森太太的敘述 2674.幾篇證明材料看故事的下文3.瑪麗安·哈爾科姆的敘述 利默里奇莊園,11月8日 …… 吉爾摩先生今天早晨辭別了我們。 他和勞娜談話(huà)后,什么都沒(méi)說(shuō),但是表情中顯現(xiàn)出來(lái)悲痛和驚訝。我們道別時(shí),我擔(dān)心那是因?yàn)閯谀葻o(wú)意中向他透露了秘密,讓他知道了她的煩惱和我的焦慮。他走了以后,我的疑慮越來(lái)越多,于是我決定不去和珀西瓦爾爵士騎馬外出,獨(dú)自到樓上勞娜的房間里。 因?yàn)槭虑拔覜](méi)有覺(jué)察到勞娜已不幸地深深陷入情網(wǎng),所以等到發(fā)現(xiàn)后,就完全不知道應(yīng)該如何處理這一棘手和可悲的事件。其實(shí),我早就應(yīng)該知道:那種溫柔體貼,那種耐性,那種榮譽(yù)感,既然能使可憐的哈特賴(lài)特贏得我對(duì)他的真摯的同情與尊重,當(dāng)然會(huì)對(duì)遇事敏感、天性豁達(dá)的勞娜形成一種無(wú)法抵御的吸引力。 然而,在她沒(méi)向我傾吐衷情之前,我竟然沒(méi)猜想到,這一新近滋生的愛(ài)苗已經(jīng)變得根深蒂固。我也曾指望,它會(huì)隨著時(shí)間的推移與對(duì)瑣事的分心而消失。然而我現(xiàn)在開(kāi)始擔(dān)心,它將永遠(yuǎn)留在她的心中,并且會(huì)影響她一輩子。一經(jīng)發(fā)現(xiàn)自己曾在判斷上犯了大錯(cuò),我現(xiàn)在對(duì)所有的事都沒(méi)有把握了。盡管珀西瓦爾爵士提出了最確鑿的證明,但是我對(duì)他的事也不敢肯定了。我甚至要去和勞娜談話(huà)時(shí)也拿不定主意了。 就在今天早晨已經(jīng)拉著那房門(mén)把手的時(shí)候,我仍在猶豫:這一次準(zhǔn)備問(wèn)的那些話(huà),是不是應(yīng)當(dāng)向她提出呢?我走進(jìn)她的屋子,看見(jiàn)她正在很煩躁地來(lái)回踱步。她臉色緋紅,神情激動(dòng),一見(jiàn)了我就立刻走向前,還沒(méi)等我開(kāi)口就搶先說(shuō)話(huà)。 她說(shuō):“我正要見(jiàn)你,過(guò)來(lái),咱們沙發(fā)上坐吧,旣惏!這種日子我再也過(guò)不下去了,我一定要結(jié)束了這件事! 她的臉色通紅,行為舉止也很激昂,聲音也很堅(jiān)定。這時(shí)她一只手正握著哈特賴(lài)特的那個(gè)小畫(huà)冊(cè)——她每逢一個(gè)人的時(shí)候,就對(duì)著出神的那個(gè)害人的畫(huà)冊(cè)。我輕輕地、但是堅(jiān)定地從她手里拿過(guò)來(lái),放在旁邊桌上她看不見(jiàn)的地方。 我說(shuō):“冷靜地告訴我,親愛(ài)的,你打算怎么樣,吉爾摩先生給你出了什么主意嗎?” 她搖了搖頭:“沒(méi)有,我這會(huì)兒考慮的是另一件事。吉爾摩先生待我非常好,瑪麗安,說(shuō)出來(lái)也難為情,我讓他感到很難過(guò),我哭了。我對(duì)自己毫無(wú)辦法——我控制不住自己。為了自己,為了咱們所有的人,我一定要鼓起勇氣,結(jié)束了這件事。” “你的意思是說(shuō),要鼓起勇氣,要求解除婚約嗎?”我問(wèn)。 “不是的,”她不假思索地說(shuō),“要鼓起勇氣,親愛(ài)的,說(shuō)出真話(huà)! 她雙臂摟住我的脖子,頭輕輕地靠在我懷里。對(duì)面墻上掛著一幅她父親的小畫(huà)像。我向她俯下身,見(jiàn)她頭靠著我胸口,眼睛正在望那幅畫(huà)像。 她接下去說(shuō):“我絕不能要求解除我的婚約,將來(lái)不管結(jié)果如何,我反正是痛苦的,F(xiàn)在我所能做到的,瑪麗安,就是不要因?yàn)橄氲轿疫`反了自己的諾言、忘記了我父親臨終時(shí)的講話(huà),而感到更加痛苦! “那么,你打算怎樣呢?”我問(wèn)。 “親自把真情實(shí)話(huà)說(shuō)給珀西瓦爾?格萊德爵士聽(tīng),”她回答,“如果他愿意,就讓他解除婚約;那樣解除婚約,不是由于我去求他,而是由于他知道了一切! “勞娜,你說(shuō)的一切指的是什么呀?只要珀西瓦爾爵士知道你不愿意嫁給他,他心中就會(huì)有數(shù)了。” “既然這門(mén)親事是我父親給我定的,又經(jīng)過(guò)我本人同意,這會(huì)兒我還能對(duì)他那樣說(shuō)嗎?我原來(lái)是會(huì)守約的,那樣也許不會(huì)幸福,但至少是差強(qiáng)人意的——”說(shuō)到這里,她停下了,轉(zhuǎn)過(guò)臉來(lái)對(duì)著我,然后把腮緊貼著我的臉,“我原來(lái)是會(huì)守約的,瑪麗安,沒(méi)想到我心里會(huì)有了另一種愛(ài)情,但是我最初答應(yīng)嫁給珀西瓦爾爵士的時(shí)候,是沒(méi)有那種愛(ài)情的。” “勞娜!你總不會(huì)向他坦白,這樣貶低你的身份吧?” “要是我隱瞞著他,不讓他知道他有權(quán)知道的事,解除了婚約,那才真正是貶低了我的身份! “他根本就沒(méi)權(quán)知道這件事!” “不對(duì),瑪麗安,不對(duì)!我不應(yīng)當(dāng)欺騙任何人——尤其不應(yīng)當(dāng)欺騙我父親把我許配給他、我自己曾經(jīng)答應(yīng)嫁給他的人。”她湊近我的嘴唇,吻了我!拔矣H愛(ài)的,”她悄悄地說(shuō),“你太愛(ài)我了,太寵我了,所以你忘了,如果你處于我的地位,你也會(huì)像我這樣的。我寧愿讓珀西瓦爾爵士懷疑我的動(dòng)機(jī),誤解我的行為,也不愿自己首先在思想上對(duì)他不忠實(shí),然后,為了自己的利益,又十分卑鄙地隱瞞這件不忠實(shí)的事。” 有生以來(lái),我們倆第一次互換了一個(gè)地位:她完全變得主意堅(jiān)定了,我完全顯得猶豫不決了。我慌張地把她從懷里推開(kāi),緊盯著那張年輕人的臉:蒼白,安靜,仿佛已將一切置之度外;我從那雙瞅著我的可愛(ài)的眼睛里看出了那顆天真純潔的心,于是,那些可憐的世俗的擔(dān)心顧慮與一切反對(duì)理由,雖已到了我舌尖上,卻又煙消云散。我默默地低垂了頭。許多婦女,為了保持實(shí)際是無(wú)足輕重的自尊心,竟不惜進(jìn)行欺騙,如果處于勞娜的地位,我也會(huì)為了那種自尊心進(jìn)行欺騙。 “別生我的氣,瑪麗安。”她見(jiàn)我不開(kāi)口,誤會(huì)了我的意思。我不去回答她,而是把她摟得更緊一些,我唯恐自己一說(shuō)話(huà)就會(huì)哭出來(lái)。我這人是不輕易流淚的,幾乎像男人一樣,但一哭就會(huì)肝腸寸斷似的氣噎喉堵,嚇壞了身邊所有的人。
|