作品介紹

舊譯珍藏:飛鳥集


作者:泰戈爾;鄭振鐸     整理日期:2014-07-23 12:45:11

 1922年,鄭振鐸譯《飛鳥集》出版,作為首部引入國內(nèi)的泰戈爾世紀,直接啟迪了冰心的《繁星》、《春水》,影響中國新詩甚巨。時至今日,鄭氏的翻譯仍是泰戈爾詩歌的最經(jīng)典譯本。本書收錄《飛鳥集》、《新月集》、《園丁集》(選譯)、《采果集》(選譯)……完美呈現(xiàn)鄭譯泰戈爾詩菁華!
  目錄:
  飛鳥集
  一九二二年版《飛鳥集》例言
  一九三三年版本序
  新月集
  譯者自序
  再版自序
  家庭
  孩童之道
  不被注意的花飾
  偷睡眠者
  開始
  孩子的世界
  責備
  審判官飛鳥集
  一九二二年版《飛鳥集》例言
  一九三三年版本序
   
  新月集
  譯者自序
  再版自序
  家庭
  孩童之道
  不被注意的花飾
  偷睡眠者
  開始
  孩子的世界
  責備
  審判官
  玩具
  天文家
  云與波
  金色花
  仙人世界
  流放的地方
  雨天
  紙船
  水手
  對岸
  花的學(xué)校
  商人
  同情
  職業(yè)
  長者
  小大人
  十二點鐘
  著作家
  惡郵差
  英雄
  告別
  召喚
  第一次的茉莉
  榕樹
  祝福
  贈品
  我的歌
  孩子天使
  最后的買賣
   
  園丁集(選譯)
   
  采果集(選譯)
   
  愛者之貽(選譯)
   
  歧路(選譯)
   
  世紀末日(選譯)
   
  附錄:泰戈爾傳他(泰戈爾)用英語,爐火純青地表達如詩的思緒,以至為敏感、清新和美麗的詩文,進入西方文學(xué)的殿堂。
  --諾貝爾官方網(wǎng)站
  泰戈爾是我青年時代所最愛慕的外國詩人。……他的愛和恨像海波一樣,蕩漾開來,遍及了全世界。
  --冰心
  他是喜馬拉雅積雪的山峰,一般的崇高,一般的純潔,一般的壯麗,一般的高傲,只有無限的青天枕藉著他銀白的頭顱。
  --徐志摩
  按理而論,學(xué)者是該不會寫文章的,但他(鄭振鐸)的散文,卻也富有著細膩的風(fēng)光。
  --郁達夫
  在我們眼中,西諦先生(鄭振鐸)簡直像長江大河,汪洋浩瀚;泰山華岳?隙睪。倒P蹦騁恍┟送槐齲蛑比縲∷蕁⑿⊥燎鷚話悖械鬮⒉蛔愕懶恕?
  --季羨林他(泰戈爾)用英語,爐火純青地表達如詩的思緒,以至為敏感、清新和美麗的詩文,進入西方文學(xué)的殿堂。
  --諾貝爾官方網(wǎng)站
  泰戈爾是我青年時代所最愛慕的外國詩人!膼酆秃尴窈2ㄒ粯,蕩漾開來,遍及了全世界。
  --冰心
  他是喜馬拉雅積雪的山峰,一般的崇高,一般的純潔,一般的壯麗,一般的高傲,只有無限的青天枕藉著他銀白的頭顱。
  --徐志摩
  按理而論,學(xué)者是該不會寫文章的,但他(鄭振鐸)的散文,卻也富有著細膩的風(fēng)光。
  --郁達夫
  在我們眼中,西諦先生(鄭振鐸)簡直像長江大河,汪洋浩瀚;泰山華岳?隙睪。倒P蹦騁恍┟送槐齲蛑比縲∷蕁⑿⊥燎鷚話悖械鬮⒉蛔愕懶恕?
  --季羨林
  





上一本:大唐詩人往事:錦繡江山里的飛揚與沉潛 下一本:身份共同體·70后作家大系:施耐德的一日三餐

作家文集

下載說明
舊譯珍藏:飛鳥集的作者是泰戈爾;鄭振鐸,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書