青山自在紅 第1章 文從憂患出(代序) 一 拙著《張居正》出版后,獲得過一些好評。許多同道稱贊這部小說的成功,得益于我的舊學(xué)功底。古典文學(xué),無論小說散文,還是詩詞歌賦,對于我來講,都屬于“童子功”,在這一點我還有些自信。但是,就其小說的結(jié)構(gòu),也就是說講故事的方式而言,盡管我使用了章回小說體,我仍要說《張居正》受到外國小說的影響頗大。有一次,我與《張居正》的責(zé)任編輯、長江文藝出版社社長周百義先生論及此事,我說在寫作《張居正》的過程中,對我影響最大的作家是法國的雨果,他笑著回答說:“你如今成功了,怎么說都可以!毖韵轮,他不相信。我告訴他,雨果對我的影響是漫長的。 三十年前,我在縣文化館工作。那時,縣文化館與圖書館沒有分家,全縣藏書最為豐富的,就該是縣文化館的圖書室了。但這些藏書,因為牽扯到封、資、修,十之八九都不向讀者開放。束之高閣,積滿塵垢。我因占了館員之便宜,更因為館長理解我的求知欲,便給了我一把書庫的鑰匙。每天一大早,我開門進庫,帶一瓶水,一個饅頭(中間夾二分錢的咸菜)權(quán)充午餐,在書庫里一泡一整天。 拿今天的眼光看,這小書庫的藏書,可能還沒有我個人的藏書多,但在當(dāng)時,我像阿里巴巴找到了藏寶的山洞。大約有兩年時間,我獨占了這間光線昏暗、蛛網(wǎng)蒙窗的書庫。 庫內(nèi)的十幾架書,中國古典多,而外國文學(xué),大約有兩三架吧,雖然不多,但都是精典。在那兩三年里,我讀了如下作品:陀斯妥也夫斯基的《罪與罰》、屠格涅夫的《獵人筆記》、果戈理的《死魂靈》、托爾斯泰的《戰(zhàn)爭與和平》、《安娜、卡列尼娜》、小托爾斯泰的《苦難的歷程》、大仲馬的《基督山伯爵》、《三個火槍手》、小仲馬的《茶花女》、海明威的《老人與!、狄更斯的《雙城記》、肖霍洛夫的《靜靜的頓河》、喬萬尼奧尼的《斯巴達克斯》、顯克微支的《十字軍騎士》等等。除以上所述,書屋里所藏的巴爾扎克與雨果這兩位法國作家的作品最多,幾乎他們作品中所有的中譯本都庋列其中,而且,我也全部讀完。 當(dāng)然,除了小說外,還有戲劇與詩歌、散文,像荷馬、但丁、莎士比亞、雪萊、拜倫、普希金、萊蒙托夫、濟慈、裴多菲、波特萊爾與聶魯達等等,我亦通讀,這些耀眼的星座,亦曾照亮我文學(xué)的星空,但因我這篇文章以談小說為主,所以,暫時不能顧及他們。 二 今年十月,我曾應(yīng)中國海洋大學(xué)之邀,去青島參加一次由科學(xué)家與作家組成的人文與科技的對話。在會上,有一位久負盛名的海洋物理學(xué)家,中國科學(xué)院院士劉先生直言不諱的說,他非常喜歡金庸的作品,他已把金庸全集通讀了三遍,現(xiàn)正在讀第四遍。 一個作家的全集,而不是某一部作品能夠被人通讀四遍,這個作家沒有理由不自豪。對金庸的作品,文學(xué)界同仁褒貶不一,但在世界范圍內(nèi)的華人社會中,金庸的武俠小說享有盛譽并經(jīng)久不衰,這是不爭的事實。 談外國小說,忽然說起金庸來,似乎跑題了,其實并沒有。我是由金庸想起了法國大仲馬。我記得第一次讀大仲馬的代表作《基督山伯爵》,是在1975年的夏天。我不記得是怎樣翻出這本書來的,加之我身處偏僻的山區(qū)縣城,又非書香門弟,所以也完全不知道大仲馬何許人也,但當(dāng)我拿起四本一套的《基督山伯爵》的第一本,讀完第一章后,我就完全放不下手了。一天很快就過去了,書庫里是不準(zhǔn)開電燈的。為了防范,甚至連電線也剪掉了。但我還只是看了第一本的大半。眼看天黑,我心急如貓抓,館長早就與我約法三章,我可以躲進書庫看書,但決不能把任何一本書攜出門外。但書中曲折多變的情節(jié)深深抓住我的心,如果放下書本等到第二天再接著讀,那天晚上我肯定會徹夜失眼。于是,我走出書屋硬著頭皮找館長,希望他允許我把《基督山伯爵》帶回寢室里挑燈夜讀,館長一口回絕。我于是又提出折衷方案,能否讓我夜里呆在書庫里,他說書庫內(nèi)不準(zhǔn)開電燈,我說想好了,我去借一把手電筒,買兩節(jié)新電池。館長終于答應(yīng),為了防盜,也為了掩人耳目,館長把我送進書屋后,就在外面把門反鎖了。 斯時正值盛夏,窗戶緊閉的書屋悶熱如蒸籠,我進去不到五分鐘就全身濕透。更有數(shù)不清的蚊蟲永無休止地向我偷襲叮咬,但因為我急于想知道基督山伯爵的復(fù)仇結(jié)果,我已經(jīng)對悶熱與叮咬沒有感覺了,我撳亮手電筒,開始了愉悅與緊張的閱讀。 我原本打算讀到某一處,也就是說某一個情節(jié)結(jié)束時,就放下書本瞇一覺。但我的這一計劃落空。大仲馬的小說,情節(jié)復(fù)雜多變,懸念跌起,不一口氣讀完,你就會覺得非常難受。大約天快亮?xí)r,我讀完第二本,手電筒電池耗盡,我再也無法讀下去,也無法瞇一覺,我靠著書架,滿腦子都是書中的人物與事件,并猜想在以后的篇章里,情節(jié)將如何發(fā)展…… 多少年過去了,我還記得那個悶熱的夏夜。此前,我也有過徹夜閱讀的經(jīng)歷,那是我在農(nóng)村當(dāng)知識青年的時候。一個非常寒冷的冬夜,我在讀線裝本的《封神榜》。老實說,這本書是可以中途放下的,我之所以徹夜讀它,乃是因為第二天我就要把這本書還給人家。這一夜的經(jīng)歷也很有趣,值得記述:那時鄉(xiāng)村還沒有電燈,農(nóng)民照明用梓油燈、松明、煤油燈三種。用煤油燈者,是人們羨慕的“貴族”,我擁用一盞煤油燈,所有的長夜便都溫馨而幸福。那天讀到半夜,沒有了煤油,真正地油盡燈枯。我尋找解決的辦法,發(fā)現(xiàn)了小半瓶菜油。我試著把菜油加一點到燈壺里,居然也能點亮燈捻,于是閱讀又進行了下去。這一夜,《封神榜》是讀完了,但其直接后果是,我半個月沒有吃到一點油水。當(dāng)時物資緊缺,農(nóng)村中每人每月供應(yīng)四兩菜油,我拿來作為照明之用,就只能吃清水煮蘿卜了。 兩次徹底不眠的讀書感受,就其本身的閱讀快感而言,后者強于前者。 一部作品給人的閱讀快感,因人而異。我想,《基督山伯爵》能讓我手不釋卷并產(chǎn)生如此之大的吸引力,一是因為在那萬馬齊喑的時代,整個民族都在文化沙漠上備受煎熬,我們無法讀到純粹的文學(xué);二是因為大仲馬不同于別的作家,他特別會講故事。他的小說之所以引人入勝,在于見山不是山,見水不是水,在這一點上,金庸先生與大仲馬庶幾近之。 三 年輕時不但是生命的花季,亦是文學(xué)的花季。可以說,我讀過的小說,五分之四都是在三十歲之前完成的。我從十二歲就開始讀小說,二十歲之前,主要是閱讀蘇聯(lián)及新中國的小說,二十歲至三十歲這十年,閱讀了大量西方名著。 我的青年時代,內(nèi)心充滿渴望與向往,而世界則顯得呆板而冷酷。在這種業(yè)界里生活是極不愉快的,它壓制了你的許多騷動,也扭曲了你的許多人性。但也有一個好處,你無法在現(xiàn)實中找到誘惑,你的時間不會被咖啡屋、美國大片、網(wǎng)球場、QQ與八卦新聞等等奇異的小資文化分割成無法拼攏的碎片。那時,你雖然不擁有完整的白天,但至少你擁有完整的夜晚。 大概從十五歲開始,我似乎將所有的夜晚都用在閱讀上。古人有句“書中自有黃金屋,書中自有顏如玉”,這是“萬般皆下品,惟有讀書高”的注腳。照此讀書,便有極端的功利性。我當(dāng)時讀如此之多的外國小說,并沒有任何功利性的想法, 我只是覺得閱讀是一件快樂的事情。 我個人的嗜好,喜歡情節(jié)生動曲折的小說,冗長的心理描寫和節(jié)奏緩慢的敘述,會令我昏昏欲睡。青少年時代,我都是在故鄉(xiāng)讀過,由于娛樂生活的缺乏,鼓書藝人成為受人歡迎的職業(yè)。夏夜的禾場、冬夜的火塘邊,都是鼓書藝人獻技的地方,我聽過他們繪聲繪色講述的《隋唐演義》、《說岳全傳》、《粉樁樓》、《大八義》等等,中國小說最早不叫小說,而稱為話本。這話本,便是說書人的創(chuàng)作。而我故鄉(xiāng)的人,管說書叫“講傳”。我不知道西方有沒有“講傳”這個傳統(tǒng)。但我知道,像《基督山伯爵》、《斯馬達克斯》、《十字軍騎士》這一類小說,與中國的話本有異曲同工之妙。我之所以這樣說,是因為我曾把這三部小說當(dāng)作“傳”講給鄉(xiāng)親們聽過。他們聽得屏神靜氣,嘖嘖稱奇。不止一次,鄉(xiāng)親們對我豎起大拇指贊道:“洋傳也好聽!鞭r(nóng)民的表述總是很精確,外國小說被他們稱之為“洋傳”,雅而貼切。 至今,我寫小說還保持了一個習(xí)慣,就是先把構(gòu)思的情節(jié)講給人聽,如果聽者被吸引,一再追問“下回如何分解”,則這情節(jié)是可行的,否則則要推倒重來。 電影與電視產(chǎn)生之后,給小說的傳播增加了新的途徑。這些年來,無論是西方的還是中國的小說名著,大部份都被改編成影視作品。小說再次成為了“話本”,不過說書人的角色有了改變——導(dǎo)演和演員復(fù)活了“話本”的內(nèi)容。 一個奇怪的現(xiàn)象是,有的小說被影視公司一改再改,似乎永遠保有興趣。而另外一些小說則無法改變紙質(zhì)的命運,影視投資商碰都不肯碰它們一下,這是因為它們的敘事性太差,不具備“話本”的性質(zhì)。 當(dāng)然,我并不認為被影視公司老板看中的小說就一定是好小說,反之,不適宜改編影視劇的小說就是差的小說。對小說的理解,仁者見仁,智者見智。每位小說家都有權(quán)利根據(jù)自身的美學(xué)追求來寫自己的小說。每位作家都有自己的讀者群,有的作家讀者群很大,有的則很小。有人認為,通俗作家的讀者群大而精典作家的讀者群小孩子。我不大同意這個說法。精典與通俗,不在于受眾的多寡,而在于自己小說中的敘事方式。把小說當(dāng)作一本哲學(xué)書來讀,則是一件令人痛苦的事。但是通過小說的人物與情節(jié)讓人悟到一點什么東西,則又另當(dāng)別論了。 記得曾有人把金庸與魯迅拿來作比較,并痛言如果金庸是文學(xué)大師,那魯迅怎以辦?此前,也有學(xué)者把大仲馬與雨果拿來作比較,認為只要一讀作品,兩人的優(yōu)劣便不言自明。這樣的爭論聽多了,我便暗自慶幸,我年輕時幸虧不認識任何學(xué)問大師,否則,我恐怕終生都不會讀到大仲馬了。 我不排斥大仲馬,同時,我也承認,雨果對我的影響更大。 四 讀完一部小說,然后咀嚼它并理解它,是我二十八歲以后的事。 二十八歲那年,我從縣文化館調(diào)到省作家協(xié)會當(dāng)專業(yè)作家。就在這一年,我認識了徐遲。 自1979年發(fā)表《歌德巴赫猜想》之后,徐老又為李四光、周培源、蔡希陶等著名科學(xué)家立傳,從而在中國文壇掀起了“徐遲旋風(fēng)”。記得第一次見面時,徐老對我并沒有表現(xiàn)出特別的好感,我想,這大約是他并不欣賞我的成名作政治抒情詩《請舉起森林一般的手,制止!》的緣故,徐遲是一個抒情而浪漫的人,同時是一個惟美主義者,在他看來,詩、音樂與繪畫天生麗質(zhì),最具美文的表現(xiàn)形式。而我的那首詩劍拔弩張,是憤怒的產(chǎn)物。他不大喜歡憤怒出詩人的說法。后來,他為我的詩集《瘠地上的櫻桃》寫序言,干脆挑明了說“我歷來不同意把詩變化成匕首和大炮。” 徐遲與我產(chǎn)生談話的興趣,是從《楚辭》開始。第二次見他時,他在住院,床邊放了一套線裝的《楚辭》。他問我一個很怪的問題:“魂一夕而九逝”這句詩,這個九逝究竟是不是實指?也就是說,人有沒有可能一個晚上靈魂九次出竅,我回答說,此處的九,是多的意思。同時,九亦是陽極,與之對稱的六,是陰極,靈魂出竅應(yīng)該是至陰的事,怎么反而用了一個陽極的數(shù)字呢?這個九,肯定不是實指。老實說,這個回答有狡辯的味道,因為我雖然很早就背誦過《楚辭》中的許多篇章,但對每句詩的細微之處,并沒有像徐老這樣探微索隱。但是,正是這次談話,卻確定了我與徐遲的師生關(guān)系,他開始主動約我談話了,并對我說:“我要花五年的時間,把你改造一下。你現(xiàn)在雖然也在寫作,寫出的東西也能發(fā)表,但你不知道為何而寫作,以及如何寫作!毙炖系脑捄車绤,但年輕氣盛的我,還是誠惶誠恐地接受了。這一來是因為他的盛名,二來通過兩次談話,他的深厚的西方文學(xué)修養(yǎng)已深深地把我折服。他給我訂了一個龐大的學(xué)習(xí)計劃,主要是外國文學(xué)。他開了一個書單,大約有近百部西方名著。打頭的第一部,就是《荷馬史詩》。我告訴他,這書單中的許多書,我都已讀過。他聽了很不高興,責(zé)問“你都讀懂了嗎?”他說著從書架上抽出已經(jīng)發(fā)黃的舊版《荷馬史詩》,翻出一段來要我看,是描寫盾牌的,占了幾個頁碼。徐老說:“人家荷馬可以把一個簡單的盾牌寫出兩百多行詩來,而且一點也不枯燥,這種想象力你有嗎?沒有你就要學(xué)習(xí),研究人家的想象力是怎樣產(chǎn)生的,而且能夠在作品中恰當(dāng)?shù)乇憩F(xiàn)出來”,這種責(zé)備對于我無啻于一記棒喝,并開始汗顏。原來,我讀過那么多作品,只是“看”,而并沒有“讀”,也就是說,我只是作為一個讀者來消遣,而沒有以作家的眼光來研究。 從此,在徐老面前再也不敢隨便說話,而是嚴格按他的要求讀書。從1982年至1986年,只要在武漢,我每星期必得兩個半天到徐老家里,向他匯報讀書心得,然后聽取他的指教。比之第一次躲在英山文化館的書庫里讀書的那兩年,這第二次的五年,我倒真讀懂了許多作家的作品。像雨果,徐遲讓我非常認真地將他的《悲慘世界》、《笑面人》與《巴黎圣母院》各讀兩遍,從故事發(fā)生的歷史背景、情節(jié)的設(shè)置、人物命運的糾葛、場景的合理運用、對話與敘述、隱性的主題與顯性的故事等等都作了細致的分析與探討。 1988年,在經(jīng)過數(shù)年的學(xué)習(xí)后,我產(chǎn)生了強烈地創(chuàng)作小說的沖動,我把這個想法告訴徐老,他說“你可以試試”;税肽甑臅r間,我寫出了第一部十六萬字的長篇小說《酒色財氣》,這本書盡管也出版了,但亳無影響,甚至我在給出版社看三校時,已自氣餒,覺得沒有出版的必要了。書還是印了出來,徐老看過后說:“你這書沒有寫好,已不是文學(xué)的修養(yǎng)問題,而是你的生活不夠豐富,你仿效雨果,但你沒有經(jīng)歷雨果的坎坷與磨難,因此,你也不具備雨果式的憂患。” 怎樣才能獲得雨果式的憂患呢?徐老從要我讀書發(fā)展到要我讀人。這一點倒真是難為了我,因為我知道,有些事情是可遇而不可求的。 但是,在那以后的歲月中,上蒼眷顧,讓我得以有機會嘗到過雨果式的曲折人生,并得以在廣闊的社會生活中讀各式各樣的人,分析研究這些人,并進而研究由這些人組成的社會。不知不覺地,雨果式的憂患成為我生命中不可或缺的一部份。我的《張居正》,便是在這樣的情形下產(chǎn)生的。 最后這一番話,表面上看與讀書無關(guān),其實是相互關(guān)聯(lián)的。如果沒有從漫長的閱讀中,便我的思想具有歷史的滄桑感,分析和判斷現(xiàn)實中的人和事,我就有可能發(fā)生謬誤。至少,現(xiàn)在面對生活中眾多的人與事,我知道哪些可以變成文學(xué),哪些則不能。 2004.12.18匆草于濟南
|