作品介紹

漢朝文學(xué)翻譯雙語(yǔ)讀本


作者:石一寧     整理日期:2022-04-30 12:36:29

  可學(xué)習(xí)、可鑒賞、可提高漢語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)閱讀能力的精品讀本。
  文學(xué)翻譯雙語(yǔ)讀本為漢語(yǔ)和蒙古語(yǔ)、維吾爾語(yǔ)、哈薩克語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)、藏語(yǔ)文學(xué)翻譯雙語(yǔ)讀本,收錄了一些當(dāng)代文壇上具有代表性的漢族作家與少數(shù)民族作家已發(fā)表的優(yōu)秀漢語(yǔ)文學(xué)作品,并在此基礎(chǔ)上翻譯成蒙、維、哈、朝、藏五種少數(shù)民族語(yǔ)言。收錄的作品皆屬精品且體裁多樣,有小說(shuō)、散文、詩(shī)歌、童話等。該系列旨在打造可供讀者對(duì)照原文閱讀,可學(xué)習(xí)、可鑒賞的精品讀本。體現(xiàn)了我國(guó)尊重和保護(hù)少數(shù)民族語(yǔ)言文字、珍視和保護(hù)民族文化多樣性的民族政策,彰顯了少數(shù)民族母語(yǔ)文學(xué)的重要性,對(duì)少數(shù)民族文學(xué)翻譯隊(duì)伍的壯大和少數(shù)民族文學(xué)翻譯事業(yè)的繁榮具有重要意義,對(duì)使中國(guó)當(dāng)代文學(xué)更加豐富多彩和促進(jìn)民族團(tuán)結(jié)進(jìn)步同樣意義深遠(yuǎn)。本冊(cè)為漢語(yǔ)、朝鮮語(yǔ)雙語(yǔ)讀本。





上一本:將軍決戰(zhàn)豈止在戰(zhàn)場(chǎng)原國(guó)民黨將領(lǐng)大陸新生始末完全本 下一本:水滸例話

作家文集

下載說(shuō)明
漢朝文學(xué)翻譯雙語(yǔ)讀本的作者是石一寧,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書