本書簡(jiǎn)介: 本書是胡安·魯爾福的代表作。這部作品不僅立意深刻,而且,在藝術(shù)形式上也富有新意,迄今仍被認(rèn)為是“拉丁美洲文學(xué)的巔峰小說之一”,被譯成多國(guó)文字,在世界各國(guó)廣為流傳。作者因此被譽(yù)為“拉丁美洲新小說的先驅(qū)”,1970年獲墨西哥國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng),1983年獲西班牙阿斯圖利亞斯王子文學(xué)獎(jiǎng)。在本書中,作者成功地塑造了一個(gè)為人狡詐、殘忍,為了發(fā)財(cái)致富而不擇手段的莊園主形象。 作者簡(jiǎn)介: 胡安·魯爾福(1918—1986)墨西哥著名作家,被譽(yù)為“拉丁美洲新小說的先驅(qū)”。魯爾福的小說反映了墨西哥的農(nóng)村風(fēng)貌、農(nóng)村階級(jí)壓迫和不公正現(xiàn)象,立意深刻,藝術(shù)形式多有創(chuàng)新。1955年,他發(fā)表中篇小說《佩德羅·巴拉莫》,這部小說迄今仍被認(rèn)為是拉丁美洲文學(xué)的巔峰小說之一,在世界各國(guó)廣為流傳。 屠孟超(1935—)南京大學(xué)西班牙語(yǔ)教授,曾留學(xué)墨西哥。翻譯出版了《熙德之歌》、《塞萊斯蒂娜》、《盧卡諾爾伯爵》、《人生如夢(mèng)》、《庭長(zhǎng)夫人》、《貝比塔·希梅內(nèi)斯》、《蘆葦和泥淖》、《堂吉訶德》等西班牙、拉美文學(xué)名著二十余部,計(jì)五百多萬字。佩德羅·巴拉莫 我來科馬拉是因?yàn)橛腥藢?duì)我說,我父親住在這兒,他好像名叫佩德羅。巴拉莫。這是家母告訴我的。我向她保證,一旦她仙逝,我立即來看望他。我緊緊地握著她老人家的雙手,表示我一定要實(shí)現(xiàn)自己的諾言。此時(shí)她已氣息奄奄,我打算滿足她的全部要求!澳阋欢ㄒタ纯此剑彼谖艺f,“他時(shí)而叫這個(gè)名字,時(shí)而又那么稱呼。我認(rèn)為見到你他一定會(huì)高興的。”我當(dāng)時(shí)只能一個(gè)勁兒地對(duì)她說,我一定照她說的去辦。我一而再,再而三地說著這同樣的一句話,一直說到她的雙手僵直,這才費(fèi)勁地抽回我的兩只手。 早先她也對(duì)我說過: “你千萬別去求他辦什么事。不過,我們的東西,也就是說他該給我們的東西你該向他要,他可從來沒有給我應(yīng)該給我的東西……孩子,他早把我們給忘了。為此,你可得讓他付出代價(jià)。” “我一定照辦,媽媽。” ……
|