作品介紹

經(jīng)典譯林:茶花女


作者:小仲馬,鄭克魯      整理日期:2016-05-09 18:20:10

小說描寫青年阿爾芒與巴黎名妓瑪格麗特?zé)釕佟U?dāng)她決定變賣家具以便同戀人開始新的生活之際,卻遭到阿爾芒父親的百般阻撓,以致有情人難成眷屬。瑪格麗特不幸病故,阿爾芒悲痛萬分……小說以細(xì)膩的筆觸,把一個名妓的復(fù)雜心態(tài)描寫得淋漓盡致,令人讀后不禁掩卷沉思。 
本書簡介:
   本書系世界文學(xué)名著,曾以小說、話劇、歌劇三種形式出版和演出,三者都以其不朽的藝術(shù)價值成為傳世佳作。
   巴黎名妓瑪格麗特被并不富裕的阿爾芒誠摯的愛情所征服,墜入情網(wǎng)。正當(dāng)這時熱戀中的情人憧憬未來的美好生活時,阿爾芒的父親暗中迫使瑪格麗特離開了阿爾芒。阿爾芒不明真相,認(rèn)為瑪格麗特有意拋棄他,敻覃愄厝倘柝(fù)重,在疾病和悲痛的雙重折磨下,含恨而逝。這段純真的愛情終以悲劇告終。 一
   我的見解是,唯有悉心研究過人,才能塑造人物,正如只有認(rèn)真地學(xué)習(xí)過一種語言,才會講這種語言一樣。
   由于我還沒有達(dá)到筆下生花的年齡,我只好滿足于平鋪直敘。
   因此,我懇請讀者相信這個故事的真實(shí)性,故事中的所有人物,除了女主人公以外,至今還活在人世。
   另外,我在這里搜集的大半材料,在巴黎有一些見證人,倘若我的證據(jù)不夠的話,他們可以作證。出于特殊的機(jī)會,唯獨(dú)我才能將這個故事實(shí)錄下來,因?yàn)橹挥形伊私獾镁藜?xì)無遺,不然的話,無法寫出一部興味盎然的完整故事。
   下面談?wù)勎沂窃鯓恿私膺@些詳情的。
   一八四七年三月十二日,我在拉菲路看到一張黃色的大幅廣告,宣布要拍賣家具和貴重古玩。這次拍賣是在物主過世以后舉行的。廣告沒有提到死者姓名,拍賣要在十六日從正午到下午五點(diǎn)鐘,于昂坦街九號舉行。
   廣告另外寫明,在十三日和十四日,可以參觀這套公寓和家具。
   我一向是古玩愛好者。我決心不能坐失良機(jī),即令不買,也要飽個眼福。
   第二天,我來到昂坦街九號。時間還早,但是公寓里已經(jīng)有參觀者,也有女的;雖然她們身穿絲絨服裝,披著開司米圍巾,門口還有華麗的四輪轎式馬車在等候,但她們都驚訝地、甚至贊賞地觀看著展現(xiàn)在她們眼前的奢華陳設(shè)。
   不久,我就明白她們緣何這樣贊賞和驚訝了。因?yàn)槲乙查_始觀察,很容易就發(fā)現(xiàn),我正待在一個靠情人供養(yǎng)的女人的公寓里?墒牵狭魃鐣膵D女渴望看到的,正是這些女人的內(nèi)室;這里恰巧有一些上流社會的婦女。這些靠人供養(yǎng)的女人擁有的華麗馬車,每天在貴婦人的馬車上濺上泥漿;她們跟貴婦人一樣,在歌劇院和意大利劇院訂有包廂,坐在貴婦人的隔壁;她們在巴黎恬不知恥地炫耀她們的天資國色、珠光寶氣和蕩檢逾閑。
   我參觀的這個公寓的女主人已經(jīng)故去,因此連最貞潔的女人都可以長驅(qū)直入,來到她的臥室。死神已經(jīng)凈化了這個富麗堂皇的藏污納垢之地的空氣。再說,如果有必要的話,她們的托詞是,她們要來參加拍賣,不知道來到誰家。她們看到了廣告,想來參觀一下廣告推薦的東西,預(yù)先作些挑選而已,沒有比這更普通的事了。這并不妨礙她們在所有這些奇珍異寶中,尋找這個交際花的生活痕跡。不消說,別人已經(jīng)告訴過她們有關(guān)這個交際花的異乎尋常的故事了。
   不幸的是,秘密已隨同這個女神一起逝去,不管這些貴婦人有多么良好的愿望,她們只能得到死者身后要拍賣的物品,卻絲毫發(fā)現(xiàn)不了女房客在世時操皮肉生涯的跡象。
   再說,有的東西值得一買。陳設(shè)華麗。布爾制作的玫瑰木家具,塞弗爾和中國的花瓶,薩克森的小塑像、綢緞、絲絨和花邊繡品,應(yīng)有盡有。
   我在公寓里信步而行,跟隨著比我先來的好奇的貴婦。她們走進(jìn)一個蒙著波斯墻布的房間,我正要也走進(jìn)去,這時她們卻幾乎隨即笑著退出來,仿佛羞于這次新的獵奇。我反而更加強(qiáng)烈地想踏入這個房間。這是梳妝室,擺滿了最精致的玩意兒,死者的揮霍似乎從中發(fā)展到頂點(diǎn)。
   靠墻有一張寬三尺、長六尺的大桌子,奧科克和奧迪奧制作的各種珍寶在上面閃閃發(fā)光。這是一套洋洋大觀的收藏。這千百件物品對于置身這間內(nèi)室的這樣的女人來說,是她梳妝打扮必不可少的;其中沒有一件不是金器或銀器。然而這些收藏顯然只能逐漸地羅致,而且不是同一個情夫所能搜羅齊全的。
   我目睹一個由情人供養(yǎng)的女人的梳妝室,并未感到心中不悅;無論什么東西,我都饒有興味地細(xì)察一番。我發(fā)現(xiàn),所有這些巧奪天工的用具,都鐫刻著不同的姓氏開頭字母和形形色色的族徽。
   我望著所有這些物品,每一樣都無異向我描繪出這個可憐姑娘的一次賣淫。我想,天主對她是寬宏大度的,因?yàn)樘熘鳑]有讓她遭到通常的那種懲罰,而是讓她不到晚年,依然如花似玉,在奢華中死去;對這些交際花來說,年老色衰可謂第一次死亡。
   實(shí)際上,還有什么比墮落生活的晚年——尤其是在女人身上——更為慘不忍睹的呢?這樣的晚年沒有尊嚴(yán)可言,絲毫引不起別人關(guān)心。這樣抱恨終生,并不是追悔誤人歧途,而是悔恨一再失算和用錢不當(dāng),這是人們能夠聽到的最使人悲傷的遭遇之一。我認(rèn)識一個曾經(jīng)風(fēng)流一時的女人,過去的生活只給她留下一個女兒,用她同時代人的話來說,她的女兒幾乎同她母親年輕時一樣漂亮。這個可憐的孩子,她的母親從來沒有對她說過:“你是我的女兒”,反而要她給自己養(yǎng)老,就像做母親的曾經(jīng)把她扶養(yǎng)大那樣。這個可憐的女子名叫路易絲,她聽從母親的心愿,毫無選擇、毫無熱情、毫無樂趣地委身于人,仿佛別人考慮要她學(xué)會一種職業(yè),她就從事這種職業(yè)一樣。
   連續(xù)不斷地耳濡目染墮落的生活,而且過早地沉湎于墮落生活,加以這個姑娘常年不斷病歪歪的身子要維持這種生活,這一切毀掉了她身上對善與惡的理解;天主也許給了她這種理解能力,但是沒有人想過要發(fā)展它。
   我會始終記得這個少女,她幾乎天天在同一時刻走過大街。她的母親經(jīng)常陪伴著她,如此持之以恒,如同一個真正的母親陪伴她親生的女兒一樣。那時候我還年輕,決意接受我那個時代輕佻的風(fēng)尚。我記得,看到這種引起議論的監(jiān)視,使我產(chǎn)生蔑視和厭惡。
   除此以外,任何處女的臉上,都不會有這樣一種天真無邪的情態(tài)和這樣一副憂郁而痛苦的表情。
   簡直可以說,這是屈從女郎的面孔。
   ……





上一本:最后一個匈奴 下一本:海上花開:國語海上花列傳I

作家文集

下載說明
經(jīng)典譯林:茶花女的作者是小仲馬,鄭克魯 ,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書