Iswear—bymylifeandmyloveofit—thatIwillneverliveforthesakeofanotherman,noraskanothermantoliveformine. 我以我的生命以及我對它的熱愛發(fā)誓,我永遠(yuǎn)不會為別人而活,也不會要求別人為我而活。 安·蘭德:美國精神的奠基人 金融大鱷喬治·索羅斯、美聯(lián)儲前主席格林斯潘 美國前總統(tǒng)羅納德·里根、**建筑師蘭克·勞埃德·賴特 維基百科創(chuàng)始人吉米·威爾士、《花花公子》創(chuàng)辦人休·海夫納 埃克森美孚CEO雷克斯·蒂爾納森、吉列公司CEO詹姆斯·基爾茨 …… 無數(shù)世界**人物的精神偶像 出版五十余年仍力壓奧巴馬傳記的暢銷榜榜首圖書 全球銷量近億冊·自由主義經(jīng)濟下的CEO“圣經(jīng)” Iswear—bymylifeandmyloveofit—thatIwillneverliveforthesakeofanotherman,noraskanothermantoliveformine. 我以我的生命以及我對它的熱愛發(fā)誓,我永遠(yuǎn)不會為別人而活,也不會要求別人為我而活。 安·蘭德:美國精神的奠基人 金融大鱷喬治·索羅斯、美聯(lián)儲前主席格林斯潘 美國前總統(tǒng)羅納德·里根、**建筑師蘭克·勞埃德·賴特 維基百科創(chuàng)始人吉米·威爾士、《花花公子》創(chuàng)辦人休·海夫納 埃克森美孚CEO雷克斯·蒂爾納森、吉列公司CEO詹姆斯·基爾茨 …… 無數(shù)世界**人物的精神偶像 出版五十余年仍力壓奧巴馬傳記的暢銷榜榜首圖書 全球銷量近億冊·自由主義經(jīng)濟下的CEO“圣經(jīng)”相關(guān)購買: 櫻桃之書(當(dāng)當(dāng)定制版)(飛機的壞品味**力作,超越《香蕉哲學(xué)》,與藝術(shù)品媲美的祖母藍布藝本,獨家贈送9張明信片+設(shè)計款跨界混搭領(lǐng)結(jié)))) 冰與火之歌官方地圖集(喬治R.R.馬丁聯(lián)合喬納森羅伯茨精心打造《冰與火之歌》*細(xì)致、*權(quán)威、*精美的全彩地圖,用*獨特的視角,*直觀的感受!) 跟季羨林品百味人生:當(dāng)時只道是尋常(錢文忠傾情推薦!樸素的筆調(diào)抒寫百歲老人一個世紀(jì)的悲歡離合。季羨林*感人的文章全新選本!)) 一花一世界:跟季羨林品味生活禪,錢文忠傾情推薦) 季羨林談生活禪:一花一世界+中流自在心(全二冊)(蔡德貴、錢文忠聯(lián)袂推薦)!) 臺灣商務(wù)印書館國學(xué)經(jīng)典文叢:論語、周易、孟子、荀子、大學(xué)中庸--南懷瑾等**國學(xué)大師對中國傳統(tǒng)文化的權(quán)威解讀(全六冊)。 歷史與看客(簽名本)(照看客嘴臉,踢偽君子屁股,揪帝王將相小辮子。聽*火的大學(xué)教授張鳴抖落歷史包袱,品另類教授弦外之音。)) 一蓑煙雨任平生(著名學(xué)者王學(xué)泰*坎坷的經(jīng)歷,煉就*淡定的人生。)) 在詩意與殘忍之間(回顧中國20世紀(jì)的思想史!**一本梳理六代知識分子心路歷程的雜文集。戰(zhàn)勝虛無,重建理想;撐起讀書人的風(fēng)骨,獲得生命的意義。)!) 和佛陀賞花去-**精裝插圖版!清澈見心的文字,芳香四溢的佛理,人一生中必讀的10本書之一。。 中國哲學(xué)史:影響韓國首位女總統(tǒng)樸槿惠的中國著作,*困難時候所讀之書(全二冊)) 生命之輪(直面生死,即獲自由--20世紀(jì)全球百大思想家之一、生死學(xué)大師伊麗莎白o庫伯勒-羅斯的終極告白)) 源泉(美國精神的奠基人安·蘭德經(jīng)典之作;影響無數(shù)世界**人物的“世紀(jì)之書”70周年精裝紀(jì)念版)) 老重慶影像志(全10冊:如果你對重慶有感情或者感興趣,請不要去解放碑打望而是先看看這本書)) 本書簡介: 《阿特拉斯聳聳肩》一書是客觀主義哲學(xué)之母安·蘭德的代表作。它是一本小說,但同時也滲透著安·蘭德的哲學(xué)思想,篇幅巨大,背景恢弘,氣勢磅礴。書中展示了如果人類的思想開始罷工——如果每一行業(yè)具有創(chuàng)造能力的人都停止工作,消失不見——世界將會怎樣的圖景。通過描寫經(jīng)濟危機背景下幾位商界大亨的不同應(yīng)對方式,傳達了作者的個人主義思想。 作者簡介: 安·蘭德(1905—1982),俄裔美國作家、哲學(xué)家。青年時代從蘇聯(lián)流亡美國,以其小說和哲學(xué)聞名于世。小說《源泉》(TheFountainhead)1943年出版后立即成為暢銷書,并為她贏得了巨大的聲譽,至今仍以每年超過10萬冊的數(shù)量再版。1957年《阿特拉斯聳聳肩》(AtlasShrugged)出版,成為美國歷史上僅次于《圣經(jīng)》的超級暢銷書,被譽為對美國影響最大的10本書之一,全球累計銷售近億冊。 安·蘭德推崇理性,認(rèn)為人的最高美德便是理性;她不顧傳統(tǒng)輿論的偏見,力倡個人主義,認(rèn)為不能使個人利益得到最大伸張的社會,就不是理想社會。她的客觀主義哲學(xué)自20世紀(jì)50年代起風(fēng)靡美國,影響了幾代美國人,她本人也成為美國青年崇拜的偶像。 安·蘭德一生著述百余種,根據(jù)她的生平拍攝的紀(jì)錄片和故事片曾獲奧斯卡獎。1982年安·蘭德去世,此后美國創(chuàng)立了許多蘭德書友會和專門研究安·蘭德思想的機構(gòu)。 目錄: 1主題 2鎖鏈 3天上地下 4堅定不移的推動者 5德安孔尼亞家族的巔峰 6非商業(yè)化 7剝削者和被剝削者 8約翰·高爾特鐵路線 9神圣與世俗 10威特的火炬 1地球之子 2靠關(guān)系的貴族 3白日敲詐 4被害者的認(rèn)可 目錄: ■三十五周年再版序言■第一部矛盾律 1主題 2鎖鏈 3天上地下 4堅定不移的推動者 5德安孔尼亞家族的巔峰 6非商業(yè)化 7剝削者和被剝削者 8約翰·高爾特鐵路線 9神圣與世俗 10威特的火炬■第二部排中律 1地球之子 2靠關(guān)系的貴族 3白日敲詐 4被害者的認(rèn)可 5透支的賬戶 6神奇合金 7大腦停轉(zhuǎn) 8以我們的愛 9無痛無懼無疚的面孔 10美元的標(biāo)志■第三部同一律 1亞特蘭蒂斯 2貪婪者的烏托邦 3反貪婪 4厭惡人生 5情同手足 6救贖的協(xié)奏 7“我就是約翰·高爾特” 8自我主義者 9發(fā)動機 10以我們最崇高的名義■后記■附錄 客觀主義的要素“我剛認(rèn)識安·蘭德的時候,是一個亞當(dāng)·斯密式的自由企業(yè)家,滿腦子理論體系和市場效率。經(jīng)過與蘭德長時間的討論和多次直到深夜的爭論,她使我明白,為什么資本主義經(jīng)濟不僅是有效和可行的,而且是合乎道德的! ——第13任美聯(lián)儲主席格林斯潘 “和很多財富500強企業(yè)的CEO聊天發(fā)現(xiàn),《阿特拉斯聳聳肩》對他們的商業(yè)決策有很重大的影響,即使他們并不完全同意蘭德的所有觀點! ——美國BB&T銀行前CEO約翰·埃里森 “我在12年前的一個偶然機會,接觸到蘭德的哲學(xué),雖然比較晚,但這簡直是我人生中一次美妙的發(fā)現(xiàn),我有一種回家的感覺,她的哲學(xué)幫我認(rèn)清了我的個人價值和目標(biāo),讓我明確了應(yīng)遵循的商業(yè)道德,尤其是客觀主義認(rèn)識論對我的智能理論研究有很大的啟發(fā)! ——自適應(yīng)人工智能公司創(chuàng)始人沃斯 “我一直是安·蘭德的客觀主義哲學(xué)的熱誠追隨者。她的哲學(xué)思想,是我創(chuàng)建維基百科的起點。” ——吉米·威爾士,維基百科創(chuàng)始人,《時代》周刊100位最具影響力人物“我剛認(rèn)識安·蘭德的時候,是一個亞當(dāng)·斯密式的自由企業(yè)家,滿腦子理論體系和市場效率。經(jīng)過與蘭德長時間的討論和多次直到深夜的爭論,她使我明白,為什么資本主義經(jīng)濟不僅是有效和可行的,而且是合乎道德的! ——第13任美聯(lián)儲主席格林斯潘 “和很多財富500強企業(yè)的CEO聊天發(fā)現(xiàn),《阿特拉斯聳聳肩》對他們的商業(yè)決策有很重大的影響,即使他們并不完全同意蘭德的所有觀點! ——美國BB&T銀行前CEO約翰·埃里森 “我在12年前的一個偶然機會,接觸到蘭德的哲學(xué),雖然比較晚,但這簡直是我人生中一次美妙的發(fā)現(xiàn),我有一種回家的感覺,她的哲學(xué)幫我認(rèn)清了我的個人價值和目標(biāo),讓我明確了應(yīng)遵循的商業(yè)道德,尤其是客觀主義認(rèn)識論對我的智能理論研究有很大的啟發(fā)! ——自適應(yīng)人工智能公司創(chuàng)始人沃斯 “我一直是安·蘭德的客觀主義哲學(xué)的熱誠追隨者。她的哲學(xué)思想,是我創(chuàng)建維基百科的起點! ——吉米·威爾士,維基百科創(chuàng)始人,《時代》周刊100位最具影響力人物 “《阿特拉斯聳聳肩》是我最愛的一本書! ——?松梨谑虲EO雷克斯·蒂爾納森 “自從在大學(xué)時看了《阿特拉斯聳聳肩》后,我便被蘭德女士的文字所鼓舞,因為她證明了爭取成功是人的理性使然! ——被譽為“世界上最成功的CEO之一”的吉列公司CEO詹姆斯·基爾茨 “《阿特拉斯聳聳肩》不僅是一部小說,更是對煩擾當(dāng)代社會的罪惡做出的強有力的分析。” ——路德維格·馮·米塞斯,著名經(jīng)濟學(xué)家、哲學(xué)家 “難以計數(shù)的為自由而戰(zhàn)者從安·蘭德的作品中得到了鼓舞。她用自己獨一無二的能力描寫了英雄主義、理想主義,以及個人創(chuàng)造力背后的浪漫故事,同時鼓舞讀者去保護自由思想與自由市場! ——基普·梅洛,正義研究所所長三十五周年再版序言 安·蘭德認(rèn)為藝術(shù)是一種“藝術(shù)家依照自己純粹的哲學(xué)價值觀而對現(xiàn)實的再創(chuàng)造”。因此,就其本質(zhì)來說,小說(就像雕塑或交響樂一樣)不需要也不允許有解釋性的前言。它本身疏離評論,自成一體,召喚讀者走入、感知和回應(yīng)。 安·蘭德歷來不會同意在她的書前加上說教性(或者贊美)的序言,而我也無意拂逆她的愿望。作為替代,我想為她做個鋪墊,使你了解她在準(zhǔn)備寫作《阿特拉斯聳聳肩》(AtlasShrugged)時的一些想法。 在寫小說之前,安·蘭德就主題、情節(jié)和角色做了大量的筆記。她的筆記不是為別人,而是嚴(yán)格地為了自己——使她有清晰的理解。同《阿特拉斯聳聳肩》相關(guān)的筆記,便是她內(nèi)心與行動的有力說明:探索中的自信,阻力下的執(zhí)著。盡管未加整理,依然珠璣閃亮。這些筆記同樣是那些不朽的藝術(shù)作品一步步誕生的絕妙記錄。 適當(dāng)?shù)臅r候,安·蘭德的所有作品都將出版。在為《阿特拉斯聳聳肩》面世三十五周年所出的版本中,我選擇了她的四篇有代表性的筆記,作為額外的禮物呈給她的書迷。請允許我提醒第一次閱讀此書的讀者們,筆記中的內(nèi)容披露了書中的情節(jié)。在了解故事之前就讀筆記,會使欣賞這部小說的樂趣大減。 據(jù)我回憶,《阿特拉斯聳聳肩》是直到1956年在蘭德女士丈夫的建議下才成為小說的名字。貫穿整個寫作階段的題目是《罷工》(TheStrike)。 蘭德女士最早為《罷工》做的筆記日期是1945年1月1日,大約在《源泉》(Fountainhead)出版一年之后。不過,她當(dāng)時自然是在想如何使眼前這部小說與后者區(qū)分開來。 主題:當(dāng)主要的推動者們罷工后,這個世界發(fā)生了什么。 這意味著——一個失去動力的世界。表達:什么,怎樣,為什么。具體的步驟和事件——從人的角度,他們的情緒、動力、心理和行為——接著,從人展開,從歷史、社會和世界的角度。 主題要求:展現(xiàn)出誰是推動者的主體,他們?yōu)槭裁醇叭绾纹鹱饔。誰是他們的敵人,為什么。仇視和奴役推動者的人們背后的動機是什么;究竟是什么妨礙著他們,以及原因。 《源泉》完整地包含了上面最后這一段,洛克(Roark)和托黑(Toohey)對上述這些問題作了完整說明。因此,這不是《罷工》的直接主題——但卻是主題的一部分,必須記住并且再次重申(盡管很扼要),以使主題清晰完整。 首先要決定的問題是重點放在誰身上——推動者,還是這個世界的寄生者。答案是:這個世界,故事主要展現(xiàn)的必須是一幅整體的畫面。 就這一點來講,《罷工》與《源泉》相比,更具有“社會”意味!对慈肥怯嘘P(guān)人們靈魂中的“個人主義”和“集體主義”;它揭示了創(chuàng)造者和寄生者的本質(zhì)和作用,主要圍繞著洛克和托黑——表現(xiàn)出他們是什么。余下的角色是自我與他人關(guān)系這個主題的演變——是洛克和托黑這兩個極端的不同比例的混合體。故事主要關(guān)心的是角色,是人物本身——是他們的本性。他們彼此的關(guān)系——也就是社會和人、人和人的關(guān)系——是次要的,是洛克對抗托黑的一個無可避免的直接后果,但它不是主題。 現(xiàn)在,關(guān)系必須是主題。因此,人物成為次要。就是說,人物只是用來理清關(guān)系。在《源泉》里,我讓洛克推動這個世界,吉。↘eatings)靠他生存并因而恨他,而托黑們則有意出來毀滅他。但是,主題是洛克,而不是洛克與世界的關(guān)系。而現(xiàn)在,主題將會是關(guān)系。 換句話講,我必須用實在的、具體的方式表明這個世界是被創(chuàng)造者推動的,確切地說明寄生者如何依賴創(chuàng)造者生存。這兩者都是在精神的層面——而且(最特別的是)也是在實實在在的具體事件中(專注于具體而實在的事件,但要時刻記住它們是如何從精神上開始的)。 然而,為了達到這個故事的目的,我不以表現(xiàn)寄生者如何在日常的現(xiàn)實中剝削推動者來開始,也不去刻畫一個正常的世界(它只出現(xiàn)在必要的回憶、倒敘或事件本身的暗示中)。我是以假想推動者們罷工的預(yù)設(shè)做開始。這是小說實際的心臟和中樞。在此,要小心地留意一種差別:我并不是開始贊揚推動者們(那是《源泉》)。我在一開始,是在表現(xiàn)出這個世界多么迫切地需要推動者們,又是多么刻薄地對待他們。我用一種假想的情況來表現(xiàn)——當(dāng)世界失去了他們。 在《源泉》里,除了暗示,我沒有表現(xiàn)世界多么迫切地需要洛克。我的確展現(xiàn)出了這個世界如何,以及為什么惡毒地對待他。我主要表現(xiàn)的是他,這是洛克的故事。和主要的推動者們的關(guān)系才必定是這個世界的故事(幾乎就是——講述軀體和心靈之間關(guān)系的故事——一個貧血而亡的軀體)。 我不直接表現(xiàn)主要的推動者們在做什么——那只是通過暗示來表現(xiàn)。我表現(xiàn)的是當(dāng)他們不做這一切時會發(fā)生什么(通過這一點,你看到他們工作時的情景,他們的環(huán)境和角色。這是構(gòu)建故事的重要指導(dǎo))。 為了完成小說,安·蘭德必須完全了解主要的推動者們?yōu)槭裁磿邮芗纳呒纳谒麄兩砩稀獮槭裁磩?chuàng)造者從來沒有罷工——他們當(dāng)中的人,甚至是最優(yōu)秀的人,犯了什么錯誤使他們被束縛在最底層。部分原因通過達格妮·塔格特(DagnyTaggart)——一個向罷工者宣戰(zhàn)的鐵路公司的女繼承人,戲劇性地體現(xiàn)出來。下面這一段描述了她的心理,記于1946年4月18日: 她的錯誤——以及造成她拒絕加入罷工的原因——是過分樂觀和過分自信(特別是后者)。 過分樂觀在于她把人們想得太好了,她并不真正了解他們,而且十分慷慨。 過分自信在于她覺得自己能夠比任何人做得更多。她覺得可以獨自撐起鐵路(或整個世界),可以僅憑一己之力,讓人們做她希望的、需要的,以及正確的事;她不強迫他們,當(dāng)然更不用奴役和發(fā)號施令,而是通過自己旺盛的精力。她做給他們看,教育和說服他們,她太能干了,他們一定會被她感染的(這還是對他們的理性、對理智的萬能所抱的信心。錯在哪里呢?理性不是天生的,拒絕理性的人同樣無法被理性征服。別指望他們,隨他們便好了)。 達格妮在思考這兩點時犯了嚴(yán)重的(但可以原諒和理解的)錯誤,這是個人主義者和創(chuàng)造者們常犯的錯誤。這錯誤始自他們最善良的天性和原本正確的準(zhǔn)則,只是這個準(zhǔn)則被錯誤地運用了…… 錯誤在于:由于創(chuàng)造者相信仁慈的宇宙和依此建立的機能,他們發(fā)自心底的樂觀并沒什么不對。只是,把這種樂觀擴展到其他某些人就錯了。首先,這沒有必要。創(chuàng)造者的生活和本性并不要求他如此,他的生活并不依賴別人。其次,人是有自由意志的生命,因此,每個人都可能善良或邪惡,想成為哪一類人完全、并且只取決于他自己(通過他的邏輯)。這樣的決定只影響他自己,而不是(并且不能、也不應(yīng)該是)其他人所主要關(guān)心的。 因此,創(chuàng)造者固然必須崇拜人(指人自我的最高境界和天性中的自我崇尚),但他絕對不能犯那種認(rèn)為必須崇拜人類(作為一個集體)的錯誤。這是兩個截然不同的概念,有著完全(巨大而相反的)不同的后果。 人的最高境界,是自我實現(xiàn)和滿足……無論創(chuàng)造者只有一個、幾個還是很多,這都無關(guān)緊要。人數(shù)與此無關(guān)。自己也好,和幾個志同道合者一起也好,他們都屬于人類,都是對人的本質(zhì)的正確認(rèn)識,對達到最極致、最純粹、最高境界的人的證明(行為依照與生俱來的理性存在)。 一個人、許多人,甚至身邊所有的人都缺乏人類的理想,這對創(chuàng)造者來說,都不要緊,就讓他自己恪守理想吧。這才是他所需要的對于人類的“樂觀”。但是,做到這一點異常艱難和復(fù)雜——達格妮自然而然地一直錯誤地希望人們更好(或者變得更好,或者她會教他們變得更好,再或者,其實是她渴望他們變得更好)——并且被這種希望束縛在了這個現(xiàn)實之中。 對自己和自己的能力無比自信,確信能從生活中得到自己所希望的一切,可以、并且只靠自己做成任何自己想做的事,這對創(chuàng)造者來講很正常(因為他是理性的,才會有這樣的感覺……),[但是]他必須銘記:不錯,創(chuàng)造者的確能夠心想事成——前提是他要依循人的本性、世間的規(guī)律以及他自身高尚的品行,就是說,他不要一廂情愿地期望別人,而且不要對那些有集體性質(zhì)的、和他人相關(guān)的,或主要借助他人的意志才能完成的事有所企圖和幻想(這會是一種不道德的愿望和嘗試,與創(chuàng)造者的本性背道而馳)。如果他做這樣的嘗試,他就不再是創(chuàng)造者,而會成為集體主義者和寄生者。 因此,他絕不能對他想對別人做的事,以及依靠和通過別人做的事抱信心(他不能——甚至不該希望去做這樣的嘗試——哪怕是嘗試就已經(jīng)不對了)。他絕不能認(rèn)為他可以……以某種方式用自己的熱情和智慧感染他們,令他們符合他的期望。他必須面對原本的他們,認(rèn)可他們生來就是本性獨立的個體,不受他的影響。[他必須]用自己的方式獨立地和他們交往,處理那些根據(jù)自己的判斷適合自己的目標(biāo)或標(biāo)準(zhǔn)的事(是他們自發(fā)、獨立于他所做的事)——同時,不要指望別人。 達格妮現(xiàn)在的迫切愿望是經(jīng)營塔格特運輸公司。她看出身邊沒人符合她的目標(biāo),沒人有這個能力、獨立性和資格。她覺得自己可以同那些無能的寄生蟲共同經(jīng)營,可以通過培訓(xùn)他們,或者只當(dāng)他們是接受她命令、缺乏主動性和責(zé)任感的機器人。而她自己,事實上則成為萌發(fā)一切創(chuàng)意的火花,所有責(zé)任的承擔(dān)者。這根本無法做到。這是她的決定性錯誤,失敗的根本原因。 作為小說家,安·蘭德最終要表現(xiàn)的并非是壞人或是有缺陷的英雄人物,而是理想的人——堅定如一、完整、完美。在《阿特拉斯聳聳肩》里,這個人物是約翰·高爾特(JohnGalt),一個直到小說的第三部分才出現(xiàn),卻推動社會和情節(jié)發(fā)展的高大形象。按他(以及小說)的特點,高爾特有必要成為所有人物生活的中心。在蘭德女士1946年6月27日所寫的一篇筆記《高爾特與其他人物的關(guān)系》中,她簡要說明了高爾特對每個人物的意義。 對達格妮——理想。是她的兩個追求的答案:既是天才,也是她愛慕的人。第一個追求通過她尋找發(fā)動機發(fā)明者表現(xiàn)出來。第二個的表現(xiàn)則是通過她日益堅定的信念:自己永遠(yuǎn)不會陷入愛情…… 對里爾登(Rearden)——朋友。這種理解和欣賞是他一直都需要,但又不知道自己需要的(或者他覺得自己已經(jīng)得到了——他曾在周圍的人,他的妻子、母親和兄妹身上尋找)。 對弗蘭西斯科·德安孔尼亞(Franciscod’Anconia)——貴族。唯一給他挑戰(zhàn)和激勵的人——幾乎就是“屬于他的那種”觀眾。生活中只要有如此的快樂和色彩就足以令人眩暈。 對丹尼斯約德(Danneskjold)——依靠。對于這個不安和魯莽的漂泊者,他是唯一代表土地和根的人,如同拼命抵達的目標(biāo),瘋狂出海遠(yuǎn)航后的港口——他唯一能夠尊敬的人。 對作曲家——靈感和出色的聽眾。 對哲學(xué)家——他的抽象結(jié)果的具體化身。 對神父阿瑪杜(Amadeus)——他的矛盾的源泉。痛苦地意識到高爾特是他一切努力的終點,一個品德高尚的人,一個完美的人——而在這個終點,他的方法并不適合(他正屈從于那些罪人,毀滅這終點,毀滅他的理想)。 對詹姆斯·塔格特(JamesTaggart)——永恒的威脅,神秘的恐懼,恥辱,負(fù)罪感(他自己的罪孽)。他與高爾特并無特別的聯(lián)系——但他有那種持續(xù)不斷的、毫無來由的、莫名的、歇斯底里的恐懼。在他聽到高爾特的講話和初次見到高爾特后,他覺察到了這種恐懼。 對教授——他的良知、恥辱和提醒,時刻折磨他的幽靈,對他的一生說“不”的那個東西。 關(guān)于以上的一些注解:里爾登的妹妹斯苔西(Stacy)是一個小角色,后來從小說中刪去。 弗蘭西斯科(Francisco)在當(dāng)時那個年代被拼寫成“Francesco”;丹尼斯約德的名字為伊瓦爾,大概是沿用了瑞典“火柴大王”伊瓦爾·克魯格的名字,后者是劇本《一月十六日夜》中的人物比約恩·?思{的真實原型。 神父阿瑪杜是塔格特的牧師,塔格特向他做懺悔。牧師本應(yīng)該是獻身善事、始終奉行仁慈道義的正面人物。當(dāng)蘭德女士發(fā)覺不能令這個人物有說服力時,她告訴我,她舍棄了這個人物。 教授是羅伯特·斯塔德勒(RobertStadler)。 現(xiàn)在要介紹最后一個摘選。由于蘭德女士思維活躍、觀點層出,她常常被人問到她首先是哲學(xué)家還是小說家。到后來,對這個問題她已不勝其煩。然而,在1946年5月4日關(guān)于創(chuàng)造性本質(zhì)的論述的筆記中,她為自己做出了回答。 看起來,我既是一個哲學(xué)理論家,又是一個小說作家。不過,還是后者更令我感興趣,前者只是后者的工具,絕對有必要,但只是工具而已,小說的故事才是最終。如果沒有對適當(dāng)?shù)恼軐W(xué)原則的理解和說明,我無法創(chuàng)作出合適的故事;但對原則的發(fā)掘之所以令我感興趣,是因為可以在我的生活里用到發(fā)現(xiàn)的這些知識。而我生活的目的是對我喜歡的世界(人和事)的創(chuàng)作——也就是說,它代表著人類的完美。 定義人類的完美需要哲學(xué)知識。但是,我對做這種定義沒有興趣。我只是想使用它,把它運用于我的作品(還有我的生活——而我生活和全部生命的核心與目的,就是我的作品)。 我想,寫非虛構(gòu)的哲學(xué)作品的念頭令我感到乏味,原因就在這里。這種書的目的其實是教導(dǎo)他人,是要把我的觀點表達給他們。而小說則是為我自己創(chuàng)造一種我寫作時愿意生活于其中的世界;如果可能,也間接地讓人們在他們能及的范圍內(nèi)享受這個世界。 也許有人說,哲學(xué)書籍的目的是把新的知識先向自己做出澄清和說明,然后把你的知識提供給其他人。然而,我所知道的區(qū)別在于:我需要得到并向自己說明我用過的新的哲學(xué)或概念,使其能夠通過小說具體地表現(xiàn)出來。我不介意把故事建立在舊有的知識主題或論點上,或者別人已經(jīng)發(fā)現(xiàn)或說明的知識,也就是別人的哲學(xué)上(因為那些哲學(xué)是錯誤的)。從這個意義上說,我是一個抽象的哲學(xué)家(我想表現(xiàn)完美的人和他完美的一生——而且我還必須發(fā)掘出自己的哲學(xué)觀點及這種完美的定義)。 不過,當(dāng)我一旦發(fā)掘出了這樣的新知識,那么對于用抽象、泛泛的辭令,也就是知識化的形式來表達它,我毫無興趣。我感興趣的是使用它,應(yīng)用它——也就是用人和事件的具體形式,用小說的形式來表達。這一點也是我最后的目的,我的終點。哲學(xué)知識或新發(fā)現(xiàn)只是通向它的手段。就我的目的而言,抽象知識的非虛構(gòu)形式無法引起我的興趣,而最終在虛構(gòu)和故事中的應(yīng)用形式卻可以(盡管我要向自己說明這些知識,但在這個歸根結(jié)底又回到人的循環(huán)過程中,我選擇最終的形式——表現(xiàn))。 我不知道自己在多大程度上代表了這方面的一種特殊的現(xiàn)象。我想,我代表的是一個完整的人的提煉合成?傊@應(yīng)該是我創(chuàng)作約翰·高爾特這個人物的線索。他同樣是抽象哲學(xué)家與實用發(fā)明家的結(jié)合,是思想和行動兩者的共同體…… 在學(xué)習(xí)時,我們從具體的物體和事件中歸納出一種抽象。在創(chuàng)作時,我們從抽象中塑造出具體的物體和事件。我們把抽象復(fù)原回它的特定含義,回到具體中去。但是,抽象幫助我們得到了我們想要的那種具體。它幫助我們?nèi)?chuàng)造——去根據(jù)我們的意圖重新勾畫這個世界。 我忍不住再引用一段,這是出現(xiàn)在幾頁后的相同的論述。 作為旁觀者,偶然想到:如果創(chuàng)造性的小說寫作是一個將抽象轉(zhuǎn)化為具體的過程,那么這種寫作就有三種可能的等級:通過舊的小說手法(人物、事件或情景曾在同樣的意圖中被同樣地轉(zhuǎn)化使用過)轉(zhuǎn)化一個舊的(已知的)抽象(主題或論點)——這是最常見的垃圾;通過新的、獨特的虛構(gòu)手法轉(zhuǎn)化舊的抽象——這是大部分的優(yōu)秀文學(xué);創(chuàng)造全新的、獨特的抽象,并通過新的獨特的手法轉(zhuǎn)化它。這,就我所知,才是我——我的小說寫作。如果這是錯誤的自負(fù),請上帝寬恕我吧(隱喻。>臀夷壳翱磥,應(yīng)該不是(第四種可能性——通過舊的手法轉(zhuǎn)化一種全新的抽象——從定義上就行不通:如果抽象是新的,就不可能存在別人曾用過的轉(zhuǎn)化手法)。 她的結(jié)論是“錯誤的自負(fù)”嗎?她寫下這篇筆記已經(jīng)有四十五年了,而此刻,你的手中正捧著安·蘭德的名著。 你來判斷吧。 里奧那多·佩克夫 1991年9月 她坐在火車車廂的窗前,向后仰著頭,一條腿伸出去,搭在對面的空座位上。窗框隨著運行的節(jié)奏搖動,窗玻璃懸掛在空曠的黑暗之中,不時,點點的燈光如同明亮的條紋劃過車窗。 她的腿被包裹在緊繃的閃亮絲襪里,修長的線條筆直地經(jīng)過弓起的腳背,停在高跟鞋內(nèi)的足尖。這種女性的優(yōu)雅似乎并不屬于充滿灰塵的車廂,與她渾身上下也極不和諧。她穿著一件雖然曾經(jīng)價格不菲、此刻卻已經(jīng)松垮走形的駝毛大衣,隨意地包裹著她那瘦削而緊張的身體。衣領(lǐng)豎起,碰到她帽子的斜邊。一襲快要及肩的褐發(fā)垂在腦后。她的臉瘦而有棱角,嘴部輪廓分明,富有肉感,緊緊地閉著。她的手始終在衣袋里,姿勢僵硬,沒有女人味的溫柔,似乎她討厭固定不動,似乎她對自己的身體,一個女性的身體,毫無意識。 她在坐著聽音樂,這是一個勝利的交響樂。音符洶涌著升高,不僅是在表現(xiàn)上升,它們本身就是上升,它們是向上的本質(zhì)和形式,把人類的每一個以向上做動力的行為和思想都體現(xiàn)了出來。它是烈日噴薄而出的聲音,沖破黑暗,廣播四方。它有著釋放的自由和目的性的嚴(yán)謹(jǐn),把空間蕩滌得干干凈凈,只留下不受羈絆的努力的快樂。聲音中只有一個微弱的回音,音樂擺脫了它,表達了一旦發(fā)現(xiàn)沒有丑惡和痛苦、而且從來就不必有丑惡和痛苦時的那種驚奇。它是一首寬廣無際的救贖之歌。 只是那么一小會兒,她想到了——在它還繼續(xù)時——完全可以徹底放棄——忘掉一切,聽任你自己去感受。她想著:去吧,放下束縛,就是這樣。 在她心底的某個邊緣,在音樂后面,她聽到了列車車輪的聲音,以均勻的節(jié)奏敲打著,每到第四下都敲出一個重音,好像在有意強調(diào)著一個目的。因為聽到了車輪聲,她就可以放松,她邊聽交響樂邊想:這就是車輪必須保持轉(zhuǎn)動的原因,這就是它們要去的地方。 她以前從未聽過這首交響樂,但知道它是理查德·哈利寫的。她聽得出那種激烈和極度的緊張,聽得出主題的風(fēng)格。在人們不再寫歌的年代,這是一首清澈、精妙的曲子……她坐在那兒,仰望著車廂頂部,卻視若無物,渾然忘記自己身在何處。她不知道自己是在聽一部完整的交響曲,或者只是一個主題,也許,她是在聽自己心中的交響樂。 她隱約感到,理查德·哈利的所有作品中都預(yù)示般地回響著這個主題,并貫穿在他漫長的掙扎——直至人到中年,名利從天而降并擊倒了他,而這——她一邊繼續(xù)聽著交響曲一邊想著——就是他為之奮斗的目標(biāo)。她記起了他的音樂中帶有暗示的內(nèi)容和承諾性的樂句,旋律中斷續(xù)的、有了開頭卻不能如愿以償?shù)囊舴@聿榈隆す趯戇@個作品的時候,他……她一下子端坐起來,理查德·哈利是什么時候?qū)懙倪@部作品呢? 與此同時,她意識到了自己所在的地方,也第一次開始納悶這音樂從何而來。 幾步以外的車廂盡頭,一個修閘工正在調(diào)節(jié)空調(diào)的控制裝置。他很年輕,有著一頭金發(fā),他吹的口哨,正是交響樂的曲子。她意識到,他已經(jīng)吹了有一陣子,這也正是她剛才所聽到的一切。 她懷疑地注視了他一會兒,然后高聲問道:“請告訴我你吹的是什么?” 那小伙子向她轉(zhuǎn)過身來,一個直視過來的眼神和她相遇,她看到了一抹坦蕩、熱情的笑容,似乎他正在與朋友分享著信心。她喜歡他的臉——線條結(jié)實硬朗,沒有她已經(jīng)習(xí)慣從別人臉上看到的那種讓臉走形的松弛肌肉。 “是哈利的協(xié)奏曲!彼χ卮。 “是哪一個?” “第五! 她有意停頓了一下,然后一字一句地緩緩說:“理查德·哈利只寫過四首協(xié)奏曲! 小伙子的笑容消失了,就像她剛才一樣,似乎猛然間驚醒,回到了現(xiàn)實。如同快門被猛然按下,只留下一張沒有表情、毫無人氣、漠然而空洞的面孔。 “對,是這樣!彼f,“我錯了,我搞錯了! “那么,這究竟是什么?” “是我在什么地方聽到過的。” “什么?” “我不知道! “你在哪兒聽到的?” “記不得了。” 她無望地停住了問話。他轉(zhuǎn)過身去,也不再有興致。 “它聽上去像是哈利的調(diào)子,”她說,“但是,我清楚他譜的每個音符,他從沒寫過這個! 小伙子轉(zhuǎn)回來面對著她,除了臉上的一絲注意,依舊無所表示,他問:“你喜歡理查德·哈利的音樂?” “是的,”她說,“非常喜歡! 他端詳了她一會兒,似乎在猶豫,然后走開了。她看著他干活時熟練的動作,他只是悶頭干著。 她已經(jīng)兩個晚上沒合眼了,可是,她不能讓自己入睡。有太多的問題要考慮,時間已經(jīng)不多了:火車一大早就會抵達紐約。她需要時間,但她希望火車能夠再快些。不過,這是塔格特彗星號——全國最快的列車了。 她盡量去思考,但音樂依舊縈繞在心中,總是能聽到,是飽滿的和聲,如同某種執(zhí)拗的腳步,無法停下來。她惱怒地?fù)u晃著腦袋,一把拽下帽子,點燃了一根煙。 不能睡,她想,她要堅持到明天晚上……車輪發(fā)出有節(jié)奏的撞擊聲,她對這聲音已經(jīng)熟悉得可以充耳不聞,但這聲音卻成為她身體里的一種安詳……在她熄滅香煙的時候,她知道自己還需要一根,不過,她想還是等一分鐘,就幾分鐘,然后再去點燃它…… 她睡了過去,然后,突然驚醒,盡管不知道發(fā)生了什么,但她明白一定出了什么事:車輪停了下來。在夜晚幽藍的燈光下,列車無聲地停在那兒,影子模糊。她瞧了一眼手表:不該停車啊。她向窗外望去,列車靜靜地停在空曠的原野之中。 聽到有人在過道另一側(cè)的座位上移動著,她就問:“我們停下有多久了?” 一個男人漠不關(guān)心的聲音回答:“大約一個小時! 那個男人睡眼蒙眬,吃驚地看著她,因為她一躍而起,沖向了車門。 外面,是寒冷的風(fēng),和空曠的天空下空曠綿延的荒野。她聽到野草在黑暗中瑟瑟作響。遠(yuǎn)處,她看見了站在機車旁的人們的身影,在他們上方,一個紅色信號燈高掛在夜空。 她迅速走過一排排靜止的車輪,向他們走去。沒人注意到她走過來。車組人員和幾個乘客聚在紅燈下,他們已經(jīng)不再說話,似乎只是在平靜中等待著。 “出了什么事?”她問道。 司機驚愕地轉(zhuǎn)過身。她的問話聽上去像是命令,不是乘客那種業(yè)余的好奇。她站在那兒,手揣在口袋里,衣領(lǐng)豎起,在寒風(fēng)的吹打下,幾綹頭發(fā)在面前飛揚。 “紅燈,女士。”他說,用大拇指向上指著。 “亮了有多久?” “一個小時! “我們不是在主軌上,對不對?” “沒錯。” “為什么?” “我不知道。” 列車售票員開口了:“我覺得我們不應(yīng)該被導(dǎo)入到副線上,那個切換裝置有問題,而這個東西是徹底壞了!彼麤_紅燈揚揚頭!拔铱,那個信號燈是不會變的,我覺得它是完蛋了! “那你們在干什么?” “等著信號變! 她又驚又怒,還沒說話,司爐工竊聲笑著說:“上星期,大西洋南方的那個什么特別破爛兒被晾在副線上兩個小時——就是出了錯! “這是塔格特彗星號,”她說,“彗星號從來沒晚點過! “這是全國唯一沒有晚點過的了!彼緳C說。 “總會有第一次的!彼緺t工說。 “這位女士,你不懂鐵路。”一個乘客說,“全國上下的信號系統(tǒng)和配車員是最不值錢的! 她沒有掉頭搭理那個乘客,繼續(xù)對司機說:“如果你知道那個信號燈壞了,你打算怎么辦?” 他不喜歡她那種權(quán)威的語氣,也不明白她怎么就那么自然。她看上去很年輕,只能從她的嘴和眼睛看出她已經(jīng)三十多歲了。那深褐色的眼睛直率而令人不安,似乎能穿過不合理的東西,看透一切。那張面孔隱約有點熟悉,但他想不起在哪里見過了。 “女士,我可不想把脖子伸出去! “他的意思是,”司爐工說,“我們的職責(zé)是等候命令! “你的工作是開這列火車! “但不能違反紅燈。如果信號叫停,我們就停! “紅燈意味著危險,女士!背丝驼f道。 “我們不會去冒險,”司機說,“如果我們動了,無論是誰該負(fù)責(zé),他都會把責(zé)任推給我們。所以,除非有人讓我們走,我們就停在這里! “那如果沒人這么做呢?” “遲早會有人的。” “你建議等多久?” 司機聳了聳肩膀,“誰是約翰·高爾特?” “他是說,”司爐工解釋道,“不要問沒人能回答的問題! 她看了看紅燈和浸沒在遠(yuǎn)方未知黑暗里的鐵軌。 她說:“小心開到下一個信號處,如果那里正常,上主軌道,然后在第一個開門的辦公室停下! “哦?誰說的?” “我說的! “你是誰?” 一個短得不能再短的停頓,她被這個自己沒有料到的問題弄呆了?墒,當(dāng)司機靠近看了看她的臉后,便在她回答的同時,用力地喘了口氣,“我的天!” 她并沒有不悅,只是像一個很少聽到這個問題的人,回答道:“達格妮·塔格特。” “那,我就——”司爐工說道,然后他們?nèi)疾怀雎暳恕?br/> 她還是以同樣自然而然的權(quán)威語氣繼續(xù)說道:“開到主軌道上,然后停在第一個開門的辦公室等我。” “是,塔格特小姐! “你們必須把時間趕回來,就用天亮前剩下的時間,保證彗星號正點! “是,塔格特小姐。” 她正轉(zhuǎn)身要走,司機問:“如果出了任何問題,你會負(fù)責(zé)嗎,塔格特小姐?” “我會。” 售票員一路跟著她,向她的車廂走去。他不知所措地說著:“可是……就這么一個普通的坐票嗎,塔格特小姐?怎么會呢?你怎么不告訴我們呢?” 她隨和地一笑,“沒時間講究了。我自己的車廂是安排掛在從芝加哥開出的22號車上,后來在克里夫蘭下了車,但22號車晚點了,我就沒坐它,坐了后來的彗星號,已經(jīng)沒有臥鋪了。” 售票員搖著頭,“你哥哥——他可不會坐普通座兒的。” 她笑起來,“是呀,他才不會! 機車旁的人們看著她走過去,那個修閘的年輕人也在其中。他指著她的背影,問:“她是誰?” “那是塔格特泛陸運輸公司的老板,”司機的語氣里透出由衷的尊敬,“她是負(fù)責(zé)運營的副總裁! 當(dāng)列車猛地向前一晃,汽笛聲消散在原野上空時,她坐在窗前,點了另一根煙,心想:像這樣的漏洞在全國隨時隨地可以碰到。不過,她感覺不到生氣或焦慮,她沒時間感覺。 這只是等待處理的又一件事情。她知道,那個俄亥俄分部的負(fù)責(zé)人根本就不行,可他是詹姆斯·塔格特的朋友。她之所以沒有很早就堅持撤掉他,只是因為沒有更好的人選。奇怪的是,合適的人太難找了。不過,她必須換掉他,她想,而且她會把這個職位交給歐文·凱洛格,紐約塔格特車站經(jīng)理的年輕助理之一。他干得很出色,實際上是歐文·凱洛格在管理這個車站。她觀察他的工作已經(jīng)有一段時間了,如同采鉆人在毫無希望的荒野上,她一直在尋找富有才能的活力。凱洛格做一個分部的負(fù)責(zé)人還太年輕,她曾經(jīng)想再等一年。但是已經(jīng)沒時間等下去了,她一回去就會和他談。 窗外,依稀可辨的大地現(xiàn)在一片片移動得更快了,不斷融合成一道灰靄。經(jīng)過大腦里枯燥的計算,她發(fā)現(xiàn)還是有時間去感受些什么:就是艱苦、令人振奮的行動的快感。
|