作品介紹

驚悚懸念袖珍館Ⅲ:第二塊血跡


作者:阿瑟·柯南道爾,王艷萍     整理日期:2015-06-05 01:57:09

《第二塊血跡》選自福爾摩斯探案故事集,包括《第二塊血跡》《失蹤的女人》《雷神橋之謎》等多篇膾炙人口的短篇小說。小說結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),情節(jié)離奇曲折、引人人勝。作者塑造的文學(xué)形象個性鮮明,寫作中把病理學(xué)、心理學(xué)等融人到偵探藝術(shù)中,形成了偵探小說獨(dú)特的風(fēng)格。
  作者簡介:
  【英】阿瑟·柯南道爾
  英國人,世界著名小說家。因成功地塑造了大偵探歇洛克·福爾摩斯的形象而成為偵探小說歷史上最重要的小說家之一。除此之外,他還寫過多部其他類型的作品,如科幻小說、懸疑小說、歷史小說、愛情小說、戲劇和詩歌等。
  目錄:
  第二塊血跡
  威斯特里亞寓所
  硬紙盒子
  紅圈會
  失蹤的女人
  雷神橋之謎我原來的打算是在發(fā)表了《格蘭其莊園》后就不再繼續(xù)把我的朋友歇洛克?福爾摩斯先生那些輝煌的事跡寫出來了。其中的原因并不是缺少素材,因為沒有使用的案例還有幾百個之多;讀者也并沒有失去對這位杰出人物的優(yōu)秀品格和獨(dú)特方法的興趣。原因其實是福爾摩斯先生希望不要再繼續(xù)發(fā)表他的經(jīng)歷。其實,將他的事跡記錄下來是有益于他的偵緝工作的,但是他堅持要從倫敦離開,去蘇塞克斯丘陵地帶研究學(xué)問并養(yǎng)蜂,所以很不愿意把他的經(jīng)歷繼續(xù)發(fā)表出來,并且一再叮囑要我尊重他的意思。我告訴他,我已經(jīng)向讀者作了說明,就在《第二塊血跡》發(fā)表之后將故事結(jié)束,而且在全書的結(jié)尾講這樣一個重要的國際性案件,真的是太恰當(dāng)了。所以,我最后在他的同意下,將這個事件小心謹(jǐn)慎地講給公眾聽。在講述的過程中,可能有些顯得不是很清楚的細(xì)節(jié),這是因為我有不得不有所保留的苦衷,請公眾諒解。
  在某一年秋天——請讀者原諒不能講明年代——一個星期二的上午,我們貝克街的簡陋住所來了兩位歐洲聞名的客人。一位是有名的倍棱格勛爵,他兩次擔(dān)任過英國首相。他有著高高聳起的鼻梁,兩眼發(fā)出炯炯的光,相貌非常威嚴(yán)。另一位面目清秀,但膚色黝黑,舉止很文雅,他還不到中年,但看起來閱歷很廣。他就是處理歐洲事務(wù)的大臣崔洛尼?侯普,被認(rèn)為是英國政治家中最有前途的人。他們兩位在堆滿文件的長沙發(fā)椅上并肩坐下,神色憂慮而焦急,這說明他們來到這兒,一定是有要緊的事。首相的雙手青筋凸起,將雨傘的象牙柄緊緊地握住,他看看我又看看福爾摩斯,無限的憂愁浮現(xiàn)在他憔悴、冷漠的臉上。那位歐洲事務(wù)大臣有時捻捻胡須,有時又摸摸表鏈墜,顯得心神不安。
  “福爾摩斯先生,我在今天上午八點(diǎn)鐘發(fā)現(xiàn)自己遺失了重要的文件,立即通知了首相。在首相的建議下,我們馬上來找你!
  “您和警察說了嗎?”
  首相說話時顯得迅速而又果斷——大家都知道,他一講話就這樣:“沒有,我們不可以這樣。告訴警察就相當(dāng)于把文件公之于眾,這不是我們希望看到的!
  “先生,為什么要這樣呢?”
  “因為這是個非常重要的文件,公之于眾后很容易、也可以說很可能會使歐洲形勢變得復(fù)雜。甚至可以說它完全決定了戰(zhàn)爭與和平的問題。追回文件一事,一定要絕對保密,否則就沒有意義了,因為公布文件的內(nèi)容就是盜竊文件的目的!
  “我懂了。崔洛尼?侯普先生,請您把文件丟失時的情況準(zhǔn)確地敘述一下!
  “好的,福爾摩斯先生,這用不了幾句話。我們六天以前收到一位外國君主寄來的一封信。這封信非常重要,所以我沒敢放在保險柜中,而是每天都帶到我白廳住宅街的家中,放在臥室的文件箱里鎖好。昨天晚上它還千真萬確地在那里,就在我換衣服吃晚飯時,打開箱子還看見那封文件?墒墙裉焐衔缇蛠G失了。整個夜里,文件箱都在我臥室梳妝臺的鏡子旁邊,我和我的妻子睡覺都很輕。我們兩個人都能確定沒有人在夜里進(jìn)到屋中,然而文件卻找不到了!
  “您吃晚飯時是幾點(diǎn)鐘?”
  “七點(diǎn)半!
  “您睡覺前都做了些什么?”
  “我一直坐在外屋等我出去看戲的妻子回來,我們進(jìn)臥室睡覺時已經(jīng)十一點(diǎn)半了。”
  “也就是說,有四個小時沒人看守放在那里的文件箱!
  “只有在早晨我自己的仆人和我妻子的女仆可以進(jìn)屋,任何人在其他任何時間都絕不允許進(jìn)屋。這兩個仆人都很可靠,已經(jīng)在我們這里工作了相當(dāng)長的時間。此外,他們兩個人都不可能知道我將比一般公文更重要的東西放在了文件箱里!
  “這封信都有誰知道呢?”
  “家里一個知道的人都沒有!
  “您的妻子一定知道吧?”
  “不,先生。我是在今天上午丟了這封信后才告訴她的!
  首相點(diǎn)了點(diǎn)頭表示贊許。
  他說:“先生,我早就知道您有很強(qiáng)的責(zé)任感。我深信為這樣一封重要信件的保密是比家庭中的個人情感更重要的事。”
  歐洲事務(wù)大臣點(diǎn)了點(diǎn)頭。
  “您過獎了。今天早晨以前關(guān)于這封信的一個字我都沒有和妻子提起!
  “她能猜到嗎?”
  “不,她不會,誰都猜不出來!
  “您曾經(jīng)丟過文件嗎?”
  “沒有,先生!
  “在英國知道有這樣一封信的還有什么人呢?”
  “昨天將此事通知了各位內(nèi)閣大臣,保密是每天內(nèi)閣會議都會強(qiáng)調(diào)的,首相還特別在昨天的會上鄭重地提醒了大家。天啊,幾個小時之后我自己便把這封信弄丟了!”他用手揪著自己的頭發(fā),顯得特別懊喪,使他那英俊的面容也變得極其難看。我們猛然看出他這個人為人很熱忱、容易在感情上沖動而且特別敏感。隨后,那種高貴的神情再次出現(xiàn)在他的臉上,他的語氣溫和起來。
  “除了內(nèi)閣大臣,知道這封信的還有兩名或三名官員。福爾摩斯先生,我可以保證知道此事的人在英國再也沒有了!
  “但是在國外呢?”
  “我相信國外不會有寫信人以外的人見過這封信。我深信寫信人沒有把這封信告訴他的大臣們,這件事在辦理時沒有經(jīng)過通常的官方渠道。”
  福爾摩斯思考了一會兒。
  “先生,我不得不請你講一下這封信的中心內(nèi)容,這封信丟失后為什么會造成如此嚴(yán)重的后果?”
  這兩位政治家迅速用眼色做了次交流,首相緊緊地急皺著濃眉說:“信封既薄又長,是淡藍(lán)色的。信封上面有紅色的火漆,有蹲伏的獅子的印記蓋在漆上。收信人的姓名寫得很大也很醒目……”
  福爾摩斯說:“您說的都是些很值得重視的重要情況,可是我為了調(diào)查清楚,免不了追本溯源。信里寫了什么內(nèi)容?”
  “是些最要緊的國家機(jī)密,我難以對你說,并且我覺得也沒有必要講。如果你能施展你的能力將我所說的信封和信找到,國家會獎賞你,我們將會在我們的權(quán)限內(nèi)最大限度地給你報酬。”
  歇洛克?福爾摩斯微笑著站起了身。
  他說:“在英國,你們二位是最忙的人,可是我這個小小的偵探也很少有閑暇的時間,我這兒來訪者也很多。對于這件事情我表示遺憾,我?guī)筒涣四銈,再談下去也是浪費(fèi)時間!
  首相馬上站了起來,兩道兇光從深陷的眼睛里射出,這種目光可以使全體內(nèi)閣大臣都望而生畏。他說:“這樣對我說話……”然后,他忽然將自己的滿腔怒火壓了下去,再次坐了下來。我們在一兩分鐘的時間里都靜坐著,沒有人出聲。這位高齡的政治家聳了聳肩,說道:“你是對的,福爾摩斯先生,我們接受你的條件了。只有對你完全信任,你才可以采取行動!
  那位年輕的政治家說:“我認(rèn)為您是對的!
  “我對你和你的同事華生大夫的聲譽(yù)很信任,所以我對你們講出事情的全部。我也相信你們的愛國心是強(qiáng)烈的,因為一旦將這件事暴露出來,我們的國家便會遭到想象不到的災(zāi)難!
  “您可以大膽地相信我。”
  “一位外國君主很憤慨地寫了這封信,他認(rèn)為我國殖民地的發(fā)展太快了。信是在匆忙之中寫成的,并且表達(dá)的完全是他個人的看法。調(diào)查說明他的大臣們對這件事一無所知。同時,這也是一封很不合體統(tǒng)的信,其中有些是有挑釁性質(zhì)的詞句,因此這封信發(fā)表后英國人將被激怒。這很可能引起軒然大波,我敢說這封信真的發(fā)表的話,會在一星期后引起戰(zhàn)爭!
  福爾摩斯拿出一張紙條,在上面寫了一個名字,遞給首相。





上一本:驚悚懸念袖珍館Ⅲ:銀色白額馬 下一本:驚悚懸念袖珍館Ⅴ:自殺的誘惑

作家文集

下載說明
驚悚懸念袖珍館Ⅲ:第二塊血跡的作者是阿瑟·柯南道爾,王艷萍,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書