作品介紹

一日一花


作者:川瀨敏郎,楊玲      整理日期:2015-11-12 13:40:56

如何獲取在線課程:
  《一日一花》兌換代金券方法說明
  網址:http://www.huadian360.com/
  一、當圖書送達您手中時,您可以聯(lián)系花藝在線QQ客服:800022982
  二、注冊一個花藝在線的會員:立即注冊
  三、截圖訂單圖片,訂單上必須有“已送達”、“已完成”等字樣及《一日一花》書籍圖片
  四、如果您的訂單截圖符合要求,客服將所要您注冊的用戶名,并將代金券發(fā)送到您的賬戶中
  注:代金券僅用于花藝在線視頻課程學習,不能用于當當網購物使用。
  ◎366天,古老的器皿插上當令的花葉,附有對花和器皿的介紹,每頁都有一句作者的寄語,譯者楊玲是在日華人花藝協(xié)會會長,其譯筆同樣優(yōu)美。*后附錄所有植物名索引。知識性和審美兼具。
  ◎花道作為一種探索美和平衡思想的情趣盎然的方式,是一種“生活美學”,川瀨敏郎的花藝充滿東方式的禪意。簡單樸素中有一種靜美,這種氣定神閑的美確能抓住人心,帶給人心靈上的震動。翻著本書,撲面而來一股清雅與靈逸。
  如何獲取在線課程:
  《一日一花》兌換代金券方法說明
  網址:http://www.huadian360.com/
  一、當圖書送達您手中時,您可以聯(lián)系花藝在線QQ客服:800022982
  二、注冊一個花藝在線的會員:立即注冊
  三、截圖訂單圖片,訂單上必須有“已送達”、“已完成”等字樣及《一日一花》書籍圖片
  四、如果您的訂單截圖符合要求,客服將所要您注冊的用戶名,并將代金券發(fā)送到您的賬戶中
  注:代金券僅用于花藝在線視頻課程學習,不能用于當當網購物使用。
  ◎展現(xiàn)日本花道禪宗美學的典范之作,中國**本精致印刷的花道圖鑒!耙蝗找换ā眻D鑒在國內被@設計
  目錄:
  、@知日、@VOICERme等都曾在其平臺上轉載過,深受網友和讀者喜愛。
  作品最后,附帶了425種植物的索引和解說,對所有對美敏感、欣賞花道,和所有植物愛好者來說不可多得的一本書。
  作者簡介:
  川瀨敏郎
  1948年生于京都,自幼師從最古老的“池坊”花道。日本大學藝術學部畢業(yè)后,前往巴黎大學留學,回國后不拘泥于流派,回到花道的原點自由創(chuàng)作。
  擅長用古老、質樸、布滿歷史痕跡的器皿當做花器,依據時節(jié)到山野里找最當令的花葉,融入花器中,簡約中有一份枯寂之美。他的花藝有著濃厚的禪意,常被人當作對四季更迭、時間流逝的一種冥想方式。
  著有《一日一花》《四季花傳書》《花會記》等。
  譯者:楊玲
  畢業(yè)于西安外國語大學日語學院,專攻日本文學。1990年代初前往日本,學習歐式花藝。2002年入門傳統(tǒng)花道小原流,現(xiàn)為日本花道小原流教授、日本國家花卉裝飾一級技能師,在日華人花藝協(xié)會會長。
  前言“一日一花”的想法緣來已久,我曾經構思像寫花卉日記那樣,每天插一枝花。后來不知何時卻被我忘卻。再次想起它的時候,大概是我創(chuàng)作《四季花傳書》之時。
  《四季花傳書》是我十多年前在《藝術新潮》連載的單篇匯編,主要收錄了“投入花”這種形式的插花,我在“投入花”中使用了各式各樣的花草,我的足跡遍布山野,在尋尋覓覓中,發(fā)現(xiàn)那些被鳥啄蟲蛀、風雨侵蝕、瀕臨枯萎等生死隨緣的花草,比美麗綻放的花朵更加引人入勝,感覺心靈之窗被開啟。正是從那個時候開始,我真正體會到插花的喜悅。
  在路邊看到的一株不起眼的小草,通過插花竟然也能呈現(xiàn)出一種崇高的姿態(tài),這如何不使人欣喜呢?在插“投入花”時,要將心儀的花草迅速地采摘下來,立刻插入水里。這個過程不只是在意花草外在的形,更要挖掘出其內涵的神韻,只有在此可略加些許人為的雕飾。
   從年輕時開始,我也插與“投入花”截然不同的樣式—“立花(Tatehana)”。在《四季花傳書》出版數年后,我開始在同一刊物上連載《立花的神話》。在室町時代,“立花“一日一花”的想法緣來已久,我曾經構思像寫花卉日記那樣,每天插一枝花。后來不知何時卻被我忘卻。再次想起它的時候,大概是我創(chuàng)作《四季花傳書》之時。
  《四季花傳書》是我十多年前在《藝術新潮》連載的單篇匯編,主要收錄了“投入花”這種形式的插花,我在“投入花”中使用了各式各樣的花草,我的足跡遍布山野,在尋尋覓覓中,發(fā)現(xiàn)那些被鳥啄蟲蛀、風雨侵蝕、瀕臨枯萎等生死隨緣的花草,比美麗綻放的花朵更加引人入勝,感覺心靈之窗被開啟。正是從那個時候開始,我真正體會到插花的喜悅。
  在路邊看到的一株不起眼的小草,通過插花竟然也能呈現(xiàn)出一種崇高的姿態(tài),這如何不使人欣喜呢?在插“投入花”時,要將心儀的花草迅速地采摘下來,立刻插入水里。這個過程不只是在意花草外在的形,更要挖掘出其內涵的神韻,只有在此可略加些許人為的雕飾。
  從年輕時開始,我也插與“投入花”截然不同的樣式—“立花(Tatehana)”。在《四季花傳書》出版數年后,我開始在同一刊物上連載《立花的神話》。在室町時代,“立花”是作為書院壁龕的裝飾花而產生的樣式,是插花(Ikebana)的原型。這篇連載試圖探究從立花樣式追溯“日本之花”的古典內涵。古代日本的“立”之行為不僅限于花,還具有祈神的意思。最初的“立花”應該大致等同于神佛。
  實際上,立花,就是在器皿中將花“固定住”的意思。固定花草完全是人的行為,因此各種技巧應運而生。這種由競爭人為技巧相繼產生的各種插花形式,最終形成了近代的插花。
  我認為,日本從古至今一直是一個未經人工雕琢的自然之邦,崇尚“素”之美的心情大概也源于此吧。在這樣花草環(huán)繞的生活中所衍生出的“投入花”便是“素”之花,即不添加任何人為因素、展現(xiàn)草木花自然姿態(tài)的插花。發(fā)掘出“投入花”的美與靈魂的是侘茶的茶人。
  所謂“素”,即添一分則嫌多、減一分則嫌少的極致之美。在這一年三百六十六天的“一日一花”過程中,我著力于詮釋“最高的技巧即沒有技巧”,在不著痕跡中傳達“素”之花極致的自然姿態(tài)。
  我接觸過的草木花雖然有限,卻讓我再次驚嘆于這片土地上孕育的繁花之艷麗和豐盈。同時,我也深深地感到插花的根本便是對大地的祝福。
  《一日一花》雖然以一年為限,但是對于我來說,它并沒有結束。我的“一生一花”在繼續(xù)。
  我酷愛日本審美意識中的寂(Wabi-sabi):枯山水、陶器、建筑、茶道,以及花道。很多年前,當我還是一名日語專業(yè)的大學生時,第一次在日語原文雜志上看到了“插花”。當時我被它的素美所震撼,腦海里閃過“如果能學習插花該多好”的念頭。后來移居日本,終于實現(xiàn)了年輕時的愿望,入門日本傳統(tǒng)花道小原流。
  來日近二十年,我跟隨各個風格的日本花道家以及花藝設計師學習東西方插花藝術,我跟隨他們不僅研習了插花藝術,還學習了許多審美觀乃至價值觀:即藝術設計上用自然、空靈、樸素的禪宗美學觀來表現(xiàn);生活上用減少、否定、凈化來摒棄日常的繁瑣,用感觀上的簡約干凈,獲得生活最本質的元素。
  在我越來越傾心于這一表達粗樸與空寂的無華之美,進行我的人生“斷舍離”時,收到了上海浦睿文化邀請,翻譯日本著名花道家川瀨敏郎老師的新作《一日一花》。我內心交織著激動和不安。川瀨老師是我研習花道以來一直崇拜的大師,能有幸翻譯他的作品,正是對我十多年學習花道最好的匯報。同時,我也踟躇著是否能表達出老師作品中那些看似簡單卻深含生命哲學的真正思想。
  川瀨老師是代表日本“自然野趣流”的著名“花人”。他的“一日一花”開始在新潮社的“蜻蜓之頁”主頁連載后,我便追隨著老師體會了一年四季中的生命輪回。這是一本獻給棲息在大地上所有生命的作品,366個作品在野趣中充滿了寧靜和雅致,在“空”和“寂”中給人一種生命的啟示。在翻譯過程中,如何從一片枯葉和殘枝上去體會生命的無常、頑強、以及執(zhí)著,成為我每天思考的內容。
  在這本《一日一花》中,川瀨老師所用的花材,有信手拈來的路邊草花,也有踏遍原野采集來的珍稀花草、枝葉、樹木和果實。這些植物,絕大多數我都不曾見過,更有許多是日本固有的品種或變種。整個翻譯過程中最艱難的便是植物所對應的中文名稱,同時也是需要耗費最多時間來勘誤的部分。一些日本固有的品種或變種的名稱,用了原文的漢字名、或是用“日本+屬名”,并保留了日文原名稱的標記方式。
  在此我深深感謝新浪微博上眾多的植物專家和老師所提供的幫助,尤其是中國著名植物分類學家劉冰老師不厭其煩地為一些日本固有植物擬名。這本書在后期校對時,得到了深悉日本傳統(tǒng)文化和藝術的友人堀內紀子女士、精通中日兩國語言并學習各種風格日本花道的張晨女士的大力協(xié)助。我還有幸遇見了一位精通日語的編輯張逸雯小姐,她一絲不茍的精神為本書的準確性提供了更堅實的保障。在此一并表示衷心的感謝。最后,我要特別感謝在日華人著名學者和作家李長聲老師的引薦,讓我邂逅了這本《一日一花》。
  





上一本:太聰明所以不幸福? 下一本:狼圖騰三部曲

作家文集

下載說明
一日一花的作者是川瀨敏郎,楊玲 ,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書