作品介紹

翻譯研究關(guān)鍵詞


作者:司顯柱     整理日期:2021-12-15 08:17:32


  司顯柱著的《翻譯研究關(guān)鍵詞》立足于我國(guó)高校翻譯教學(xué)實(shí)際需要,對(duì)翻譯的基本理論問(wèn)題,諸如翻譯實(shí)質(zhì)、翻譯標(biāo)準(zhǔn)、可譯性、翻譯策略、翻譯方法、翻譯單位、翻譯質(zhì)量、翻譯語(yǔ)料庫(kù)、翻譯倫理、翻譯主體、翻譯與意識(shí)形態(tài)、翻譯產(chǎn)業(yè)、翻譯研究范式等作出描寫(xiě)與闡述,旨在向步入翻譯領(lǐng)域的學(xué)子傳授基本的理論知識(shí),培養(yǎng)他們樹(shù)立對(duì)翻譯作為專(zhuān)業(yè)、行業(yè)、學(xué)科的意識(shí),為其后續(xù)學(xué)習(xí)和成才規(guī)劃做出鋪墊。





上一本:會(huì)說(shuō)話就是財(cái)富--王希杰語(yǔ)言隨筆選 下一本:譯論紛紛--坊間翻譯話語(yǔ)選讀與詮釋

作家文集

下載說(shuō)明
翻譯研究關(guān)鍵詞的作者是司顯柱,全書(shū)語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)