作品介紹

敘事學(xué)視域下的外宣翻譯研究


作者:胡興文     整理日期:2021-12-15 08:14:00

本書將敘事學(xué)應(yīng)用于文學(xué)之外的外宣翻譯領(lǐng)域,既拓展了敘事學(xué)的研究范疇,也開闊了外宣翻譯研究的視野;在批判繼承敘事學(xué)的基礎(chǔ)上,本書從譯前的敘事選材、譯中的敘事建構(gòu)(再敘事)、譯后的敘事接受三個(gè)方面對(duì)外宣翻譯進(jìn)行了全面的敘事學(xué)闡釋,揭示出狹義的外宣翻譯過程本質(zhì)上是譯者針對(duì)中外敘事差異從微觀的文本層面和宏觀的意識(shí)形態(tài)層面進(jìn)行的一種再敘事協(xié)調(diào),其目的是在文本層面架設(shè)橋梁,進(jìn)行敘事交流,在意識(shí)形態(tài)層面設(shè)置藩籬,進(jìn)行敘事競(jìng)爭(zhēng)。本書主要面向外宣翻譯學(xué)者,也適合具有一定外語、翻譯、外宣、新聞、傳播學(xué)學(xué)術(shù)背景的讀者。





上一本:語言的誕生 下一本:納西語對(duì)照版最簡(jiǎn)實(shí)用普通話100句

作家文集

下載說明
敘事學(xué)視域下的外宣翻譯研究的作者是胡興文,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書