徐愛錄 徐愛(1488--1518年),字日仁,號橫山。浙江余杭人,王陽明的妹夫,也是陽明先生的第一位學(xué)生。曾任南京工部郎中。王陽明痛惜其英年早逝,曾嘆日:“曰仁歿,吾道益孤,至望原靜者(陸澄)不淺!眳⒖础睹魅鍖W(xué)案》卷十一。原文 先生于《大學(xué)》“格物”諸說,悉以舊本為正,蓋先儒所謂誤本者也。愛始聞而駭,既而疑,已而殫精竭思,參互錯(cuò)綜,以質(zhì)于先生。然后知先生之說,若水之寒,若火之熱,斷斷乎百世以俟圣人而不惑者也。先生明睿天授,然和樂坦易,不事邊幅。人見其少時(shí)豪邁不羈,又嘗泛濫于詞章,出入二氏之學(xué)。驟聞是說,皆目以為立異好奇,漫不省究。不知先生居夷三載,處困養(yǎng)靜,精一之功,固已超入圣域,粹然大中至正之歸矣。 愛朝夕炙門下,但見先生之道,即之若易,而仰之愈高;見之若粗.而探之愈精;就之若近,而造之愈益無窮。十余年來,竟未能窺其藩籬。世之君子,或與先生僅交一面,或猶未聞其謦咳,或先懷忽易憤激之心,而遽欲于立談之間,傳聞之說,臆斷懸度,如之何其可得也?從游之士,聞先生之教,往往得一而遺二,見其牝牡驪黃而棄其所謂千里者。故愛備錄平日之所聞,私以示夫同志,相與考而正之,庶無負(fù)先生之教云。 門人徐愛書 譯文 先生對于《大學(xué)》中各種有關(guān)“格物”的說法,都以舊說為正確的參照標(biāo)準(zhǔn),這些在前代的大儒看來都是謬誤的說法。我起初聽后被嚇到了,繼而產(chǎn)生懷疑,最后我殫精竭慮地互相對照分析各種說法,并以此求證于先生,F(xiàn)在我才體會到先生的主張猶如水性冰冷、火性炎熱一樣不可置疑,即使是百世之后的圣人也不會對此產(chǎn)生疑問。先生睿智天成,但為人坦蕩,平易近人,不做表面文章。人們有鑒于先生年輕時(shí)性格豪邁灑脫,不受拘束,也曾沉溺于詞章之學(xué),浸淫佛道兩家的學(xué)問。所以剛開始聽到先生的主張時(shí),大家都認(rèn)為這些不過是標(biāo)新立異、荒誕不經(jīng)的言論,也不愿予以深究。但是他們不知道先生在貶居貴州龍場的三年中處困養(yǎng)靜,專精純一的功夫已經(jīng)超凡人圣,達(dá)到了純?nèi)⒅姓、至極的境地。 我日夜在先生門下受教,覺得先生的學(xué)說剛接觸時(shí)似乎很容易,但隨著深入學(xué)習(xí)就會有高山仰止的感覺;初看好像很粗疏,但仔細(xì)鉆研就覺得愈發(fā)精妙;剛接近仿佛很淺顯,但深入其中就越來越感到?jīng)]有窮盡。十幾年來,我競連它的輪廓都沒有看清。但是,今天的學(xué)者有的與先生只有一面之緣,有的從未聽說過先生的學(xué)說,有的事先就懷著蔑視、激憤的心情,這些人想在照面的功夫里就根據(jù)傳聞來妄加臆斷,像這樣又怎能理解先生的學(xué)說呢?跟隨先生學(xué)習(xí)的人,對于先生不倦的教誨常常得到的少而遺漏的多,這就如同相馬時(shí)只注意馬的性別和顏色等表面文章,而忽略了千里馬馳騁千里的特性。因此,我把平日里聽到的教誨詳盡地記錄下來,給諸位同志傳閱,以便考核校正,這樣大概才不至于辜負(fù)先生教育之恩。 門生徐愛序 評析 此段為全文之開篇,作者將王陽明的精神風(fēng)貌和學(xué)問聯(lián)系起來做了一個(gè)簡短的介紹。王陽明乃古代大儒的代表性人物,創(chuàng)良知之說,開心學(xué)之河,打破了宋以來程朱理學(xué)一統(tǒng)儒學(xué)之局面。 文中不難見作者對于老師的敬愛之情,也對先生的學(xué)問的準(zhǔn)確、高深、受用無窮做出了充分的肯定。為了讓日后學(xué)習(xí)的人能夠真正窺見學(xué)問的大端,他首先指出了當(dāng)初自己遇到的幾種輕視“陽明心學(xué)”的人群,他們自恃聰明,妄自高大,根據(jù)道聽途說的內(nèi)容來對自己從未深入了解、學(xué)習(xí)過的東西妄加評論。同時(shí)也就有心聽教的人遺漏重點(diǎn),只抓細(xì)枝末節(jié)的問題說明了自己的寫作目的。P2-4 王陽明矯正舊風(fēng)氣,開出新風(fēng)氣,功不在禹下。 ————曾國藩 言心學(xué)者必能任事,陽明輩是也。大儒能用兵者,惟陽明一人而已。 ————康有為 王陽明的《傳習(xí)錄》是“中國人所必讀的書”之一。 ————錢穆
|