《論語》、《孟子》、《大學(xué)》、《中庸》合稱《四書》,是我國極重要的古典文獻(xiàn),塑造了中國人的精神.奠定了中國人看待世界與為人處世的哲學(xué)基礎(chǔ)。宋元以后,是學(xué)校官定的教科書,存古代有極大的影響。 《論語》由孔子門人輯錄,主要記載了孔子與弟子及再傳弟子的言行,體現(xiàn)了孔子的政治主張、倫理思想、道德觀念與教育原則,其突出的思想是以德治國,實(shí)行仁政,推崇仁與孝,主張推己及人,己欲達(dá)而達(dá)人.己欲立而立人,己所不欲勿施于人。 《大學(xué)》相傳為曾子所作,提出了“大學(xué)之道。在明明德,在親民,在止于至善”的三綱領(lǐng)和“格物、致知、正心、誠意、修身、齊家、治國、平天下”的八條目.強(qiáng)調(diào)修己治人,治國平天下,是溝通內(nèi)圣外王的基礎(chǔ).提出了中國人進(jìn)修的次第。 《中庸》相傳為孔子孫子子思所著,提出了“天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教”, “君子尊德性而道問學(xué),致廣大而盡精微,極高明而道中庸”,慎獨(dú)自修、忠恕寬容、至誠盡性的中庸之道,不偏不倚,中正平和。做人的最高境界就是天人合一。 在《四書譯注(上論語大學(xué)中庸譯注)》中,《論語》由楊逢彬譯注,《大學(xué)》、《中庸》由歐陽禎人譯注。楊逢彬傳承了楊樹達(dá)、楊伯峻先生的樸學(xué)傳統(tǒng),又結(jié)合現(xiàn)代語言學(xué)的方法,對《論語》的研究與譯注已超越了前賢。歐陽禎人長期給武漢大學(xué)本科生、研究生講讀《大學(xué)》、《中庸》,對《大學(xué)》、《中庸》有深刻的領(lǐng)會(huì)與深入的研究。 本書譯注語言通俗流暢,內(nèi)容精準(zhǔn)扎實(shí),是極好的《四書》入門之選。讀者通讀本書,可以深切領(lǐng)會(huì)修身、齊家、治國、平天下的宗旨,在生活與工作中,完善自我,創(chuàng)造佳績。
|