《純粹現(xiàn)象學(xué)通論——純粹現(xiàn)象學(xué)和現(xiàn)象學(xué)哲學(xué)的觀念(第1卷)》為《純粹現(xiàn)象學(xué)和現(xiàn)象學(xué)哲學(xué)的觀念》三卷本的diyi卷,俗稱“觀念1”,但實(shí)為在主題和論域兩方面具有完整獨(dú)立性的作品。本書始終被認(rèn)為是“現(xiàn)象學(xué)”和“胡塞爾哲學(xué)”系統(tǒng)內(nèi)的“diyi書”,是胡塞爾“心學(xué)”的主要奠基之作;為胡塞爾自《邏輯研究》出版以來,多年反思準(zhǔn)備后的“神來之筆”,即數(shù)周內(nèi)一氣呵成之作。由于在混沌心理和嚴(yán)密邏輯之間的杰出異質(zhì)性交叉分析,本書成為20世紀(jì)哲學(xué)中的zui重要哲學(xué)經(jīng)典之一。 《純粹現(xiàn)象學(xué)通論——純粹現(xiàn)象學(xué)和現(xiàn)象學(xué)哲學(xué)的觀念(第1卷)》在20年前商務(wù)印書館舒曼版中譯本基礎(chǔ)上,根據(jù)原版進(jìn)行了全面復(fù)校和訂正。全書分為四部分,包含:“本質(zhì)和本質(zhì)認(rèn)識(shí)”,“現(xiàn)象學(xué)的基本思考”,“關(guān)于純粹現(xiàn)象學(xué)的方法和問題”,以及“理性和現(xiàn)實(shí)”。本書中譯本附錄中有保羅·利科對其所譯法譯本而編寫的解釋性詳注。中譯本在翻譯過程中同時(shí)參照了該權(quán)威性法譯本及兩部英譯本。
|