本書評價了20世紀中期至今西方興起的將《圣經(jīng)》作為文學研究領域內(nèi)的主要代表,如俄爾巴赫、艾爾特、斯騰伯格、弗萊、巴爾等學者的理論和闡釋實踐,填補了中國在這一研究方向上的空白。該書涉及了《圣經(jīng)》對西方數(shù)千年文化、政治、文學和意識形態(tài)的深刻影響,以及希伯來認知傳統(tǒng)和希臘哲學的對立和互動關系。書中選擇了《舊約》和《新約》膾炙人口的故事并演示了如何用現(xiàn)當代的敘事學、女權主義理論和社會歷史觀念來解讀《圣經(jīng)》文本。
作者簡介: 劉意青,1964年畢業(yè)于北京大學西語系英語專業(yè),并留校任教,后相繼獲得美國紐約州立大學奧本尼分校美國文學碩士學位和美國芝加哥大學英語系哲學博士學位。曾多次赴英、美、加拿大等國從事學術交流,特別是1996年獲加拿大SACS資助赴加進行文學、文化考察;1999年又以Fulbright講習教授身份赴美講學,F(xiàn)任北京大學外國語學院英語系教授,博士生導師,院學術委員會副主任,全國高校外國文學教學研究會副會長,全國高校外國文學教學研究會副會長,外國文學學會理事,燕京研究院研究員。主要研究領域為英國防大學8世紀文學、英美聯(lián)社9世紀小說、《圣經(jīng)》文學和加拿大文學。翻譯、撰寫和主編了多部著作,如《圣經(jīng)故事片00篇》、《女性心理小說家塞繆爾!理查遜》、《英國十八世紀文學史》、《歐洲文學史》第一卷等。此外,在《北京大學學報》、《外國文學評論》、《國外文學》和《外國文學》等刊物上發(fā)表了約20篇學術論文。
目錄: 前言 第一部分 背景知識和理論介紹 第一章 歷史概述 一 希伯來歷史、文化和地域背景簡介 二 耶穌和使徒們出現(xiàn)及活動的歷史背景簡介 第二章 《圣經(jīng)》的成書過程和翻譯史概況 一 《希伯來圣經(jīng)》/《舊約》的成書概況 二 《新約》的成書概況 三 《圣經(jīng)》的文學形式 四 《圣經(jīng)》的英語翻譯歷史簡介 五 偽經(jīng)和次經(jīng)問題 第三章 《圣經(jīng)》文學性研究的理論與實踐管窺 一 簡約、含蓄的《圣經(jīng)》敘事藝術 二 《圣經(jīng)》敘事的潛在關聯(lián) 三 思想意識形態(tài)對《圣經(jīng)》敘事的決定性意義 四 創(chuàng)世紀神話與《圣經(jīng)》的意象體系
|