作品介紹

我就像一棵秋天的樹:黑塞詩意三部曲


作者:[德] 赫爾曼·黑塞     整理日期:2021-12-17 03:40:19


  本套書中包含《德米安》《悉達(dá)多》《荒原狼》三本赫爾曼·黑塞的作品。
  《德米安》
  19世紀(jì)末的德國小鎮(zhèn)上,少年辛克萊因夸下?诙饬髅ダ账,與神秘人德米安結(jié)下不解之緣。此后,雖然辛克萊和德米安天各一方,但二人的羈絆卻一直在冥冥之中指引著辛克萊追求自我、認(rèn)識(shí)世界、實(shí)現(xiàn)成長。終于,辛克萊擺脫了年少的彷徨,進(jìn)入了大學(xué),在機(jī)緣巧合之下與德米安再度相逢。然而,好景不長,第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā),毀滅的狂潮降臨歐洲,辛克萊與德米安的命運(yùn)也終被改寫。
  《悉達(dá)多》
  為尋得內(nèi)心真正的教義和超我的境地,婆羅門青年悉達(dá)多離開了優(yōu)渥的家庭,踏上了漫漫求道之旅。一路上他結(jié)識(shí)了名妓、富商、船夫等人,并分別從這些人身上習(xí)得了寶貴的人生智識(shí)與經(jīng)驗(yàn),而這些都成為日后滋養(yǎng)其身心和幫助其悟道的養(yǎng)料。最終,他在絕望中找到了通往自我的通道。
  他始于山水雨林,歸于河谷清風(fēng)。
  《荒原狼》
  哈里·哈勒爾是個(gè)年近五十的作家,偶然間,他得到了一本《論荒原狼》的小冊子,覺得自己正如小冊里所說,是人性與狼性并存的荒原狼。精神上的痛苦和孤獨(dú)使他深陷精神分裂的境地,在尋求解脫的過程中,他陸續(xù)結(jié)識(shí)了赫爾米娜、帕布羅、瑪利亞。之后,在帕布羅的帶領(lǐng)下,他來到了魔術(shù)劇場,在這里他看見了千百個(gè)不同的自己。最終,在莫扎特的思想中受到了啟發(fā),對人生有了全新的認(rèn)識(shí)。
  赫爾曼·黑塞
 。1877-1962),出生于德國,1919年遷居瑞士,1923年入瑞士籍。黑塞一生曾獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)、歌德獎(jiǎng)、馮泰納獎(jiǎng)等諸多文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng),有“德國浪漫派的最后一位騎士”之稱。其作品文筆優(yōu)美細(xì)膩、富有詩意,重視在精神領(lǐng)域里進(jìn)行挖掘探索,無畏而誠實(shí)地剖析內(nèi)心。
  代表作品:《荒原狼》《德米安》《悉達(dá)多》《彼得﹒卡門青》《在輪下》等。
  李熠莘
  西安外國語大學(xué)德語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生,研究方向?yàn)榉g與翻譯研究。曾譯有《德語構(gòu)詞法》,在西安外國語大學(xué)就讀期間,為該校國際輿情與國際傳播研究院供稿數(shù)十篇。
  張亞
  東南大學(xué)建筑系畢業(yè),現(xiàn)居柏林,于蘇黎世攻讀碩士學(xué)位,從事翻譯工作多年,曾參與翻譯建筑類文章,現(xiàn)在主攻文學(xué)翻譯,致力于德國文學(xué)作品的研究。
  張文思
  著名青年翻譯家、影評人、山東省電影家協(xié)會(huì)成員、《電影世界》雜志撰稿人。曾翻譯過數(shù)部作品,深受讀者及業(yè)內(nèi)人士好評。譯有《功夫熊貓藝術(shù)設(shè)定集》《荒原狼》《生活本身——美國影評人羅杰·伊伯特自傳》《電影行話手冊》等。





上一本:故宮的書法風(fēng)流 下一本:心靈的舞者

作家文集

下載說明
我就像一棵秋天的樹:黑塞詩意三部曲的作者是[德] 赫爾曼·黑塞,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書