作品介紹

我生來使用筷子嗎


作者:蔣瑞龍     整理日期:2021-11-28 03:29:15


  唐代青瓷發(fā)展到頂峰,唐末詩人陸龜蒙曾用“九秋風(fēng)露越窯開,奪得千峰翠色采”的詩句來形容越窯(今浙江紹興)青瓷動(dòng)人的色澤。唐宋時(shí)期,白瓷也發(fā)展到高峰,唐宋文人是用“類銀”“類雪…薄如紙,明如鏡,聲如罄”等語句來贊美白瓷的。明清時(shí)期,彩瓷發(fā)展起來,明代的青花瓷、斗彩和清代的素三彩、五彩、琺瑯彩,都飲譽(yù)中外。1610年,有一本名為《葡萄牙王國記述》的書,贊美中國瓷器說:“這種瓷瓶是人們所發(fā)明的最美麗的東西,看起來要比所有的金銀或水晶都更加可愛”。
  瑞典的國寶
  在兩百多年以前,北歐的瑞典王國有個(gè)地位顯赫的貴族,他酷愛中國的彩繪瓷器,因此不惜重金派遣專人萬里迢迢到中國來定做瓷器。他為了顯示自己高貴的地位,嚴(yán)格地按照貴族等級(jí)的標(biāo)準(zhǔn)預(yù)先繪制了成套的圖案,要求中國工匠必須依照他的圖案燒制彩繪瓷器。
  他派遣的人乘帆船在海上漂泊了好幾個(gè)月才到達(dá)中國,不幸的是攜帶的制瓷圖案被海水浸濕了,周圍滲出一圈淡淡的水痕。
  中國工匠接到圖案后,發(fā)現(xiàn)了上面的水痕,但由于無法核實(shí)這水痕是否作者的本意,只好忠實(shí)原作,把水痕也當(dāng)作圖案的組成部分燒制在瓷器上。
  這位貴族收到成品后,起初有些不高興。他認(rèn)真地拿成品跟原稿核對(duì),才驚奇地發(fā)現(xiàn)瓷器上水痕的成因,于是情不自禁地贊嘆中國制瓷工匠的技藝高超絕倫。這個(gè)消息不脛而走,前來觀賞的人絡(luò)繹不絕。
  這件由于誤會(huì)造成的瓷器成了極為絕妙的珍品,如今它已經(jīng)成為瑞典無價(jià)的國寶。
  殷弘緒探瓷
  中國的瓷器馳譽(yù)全球,受到世界各地人們的喜愛。17、18世紀(jì),在歐洲市場(chǎng)上,中國的瓷器同黃金一樣貴重。那個(gè)時(shí)候,歐洲人對(duì)瓷器的認(rèn)識(shí)簡(jiǎn)直可笑。當(dāng)時(shí)有一種薄如蛋殼的“脫胎”瓷器傳入歐洲。這種瓷器既薄又輕,光鑒照人,特別透明,以至于有一位法國人,裝成行家,竟然神乎其神地吹噓說中國瓷器是用蛋殼、貝殼制造的。
  歐洲的王公貴族非常喜歡中國瓷器,一直希望能仿制中國瓷器。但到18世紀(jì)初,法國人還只能制造含有大量玻璃質(zhì)的強(qiáng)度很低的軟質(zhì)瓷器。仿制質(zhì)地堅(jiān)硬、素肌玉骨、絢麗多彩的中國瓷器的工作毫無進(jìn)展。直到后來,路易十四國王派遣來中國的一個(gè)叫昂特雷科萊的傳教士(后自取漢名“殷弘緒”),到中國江西景德鎮(zhèn)實(shí)地探究考察了中國的制瓷技術(shù)。1712年和1722年,他通過兩封長信,把景德鎮(zhèn)制瓷原料高嶺土和瓷石的使用情況及整個(gè)工藝過程,都原原本本地告訴給法國的奧里神父,并且取了高嶺土和瓷石的配方原料實(shí)樣,使歐洲有關(guān)人士第一次了解到神秘的景德鎮(zhèn)以及制作瓷器技法的“秘訣”。這樣,在昂特雷科萊到中國二十多年之后,法國才制造出真正的瓷器,F(xiàn)在全世界通用的陶瓷業(yè)的專有名詞“高嶺土”(Kaolin),就是來源于景德鎮(zhèn)東郊的高嶺村邊的高嶺山。
  P86-89蔣瑞龍,新生代教師。網(wǎng)名自稱“胡發(fā)展”,自覺陷于困境,困惑于教育如何“發(fā)展”。參與“小學(xué)語文教材中的母親和母愛”專題研究,結(jié)集為《救救孩子:小學(xué)語文教材批判》一書;偶有文章發(fā)表于各類教育雜志。常常遇到一些孩子慷慨激昂地宣揚(yáng)“愛國”,卻對(duì)自己所愛的“中國”認(rèn)識(shí)相當(dāng)模糊,因愛孩子而作此書。





上一本:小豆子成名記 下一本:再見牛津與劍橋

作家文集

下載說明
我生來使用筷子嗎的作者是蔣瑞龍,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書