作品介紹

中國特色的譯文讀者


作者:沈誕琦     整理日期:2016-12-22 14:26:36

●才女、青年作家沈誕琦首部小說集

繼非虛構(gòu)集《自由的老虎》《波士頓人》后最新力作。沈誕琦以老練的筆觸、犀利的視角、精巧的小說構(gòu)思,寫就了這部環(huán)環(huán)相扣的短篇小說集。

在翻譯中迷失的愛,被種種問題延遲的高潮,疾病發(fā)明家,陌生女人的來信,意圖終結(jié)所有孤獨(dú)的作家,從不拍照的攝影師……不同時(shí)空中的故事,有著相同的孤獨(dú)。

●金宇澄、劉瑜、張悅?cè)、苗煒等人傾力推薦

“一本完全不“接地氣”的小說,從潛意識(shí)過渡到有意識(shí)的熱情,故意“去本國化”的視角,描繪在地文化的魅力,擁抱世界,是中國式虛構(gòu)的缺項(xiàng),也是這本書希望達(dá)成的目的之一。正因?yàn)槿绱,非常好看!?/p>

——金宇澄

“似乎只有‘離奇’可以形容沈誕琦的小說。她仿佛擺脫了身份的重力,自由穿行于不同的歷史時(shí)空,隨機(jī)地打撈起不同人物,召喚他們,催眠他們,并成為他們。她仿佛傳說中的多面女巫,通過想象力將自我分解為‘多’,又通過理解力將他人凝結(jié)為‘一’!

——?jiǎng)㈣?/p>

“隨處可見的智力博弈發(fā)生在小說中的人物之間,也發(fā)生在作者和讀者之間。知識(shí)在致密的語言縫隙里發(fā)光,純真藏匿于荒誕的面具后,與世界深情面對(duì)。”

——張悅?cè)?/p>

“讀沈誕琦的小說,讓我想起杜拉斯的藍(lán)眼睛黑頭發(fā),那是高級(jí)的色情小說。同樣的文辭華麗,同樣的熱情洋溢。有什么東西從身體中涌出來,浸染紙張!

——苗煒

這個(gè)系列中有關(guān)于中國人的故事,也有關(guān)于外國人的故事;有完全虛構(gòu)的故事,也有和歷史上真實(shí)的人物事件相契合的半虛構(gòu)的故事。這些故事之間互相有關(guān)聯(lián)。

在這部系列小說集中,有窮盡一生只想完成一部封筆之作卻郁郁不得志的作家,有美國小鎮(zhèn)上用自己的手藝幫助已逝之人總結(jié)人生故事的棺材匠,有早熟的孩子和他們似乎提前到來的青春期,有一封打亂了全部生活的陌生女人的來信,還有專門發(fā)明各種罕見、怪異疾病名稱的疾病發(fā)明家……這些故事相互關(guān)聯(lián),相互影響,發(fā)生在不同的時(shí)空里,卻有著相同的孤獨(dú)。

作者簡介

沈誕琦,上海人。普林斯頓大學(xué)本科畢業(yè),運(yùn)籌與金融工程專業(yè)。畢業(yè)后在美國聯(lián)邦儲(chǔ)蓄所波士頓分行從事宏觀經(jīng)濟(jì)政策的分析與制定。工作幾年后重回學(xué)校攻讀碩士學(xué)位,畢業(yè)于哈佛大學(xué)肯尼迪學(xué)院國際發(fā)展專業(yè),F(xiàn)居舊金山,從事管理咨詢業(yè),主要客戶為非營利組織、國際機(jī)構(gòu)和政府部門。著有非虛構(gòu) 集《自由的老虎》。


目錄:
最漫長的前戲 001
封筆之作 015
雅歌 027
棺材匠 047
巴西小姐 067
牧羊 095
音樂教育 107
一個(gè)陌生女人的來信135
傳道書 153
疾病發(fā)明家 193
外婆 221
卡莫拉 237
拾貝殼 267
中國特色的譯文讀者 281





上一本:爺爺和我 下一本:創(chuàng)業(yè)人生

作家文集

下載說明
中國特色的譯文讀者的作者是沈誕琦,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購買紙質(zhì)書。

更多好書