作品介紹

蘭波作品集


作者:蘭波,王以培     整理日期:2014-09-10 12:02:06

  《蘭波作品全集》是法蘭西通靈詩人蘭波的作品全集,其中包括他的全部詩歌、散文詩和部分書信、日記,是目前為止,國內(nèi)翻譯出版的最完整的一部蘭波作品全集。
  詩人蘭波(ArthurRimbaud1854-1891),一位通靈者,被稱為“屢風之人”,“橫空出世的一顆流星,轉(zhuǎn)瞬寂滅”。他一生的詩歌創(chuàng)作,全部在青少年時期完成,此后便放棄了文學,投身于苦澀的流浪漂泊,死亡降臨時,他年僅37歲。
  但是,憑著通靈慧眼,他“看見了幻覺本身”,發(fā)明了“新的花、新的星、新的肉和新的語言”,成為法國象征主義詩歌的先驅(qū)者;憑著通靈之心,他洞穿了世紀的蒼茫與黑暗。
  他在詩歌中,揭示了殘酷的真相,發(fā)現(xiàn)并創(chuàng)造了驚艷神奇的美;在生命里,以孤獨的流浪與血肉之軀,撞開了世紀的黑暗大門;在人生的苦海中,犁出了一道深深的血痕。
  當后世的人們重新回望,才驚愕地發(fā)現(xiàn),當年那個傷心的孩子,在歐洲這片陰冷的水潭里,放出了怎樣“一只脆弱又如五月蝴蝶的輕舟……”
  本書正如這一葉輕舟、醉舟,滿載著世紀之交,法蘭西光怪陸離的詩歌幻夢,重新出發(fā),向我們緩緩駛來。
  作者簡介:
 。ǚǎ┌柕贍枴ぬm波:法國天才詩人。1854年生于夏爾維勒,1891年卒于馬賽。只活了37歲。重要作品《地獄一季》。
  譯者:王以培,1963年出生于南京。中國人民大學文學院教師。
  曾在中國西部及歐美地區(qū)漂泊游學十年。自2001年起,在三峽淹沒區(qū)旅行、寫作。
  主要作品:詩集《這一夜發(fā)生了什么》、《寺廟里的語言》;旅行記《轉(zhuǎn)場》、《灰狗》、《游吟》;長篇小說《大鐘亭》;三峽系列作品:《三峽記憶》、《白帝城》、《水位139米》、《新田白水溪》;學術(shù)作品《基督與解脫》;譯著《蘭波作品全集》。
  目錄:
  蘭波歸來
  ——再版序言
  阿爾蒂爾·蘭波
  第一部
  孤兒的新年禮物
  感覺
  太陽與肉身
  奧菲利婭
  吊死鬼舞會
  懲罰達爾杜夫
  鐵匠
  樂曲聲中
  九二與九三年的死者
  另一種形式的維納斯
  初夜蘭波歸來
  ——再版序言
  阿爾蒂爾·蘭波
  第一部
  孤兒的新年禮物
  感覺
  太陽與肉身
  奧菲利婭
  吊死鬼舞會
  懲罰達爾杜夫
  鐵匠
  樂曲聲中
  九二與九三年的死者
  另一種形式的維納斯
  初夜
  妮娜的妙答
  驚呆的孩子
  傳奇故事
  罪惡
  愷撒的瘋狂
  冬夢
  山谷睡人
  綠色小酒店
  狡黠的女孩
  薩爾布呂肯的勝利慶典
  櫥柜
  流浪
  烏鴉
  坐客
  牧神的頭
  海關(guān)檢查員
  晚禱
  巴黎戰(zhàn)歌
  我的小情人
  蹲著
  七歲詩人
  巴黎狂歡節(jié)或人口劇增
  被竊的心
  教堂窮人
  讓娜-瑪利亞之手
  仁慈的姐妹
  元音
  星星在呻吟
  正義者
  與詩人談花
  初領(lǐng)圣體
  捉虱的姐妹
  醉舟
  記憶
  怕什么
  米歇爾與克利斯蒂娜
  淚
  加西河
  渴的喜劇
  晨思
  耐心的節(jié)日
  新婚夫婦
  布魯塞爾
  她是埃及舞女?
  饑餓的節(jié)日
  你聽,四月里……
  恥辱
  噢,季節(jié),噢,城樓
  第二部
  壞血統(tǒng)
  地獄之夜
  妄想狂
  不可能
  閃亮
  清晨
  永別
  第三部
  洪水過后
  童年
  童話
  雜耍
  古代藝術(shù)
  輕歌曼舞
  生命
  出發(fā)
  王位
  致一種理性
  沉醉的清晨
  斷章
  工人們
  橋
  城市(Ⅰ)
  車轍
  城市(Ⅱ)
  流浪者
  城市(Ⅲ)
  守夜
  神秘
  黎明
  花
  平凡夜曲
  航海
  冬天的節(jié)日
  焦慮
  大都會
  蠻荒
  賤賣
  仙境
  戰(zhàn)爭
  青春
  舞臺
  民主
  H
  底
  岬角
  歷史性的黃昏
  運動
  虔敬
  精靈
  第四部
  第五部
  告讀者
  《反福音書》
  第六部
  附錄:通靈者,今安在?
  ——紀念蘭波誕辰150周年孤兒的新年禮物
 、
  臥室布滿陰影,人們隱約聽見
  兩個孩子溫柔傷心的低語。
  他們正歪著腦袋,昏沉沉地夢想,
  長長的白窗簾瑟瑟顫抖、飄揚……
  ——窗外受凍的鳥兒互相貼近;
  它們的翅翼已在灰暗中凍僵;
  新年披著茫茫晨霧,
  輕輕展開她雪白的紗裙,
  哭泣著微笑,戰(zhàn)栗著歌吟……
  Ⅱ
  而那飄動的窗簾后面,兩個孩子的低語
  仿佛來自模糊不清的夜色。
  凝神靜聽,又好像遠方的流水……
  他們時常在清晨的金鈴中戰(zhàn)栗,
  那金屬的音調(diào),久久地
  久久地在玻璃罩里震響……
  ——隨后,屋里結(jié)滿冰霜……瞧,
  一件件喪服散落在床邊、地上:
  冬日清冽的寒風穿堂入室,
  吹來一陣悲涼的寒氣!
  這時人們才發(fā)覺,屋里似乎缺少了什么……
  ——這兩個孩子沒有母親,
  沒有甜甜微笑,脈脈含情的母親?
  她一定忘了在夜晚獨自俯身,
  撥開熄滅的灰燼,生一堆火,
  忘了給他們蓋上毛毯和鴨絨被,
  忘了在離開他們之前說聲:對不起。
  她或許沒有想到清晨會這么冷,
  也忘了把寒風關(guān)在門外邊?……
  ——母親的夢,是一床溫熱的羊絨,
  是孩子們棲居的毛茸茸的巢,
  他們就像搖晃的樹枝上兩只美麗的小鳥,
  享受著白茫茫的溫柔睡眠!
  ——可這里就像一個沒有羽毛,沒有溫暖的巢,
  孩子們又冷又怕,怎么也睡不著;
  一個苦澀的嚴冬里冰雪封凍的巢……
  Ⅲ
  您心里明白:——這些孩子沒有母親。
  家里沒了母親!——父親在很遠的地方!……
  ——一位年邁的女仆照料他們。
  孩子們呆在冰冷的房間里孤苦伶仃;
  四歲的孤兒,他們的心意漸漸蘇醒,
  生出一連串笑盈盈的回憶……
  就像祈禱時反復念誦的經(jīng)文:
  ——。《嗝赖那宄,互贈賀禮!
  這一夜,每個人都夢見自己的新年禮物,
  在一些稀奇古怪的夢中,孩子們夢見玩具,
  金光閃閃的糖果,亮晶晶的首飾,
  旋轉(zhuǎn)著,跳著歡快的舞步,
  一會兒都躲到窗簾后面,一會兒又一齊涌現(xiàn)!
  孩子們清早醒來,興高采烈地起床,
  努努嘴唇,揉揉眼睛,
  出門時,頭發(fā)亂蓬蓬,
  眼睛放光明,就像在盛大的節(jié)日里,
  赤腳從地板上掠過,
  輕輕觸碰一下父母的房門……
  走進去!……祝福……穿衣,
  連連親吻,幸福無比。
 、
  啊!曾經(jīng)是多么美麗,這些話說過多少遍!
  ——可如今發(fā)生了怎樣的變遷,昔日的房間
  旺盛的火苗在壁爐里噼啪作響,
  整個老宅被照得通亮;
  爐膛里躍出紅紅的光澤,
  在清漆家具上閃閃爍爍……
  ——櫥柜沒有鑰匙!……沒有鑰匙,那個大櫥!
  孩子們常常盯著它黑黑的門……
  沒有鑰匙!……真奇特!……他們
  多少次夢見那櫥板間隱藏的秘密,
  似乎聽見,從張開的鎖眼深處,
  傳來遙遠的回音,虛無縹緲的幸福耳語……
  ——可今天,父母的臥室空空蕩蕩,
  門縫里沒有一絲紅紅的閃光;
  沒有父母,沒有爐火,沒有鑰匙:
  走進去,也沒有親吻,沒有甜蜜的驚喜,
  噢,新年對于他們是多么凄涼!
  ——他們苦思冥想,碧藍的大眼睛
  默默滴落苦澀的淚水,
  他們喃喃自語:“媽媽什么時候回來?”
  V
  現(xiàn)在,兩個孩子傷心地睡去:
  看見他們,您就會說,他們在夢里哭泣,
  他們眼睛泡腫,呼吸艱難!
  孩子的心靈都異常敏感!
  ——而搖籃天使擦干他們的淚水,
  在他們沉沉的睡眠中投入幸福的夢境,
  他們微微張著嘴唇,在夢里
  露出微笑,仿佛正輕輕說著什么……
  ——他們夢見自己枕著圓潤的小手臂,
  懶洋洋地醒來,抬起頭,
  迷迷蒙蒙地打量著四周……
  感覺自己正躺在玫瑰色的天堂……
  熊熊爐火正歡快地歌唱……
  窗口呈現(xiàn)純凈的碧空;
  大自然蘇醒,晨光陶醉……
  半裸的大地欣然復蘇,
  在太陽的熱吻中,幸福地顫動……
  那舊宅被照得溫熱、鮮紅:
  陰暗的喪服從地上消失,
  窗外的寒風已默無聲息……
  聽說有位仙女剛從這里經(jīng)過!……
  孩子們興奮地大叫兩聲……
  在那兒,母親的床邊,一束玫瑰色的光芒;
  在大地毯上,什么東西正在閃光……
  那是黑白相間的銀質(zhì)徽章,
  珍珠和烏玉閃閃發(fā)亮;
  還有黑色小鏡框,玻璃花環(huán),
  上面刻著一行金字:“獻給母親。
  太陽與肉身
 、
  太陽,這溫柔與生命的火爐,
  將燃燒的愛情注入沉醉的泥土,
  當你躺在山谷,你會感覺
  大地正在受孕,并溢出鮮血;
  她那被靈魂托起的巨大的乳房,
  出自上帝的愛情,女性的胸膛,
  飽含著豐沛的乳汁和無限光明,
  孕育著蕓蕓眾生!
  一切都在生長,一切都在向上!
  ——噢,維納斯,噢,女神!
  我痛惜那古老的青春時光,
  多情的林神,野性的牧神,
  眾神纏綿地咬著樹皮,
  在睡蓮間親吻那金發(fā)仙女①!
  我痛惜那乳汁遍地的時光,
  滔滔河水,綠樹叢中玫瑰色的血液,
  從牧神潘的血脈中,注入了整個世界!
  在那里,碧綠的土地在羊蹄下跳動,
  大地的嘴唇輕吻著清亮的排簫,
  藍天下吹奏著偉大的抒情歌謠;
  在那里,他站在原野上傾聽,
  活生生的自然發(fā)出回音;
  那里沉寂的森林輕搖著歌唱的小鳥,
  大地輕搖著人類,整個藍色的滄海
  和一切飛禽走獸,都在上帝的光輝里戀愛!
  我痛惜那偉大的庫柏勒①的時光,
  傳說她美妙絕倫,
  乘著巨大的青銅車,游遍光輝城池;
  她的雙乳在蒼茫世界里
  傾注了無限生命的瓊漿。
  幸福的人類吮吸著她那祝福的乳房,
  就像孩子在她的膝上玩耍。
  因為那時的人類,強壯溫柔,純潔無瑕。
  不幸啊!現(xiàn)在他說:我看穿了一切,
  由它去吧,閉上眼睛,捂住耳朵。
  ——沒有神靈,失去了眾神!然而人就是帝王,
  人就是上帝!愛情則是偉大的信仰!
  !眾神與人類的偉大母親庫柏勒,
  如果人類繼續(xù)吮吸你的乳房;
  如果人類未曾背棄不朽的阿斯塔耳忒①,
  她曾顯現(xiàn)于浩瀚的藍色波光,
  波浪散發(fā)出肉花的芳香,
  玫瑰色的肚臍將涌出雪沫,
  這些勝利的明眸仙女,
  使林間夜鶯與心中愛情處處歌唱!
  Ⅱ
  我相信你!我相信你!神圣的母親,
  海生的阿佛洛狄忒②!——噢!道路苦澀,
  自從另一位神給我們套上了十字架,
  肉體,大理石,鮮花,維納斯,我只相信你!
  ——是的,蒼穹之下,人類憂郁而丑陋,
  他穿上衣衫,因為不再純潔,
  因為他玷污了神靈高貴的雕像,
  奧林匹斯神靈的身軀在骯臟的
  奴役中萎縮,如火中的圣像!
  是的,即使死后,他還想活在
  白骨之中,并蔑視原初的美!
  ——你在偶像之中寄托如此純真,
  你用黏土將女性塑造成神靈,
  以便人類可以照亮自身可憐的靈魂,
  并在無限的愛情中,緩緩攀登,
  從人間地獄進入燦爛的時日,
  女性再也不知如何成為美人!
  ——好一出鬧!世人嘲弄著
  偉大的維納斯溫柔、神圣的名字!
 、
  過去的時光何以重現(xiàn)!
  ——因為人類已經(jīng)結(jié)束!已演完種種角色!
  在偉大的時日,他已倦于打碎偶像,
  擺脫了諸神,他將復活蘇醒,
  因為他屬于天空,他將探索蒼穹!
  理想,不可戰(zhàn)勝的永恒的思想,
  一切存活的神靈,都將在其肉身之中,
  在額頭下面燃燒,上升上升!
  而當你看見人類輕蔑古老的枷鎖,
  拋開一切恐懼,去探索未知的地平線,
  你將賦予他神圣的拯救!
  ——你將在大海的胸膛上,
  輝煌靠岸,在永恒的微笑中,
  縱身跳進茫茫宇宙間無限的愛情!
  世界像一把巨大的豎琴顫抖不已,
  在無邊的親吻中深深戰(zhàn)栗!
  ——世界渴望愛情:你來讓它平靜。
  …………………………………
  噢!人類已重新昂起他自由高貴的頭顱!
  原初的美光芒一現(xiàn),
  神靈便在肉體的祭壇上震顫!
  因美好的今生而歡快,又因病痛而蒼白,
  人類還要探求一切,認識一切!思想,
  這匹被禁錮了太久太久的野馬,讓她
  從他的額頭里躥出!她知道這是為什么!……
  讓它歡蹦亂跳吧,人類將獲得信心!
  ——為什么蒼穹靜默,而長空深不可測?
  為什么金色星群浩渺如沙?
  如果永不停息地向上升騰,在高處會看見什么?
  是否有一位牧人正領(lǐng)著這一大群羊,
  從人間緩緩走進可怕的空間?
  而這茫茫太空擁抱的世界,
  是否正隨著永恒之聲的音調(diào)而顫動?
  ——人類真能看見?敢說“我相信”?
  思想的回聲不正是一場幻夢?
  既然人類早已誕生,生命如此短暫,
  他來自何處?是沉浸在
  那萌芽與胚胎的深海?
  在巨大的熔爐深處,自然之母
  使人復活?這活生生的造物,
  只為在麥田生長,在玫瑰叢中戀愛?……
  我們無從知曉!——我們被無知
  和狹隘的冥想所籠罩!
  猴子一樣的人類從母體中墜落,
  我們蒼白的理智遮蔽了無限,
  我們渴望尋視:——懷疑懲罰了我們!
  懷疑,這只憂郁的鳥兒用翅膀拍打著我們……
  地平線在永恒的躲閃中逃遁!……
  ………………………………………
  蒼天展開!神秘在人類面前死去!
  人類交叉著強壯的手臂,
  在繽紛的大自然無盡的輝煌中屹立!
  他歌唱……樹林高唱,河流低語,
  歌聲回蕩著幸福,飄向光明!……
  ——這就是拯救!這就是愛情!這就是愛情!
  ………………………………………………
  Ⅳ
  噢,光輝的肉體!噢,光輝的理想!
  噢,愛情復活,曙光清亮,
  眾神與英雄在她們腳下彎腰鞠躬,
  潔白的卡呂普索①和小厄羅斯②
  身披玫瑰瑞雪匆匆掠過,
  在她們美麗的腳下,愛撫著女人和花朵!
  噢,偉大的阿里阿德涅①她站在岸邊,
  望著陽光下遠去的忒修斯②的白帆
  揮淚嗚咽,噢,溫柔的少女毀于一旦,
  別說了!呂科斯③乘著鑲著黑葡萄的馬車,
  在弗里吉亞④的原野上,
  穿行于頑皮的老虎和棕紅的豹子之間,
  順著藍色河流染紅陰暗的泡沫。
  騎在宙斯⑤這頭白牛的脖子上,歐羅巴⑥赤身裸體,
  像個孩子一樣晃來晃去,揮舞著潔白的手臂,
  撲向波浪中顫抖的天帝強壯的脖頸,
  天帝緩緩地向她投來蒙眬的目光;
  她蒼白如玉的面孔垂落在宙斯的額上,
  閉上眼睛,在神圣的一吻中死去,
  河水嗚咽,金色的泡沫
  在她的頭發(fā)上開滿鮮花……
  ——在沙沙作響的夾竹桃與開花的睡蓮之間,
  一只夢中的大天鵝情意綿綿地游來,
  用她雪白的翅膀擁抱麗達①;
  ——當美妙絕倫的庫普里斯②經(jīng)過,
  彎下她圓潤燦爛的腰身,
  驕傲地露出豐盈的金色雙乳,
  在她雪白的腹部點綴著黑色青苔,
  ——赫剌克勒斯③,這位馴獸者,
  光榮與力量的象征,魁梧的上身披著獅皮,
  昂起溫柔而可怕的頭顱,向著地平線走去!
  在夏日朦朧的月光里,
  德律阿得斯④?搖赤身裸體,站立在鍍金的蒼白中入夢,
  滿頭青絲在沉沉河水中投下陰影,
  在陰暗的林間空地,青苔布滿群星,
  這林中仙女,默默地仰望蒼穹……
  皎潔的塞勒涅①展翅飄飛,
  誠惶誠恐地走近美麗的恩底彌翁②,
  輕輕吻他,在蒼白的光輝里,
  ——心醉神迷的泉水在遠方哭泣……
  仙女用臂肘倚著花瓶開始夢想,
  想那潔白的美少年,春心蕩漾。
  ——一陣愛情的微風在逝去的黑夜,
  吹過神圣的叢林與恐怖的大樹之間,
  陰暗的大理石莊嚴佇立,
  灰雀正在眾神的額上建立巢穴,
  ——眾神傾聽著人類與無限的世界!
  山谷睡人
  在這座青青山谷,歡唱的小河
  將破碎的銀光掛上草尖;
  閃爍的太陽越過高高山巒,
  幽谷中的光點有如泡沫浮泛。
  一位年輕的士兵,張開嘴,露著腦袋,
  脖頸浸在清鮮的藍色水芥里,
  他睡著,展開肢體,面對赤裸的云天,
  臉色慘白,蒼天在他的綠床上灑下光雨。
  雙腳伸進菖蘭花叢,他睡著,面帶笑容,
  像一個病弱的孩子臉上的微笑;
  大自然用溫熱的懷抱將他輕搖:他很冷。
  花香已不再使他的鼻翼顫動,
  他安睡在陽光里,一只手搭在前胸,
  在他胸腔右側(cè),有兩個紅色的彈孔。
  醉舟
  沿著沉沉的河水順流而下,
  我①已感覺不到還有纖夫引航:
  咿咿呀呀的紅種人已把他們當成活靶,
  赤條條釘在彩色的旗桿上。
  我已拋開所有的船隊,
  它滿載弗拉芒小麥或英吉利棉花。
  當喧鬧聲和我的纖夫們一同破碎,
  河水便托著我漂流天涯。
  在另一個冬季,當澎湃的潮水汩汩滔滔,
  而我,卻比孩子們的頭腦更沉悶,
  我狂奔!松開纜繩的半島
  也從未領(lǐng)受過如此壯麗的混沌。
  進入大海守夜,我接受著風暴的洗禮,
  在波浪上舞蹈,比浮漂更輕;
  據(jù)說這浪上常漂來遇難者的尸體,
  可一連十夜,我并不留戀燈塔稚嫩的眼睛。
  比酸蘋果汁流進孩子的嘴里更甜蜜,
  綠水浸入我的松木船殼,
  洗去我身上的藍色酒污和嘔吐的痕跡,
  沖散了鐵錨與船舵。
  至此我浸入了詩的海面,
  靜靜吮吸著群星的乳汁,
  吞噬著綠色地平線;慘白而瘋狂的浪尖,
  偶爾會漂來一具沉思的浮尸;
  此時天光驟然染紅了碧波,
  照徹迷狂而舒緩的節(jié)奏,
  比酒精更烈,比豎琴更遼闊,
  那愛情的苦水已釀出棕紅色的狂流!
  我了解電光劈裂的云天,
  了解駭浪、湍流與龍卷風;我洞悉暗夜,
  黎明激蕩不已,有如鴿群騰空,
  我曾見過人們幻想中的一切!
  我看見低垂的霞光,帶著神秘黑點,
  映紅紫色的凝血,
  有如遠古戲劇中的演員,
  遠去的波浪翻動著窗上的百葉!
  我夢見雪花紛飛的綠色夜晚,
  緩緩升騰,親吻大海的眼睛,
  新奇的液汁涌流循環(huán),
  輕歌的磷光在橙黃與碧藍中蘇醒!
  一連數(shù)月,我追著激浪沖撞暗礁,
  好像歇斯底里的母牛,
  全不指望瑪利亞光亮的雙腳①
  能在哮喘的海洋中降伏猛獸!
  你可知我撞上了不可思議的佛羅里達,
  在鮮花中滲入豹眼和人皮!
  緊繃的彩虹如韁繩懸掛,
  勒著海平面上狂奔的綠色馬駒!
  我看見大片的沼澤澎湃、發(fā)酵,
  海怪在燈心草的羅網(wǎng)中腐爛!
  風暴來臨之前巨浪傾倒,
  遙遠的瀑布墜入深淵!
  冰川,銀亮的陽光,珍珠色的碧波,
  赤色蒼天!棕色海灣深處艱澀的沙灘上,
  蟲蛀的巨蟒從扭曲的樹枝間墜落,
  發(fā)出迷人的黑色幽香!
  我真想讓孩子們看看劍魚浮游,
  這些金光閃閃的魚,會唱歌的魚。
  ——鮮花的泡沫輕蕩著我的漂流,
  難以言說的微風偶爾鼓起我的翅羽。
  有時,殉道者厭倦了海角天涯,
  大海的嗚咽為我輕輕搖櫓,
  波浪向著黃色吸盤拋撒陰暗的鮮花,
  我靜靜地呆著,如雙膝下跪的少婦……
  有如一座小島,鳥糞和紛亂的鳴叫
  從栗色眼睛的飛鳥之間紛紛飄墜,
  我正航行,這時,沉睡的浮尸碰到
  我脆弱的纜繩,牽著我后退!……
  而我,一葉輕舟迷失在雜草叢生的海灣,
  又被風暴卷進一片無鳥的天湖,
  那些炮艦和漢薩帆船
  已不再打撈我水中沉醉的尸骨;
  靜靜地吸煙,在紫氣中升騰,自由自在,
  有如穿墻而過,我洞穿了赤色上蒼,
  憑借碧空涕淚與陽光蒼苔,
  給詩人帶來甜美的果醬;
  披著新月形的電光,我疾速奔流,
  如瘋狂的踏板,由黑色海馬護送,
  天空像一只燃燒的漏斗,
  當七月用亂棍擊潰天青石的蒼穹。
  一陣戰(zhàn)栗,我感到五十里之外,
  發(fā)情的巨獸和沉重的漩渦正呻吟、顫抖;
  隨著藍色的靜穆逐浪徘徊,
  我痛惜那圍在古老柵欄中的歐洲!
  我看見恒星的群島,島上
  迷狂的蒼天向著航海者敞開胸懷:
  你就在這無底的深夜安睡、流放?
  夜間金鳥成群地飛翔,噢,那便是蓬勃的未來?
  ——可我已傷心慟哭!黎明這般凄楚,
  盡是殘忍的冷月,苦澀的陽光:
  辛酸的愛情充斥著我的沉醉、麻木。
  噢,讓我通體迸裂,散入海洋!
  若是我渴慕歐洲之水,它只是
  一片陰冷的碧潭,芬芳的黃昏后,
  一個傷心的孩子跪蹲著放出一只
  脆弱有如五月蝴蝶的輕舟。
  噢,波浪,在你的疲憊之中起伏跌宕,
  我已無力去強占運棉者的航道,
  無心再經(jīng)受火焰與旗幟的榮光,
  也不想再穿過那怒目而視的浮橋①。







上一本:魔桶 下一本:孤獨的池塘

作家文集

下載說明
蘭波作品集的作者是蘭波,王以培,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書