作品介紹

墮落的信徒


作者:布萊克,陸劍     整理日期:2014-08-26 00:20:17

奎克第一次見到克里斯汀·佛斯是在病理實(shí)驗(yàn)室,那是他見過的最為年輕美麗的一具尸體!“她”本不該出現(xiàn)在這里!更匪夷所思的是,從未踏入奎克領(lǐng)地的馬拉奇·格里芬醫(yī)生,正在篡改死亡病例……奎克不經(jīng)意間對(duì)克里斯汀死因的調(diào)查,引爆了深埋于都柏林天主教高層的腐敗秘密,而這個(gè)秘密也即將動(dòng)搖奎克家族的核心……
  布克獎(jiǎng)得主約翰·班維爾化身為本杰明·布萊克,將您帶入犯罪偵探小說(shuō)的奇妙殿堂。
  作者簡(jiǎn)介:
  本杰明·布萊克(BenjaminBlack)是著名作家約翰·班維爾(JohnBanville)的筆名。班維爾1945年出生于愛爾蘭,現(xiàn)居都柏林。班維爾是一位敏銳的評(píng)論家,更是一名出色的小說(shuō)家。2005年,憑《!帆@得當(dāng)代英國(guó)小說(shuō)界最重要的獎(jiǎng)項(xiàng)——布克獎(jiǎng)(BookerPrize);隨后,應(yīng)《紐“具有轟動(dòng)性的成功……情節(jié)引人入勝,人物頗具迷惑性,發(fā)人深思……敘事節(jié)奏無(wú)懈可擊!
  ——馬塞爾·柏林斯《泰晤士報(bào)》
  “其文體華麗,自成一體……他對(duì)情節(jié)節(jié)奏的控制出神入化,最終結(jié)局撼人心魄……作品引人入勝!
  ——邁克爾·迪布第一部
  一
  讓奎克感到荒誕怪異的并不是死者,而是生者。漆黑的午夜過后,當(dāng)他走進(jìn)停尸間,看見馬拉奇·格里芬時(shí),他情不自禁打了個(gè)冷戰(zhàn),脊背發(fā)涼、汗毛直立,寒意順著脊柱往上爬,仿佛帶著隱隱的預(yù)言性質(zhì)和那種大禍臨頭的戰(zhàn)栗。馬拉奇在奎克的辦公室里,坐在書桌前。沒有點(diǎn)燈,停尸間里黑壓壓一片,奎克停下腳步,身邊的推車上盡是裹著裹尸布的尸體,他從敞開的門口觀察著馬拉奇的一舉一動(dòng)。他背對(duì)門坐著,戴著鋼皮架眼鏡,身體前傾,神情專注,伏案書寫,臺(tái)燈映照著他左側(cè)的臉龐,從耳廓開始幾乎呈現(xiàn)出發(fā)炎似的粉紅色光澤。桌上攤了一份打開的卷宗,他正在上面寫著什么,執(zhí)筆的姿勢(shì)顯得那樣笨拙僵硬,十分古怪。如果奎克醉得再厲害一點(diǎn)兒的話,他必定會(huì)把馬拉奇當(dāng)成陌生人。此情此景勾起了奎克對(duì)學(xué)生時(shí)代的回憶,回憶是如此驚人的清晰,靜默肅穆的大廳中端坐著五十個(gè)一本正經(jīng)的學(xué)生,那時(shí)的馬拉奇也像現(xiàn)在這樣,坐在課桌前,一絲不茍地書寫考試作文,一束陽(yáng)光不知從何處高高的窗戶中灑落下來(lái),斜斜地投射在他的身上。二十五年之后,他依然擁有海豹般光滑的腦袋,烏黑油亮的頭發(fā)沿著發(fā)線左右分開,小心翼翼地梳理整齊。
  察覺到背后的存在感,馬拉奇轉(zhuǎn)過臉龐,瞇起眼睛在停尸間陰冷的黑暗中探視?松院蚱蹋S后向前邁出腳步,有些蹣跚地邁入門口的燈光中。
  “奎克,”馬拉奇驚呼,如釋重負(fù)地認(rèn)出他,惱怒地嘆了口氣,“看在上帝的份兒上!”
  馬拉奇身著晚禮服,一反常態(tài)地解開紐扣,松開領(lǐng)結(jié),大張著白色禮服襯衫的領(lǐng)口。奎克暗中摸索口袋中的煙,沉默地打量他,他注意到馬拉奇迅速用前臂掩住了卷宗,這個(gè)舉動(dòng)又讓他想起了學(xué)生時(shí)代。
  “這么晚還在工作?”奎克問道,咧開嘴笑了笑,酒精的作用讓他覺得這個(gè)問題問得真妙。
  “你在這兒干嗎?”馬拉奇大聲反問,故意忽略奎克的問題。他用指尖推了推濕潤(rùn)鼻梁上的眼鏡,惴惴不安,神情緊張。
  奎克指了指天花板!芭蓪(duì),”他解釋道,“就在樓上。”
  馬拉奇故作鎮(zhèn)定,重塑他咨詢師的威信,傲慢地皺起眉頭:“派對(duì)?什么派對(duì)?”
  “布倫達(dá)·拉特里奇的歡送會(huì)。她是這里的一位護(hù)士,就要走了!
  馬拉奇的眉頭皺得更緊了。“拉特里奇?”
  突然間,奎克感到不耐煩了。他問馬拉奇有沒有香煙,因?yàn)樗约阂桓紱]有了,但是馬拉奇依然對(duì)他的問題置若罔聞。他站了起來(lái),靈巧地掃起卷宗,試圖將它藏于腋下。雖然不得不斜著眼睛,但匆匆一瞥還是讓奎克瞥到了卷宗封面上用粗大的手寫體潦草寫下的名字:克里斯汀·佛斯。馬拉奇的水筆還落在桌上,一支黑色的派克筆,筆身粗重,富有光澤,黃金筆尖,毋庸置疑,足足二十二克拉,或者更多。馬拉奇喜歡這些昂貴的奢侈品,這也是他為數(shù)不多的缺點(diǎn)之一。
  “莎拉好嗎?”奎克問道。他任憑沉重的身體向一側(cè)滑落,直到肩膀找到門框的支撐。他覺得頭暈?zāi)垦,昏昏沉沉,一切都在閃爍搖曳,忽隱忽現(xiàn),搖搖晃晃地向左側(cè)傾斜。他正處于悔恨貪杯的階段,知道除了苦等酒勁自動(dòng)消退外別無(wú)他法。馬拉奇背對(duì)著他,將卷宗放人高大灰色檔案柜的抽屜里。
  “她很好。我們剛參加了騎士團(tuán)晚會(huì)。我叫了出租車送她回去!
  “騎士團(tuán)?”奎克問道,視線模糊地睜大眼睛。
  馬拉奇面無(wú)表情地掃了奎克一眼,眼鏡上的玻璃鏡片閃著光!笆ヅ撂乩锟蓑T士團(tuán)。難道你不知道?”
  “噢,想起來(lái)了!”奎克附和,看上去似乎在盡量隱忍笑意。“好了,不要說(shuō)我了。言歸正傳,你在死人堆里干嗎?”
  馬拉奇的雙眼略微外凸,原本已單薄瘦長(zhǎng)的身板柔軟地向上挺著,仿佛跟隨著弄蛇人笛子的節(jié)拍。那頭油亮光澤的黑發(fā),頭發(fā)下面平滑順貼的眉毛,礫石玻璃眼鏡后面那雙鋼藍(lán)色、卻早已失去光彩的眼睛,都再一次讓奎克感到驚奇。
  “我有事要做,”馬拉奇開口,“需要檢查一下!
  “什么事?”
  馬拉奇沒有回答。他悄然打量著奎克,想知道他到底醉到何種程度,冰冷的寬慰在他眼中一閃即逝!澳阍摶丶伊!
  奎克本想就此展開一番爭(zhēng)論——停尸間是他的地盤——但突然間,他又對(duì)一切失去了興趣。他聳了聳肩,在馬拉奇的注視下,轉(zhuǎn)過身,踉蹌?dòng)鼗氐卦谑w推車間行進(jìn)。半途中,他不小心絆了一跤,情急之下,伸出手試圖抓住推車一角好穩(wěn)住身體,白光一閃,嘶地一聲,扯到了裹尸布。尼龍濕漉漉、黏乎乎的冰涼觸感讓他大吃一驚,它帶著人類的氣息,仿佛蒼白的肌膚外裹的一件松松垮垮、冷颼颼、軟塌塌的長(zhǎng)袍。死者是一位年輕女性:苗條修長(zhǎng),一頭金發(fā)。她生前相當(dāng)漂亮動(dòng)人,但死亡已奪去了她所有的特征,現(xiàn)在的她只不過是一具涂著皂石的雕像,如此原始,如此冷漠。還沒翻看系在她腳趾上的標(biāo)簽,病理學(xué)家的直覺已讓他隱隱猜到了女尸的姓名!翱死锼雇 し鹚,”他喃喃自語(yǔ),“你的名字起得真好!”近距離的仔細(xì)觀察后,他注意到她前額和太陽(yáng)穴這里黑色的發(fā)根:她死了。并非貨真價(jià)實(shí)的金發(fā)尤物。
  ……





上一本:靈魂離體殺人事件 下一本:布魯克林

作家文集

下載說(shuō)明
墮落的信徒的作者是布萊克,陸劍,全書語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書。

更多好書