作品介紹

三呼圣靈


作者:基尼利,周小進     整理日期:2014-08-26 00:19:30

托馬斯·基尼利,當代澳大利亞著名作家,以《辛德勒名單》一書獲得布克獎,而《三呼圣靈》則獲得澳大利亞最高文學獎——邁爾斯·弗蘭克林獎。
  澳大利亞一個天主教修道院里,主人公梅特蘭牧師剛剛從歐洲回國,他是個人道主義者,雖然信仰上帝卻反對機構化宗教的專斷和腐敗。他的布道很有人情味,深受年輕學生的歡迎,而讓偽善的教會感到尷尬、惱怒。梅特蘭就審查制度等與主教展開斗爭。他同情被土地開發(fā)商所騙的下層窮苦人,公開抨擊開發(fā)商唯利是圖、出爾反爾,最后卻發(fā)現(xiàn)主教本人卻是土地開發(fā)公司的股東之一。故事結尾,教會發(fā)現(xiàn)梅特蘭在歐洲期間曾寫過一本反抗教會的、“大逆不道”的作品,遂將梅特蘭調到一個小教區(qū)擔任牧師。小說描寫了一個封閉的機構內部,個人的道德良心和人道主義精神與權威機構之間的沖突,刻畫了澳大利亞當代社會的信仰危機。
  作者簡介:
  托馬斯·基尼利(ThomasMichaelKeneally1935~),澳大利亞小說家、劇作家、制作人,美國加州大學歐文分?妥淌。本書于1982年出版,曾獲取頒英國文學最高榮譽“卜克”大獎和美國洛杉磯時報小說獎。剛一出版立刻被天才導演史蒂芬·斯皮爾伯格看中,重金購得版權,傾畢生心血拍成電影,一舉奪得了第66屆奧斯卡12項提名,7項大獎。人類生命,盡管有時候能達到神圣的高度,大多時候不過是滑稽劇而已,書中充溢著這種冰冷的、宗教式的意識。在這一視角之下,基尼利成功地在當前教會的歷史分歧上增加了人性的深度!短┪钍繄蟆贩浅S腥ぃ耗翈熒,尤其是梵蒂岡二次會議后的牧師生活,必然包含有這種可怕的喜劇!窭锥蚰贰じ窳只崂@部關于一位信仰動搖的牧師的小說,充滿著意想不到的洞見和突如其來的頓悟。他創(chuàng)作起來如同天使。——《紐約時報》基尼利的小說最好應看作澳大利亞的《人間喜劇》。顯然,他在形式和氣質上均與巴爾扎克相近!说谩て査埂盎浇探o厄洛斯喝了毒藥,一個德國人這么說過。厄洛斯是男女之愛的名字。這個德國人說得對嗎?是的,他說得對!
  問題是,他聽起來像個時髦的神父,油嘴滑舌的那種。也許他的聽眾并沒有像他一樣感覺到,他們和他在土地里的根上就分開了,山、海、黑暗、大風,都唆使人去回顧悲劇。他回顧得很糟糕,輕松得令人厭恨。
  “歐洲基督教給厄洛斯喝了毒藥,對他的態(tài)度模棱兩可,間接地禁止了他,這是有歷史原因的!
  他說了歷史原因,他輕輕掠過數(shù)個世紀,發(fā)現(xiàn)時光溫馴地屈服于自己的觸碰。那是虛假的溫馴。
  “當然,”他急忙說道,“我所說的一切,不過是就真理如何失去提供一點線索。我們只知道,真理的確失去了,厄洛斯的確中了毒。”
  衣服外面罩著白長袍,披著十字褡,很暖和。但他薄薄的鞋子已經(jīng)濕了,小腿以下很冷。
  “從小別人就跟你們說過什么?一遍又一遍地說?說厄洛斯是危險的根源。他的確是。不過似乎情況是這樣,如果那些小天主教徒的宣傳中沒有他的份,那他連立足之地都沒有。因為厄洛斯是個討厭的小異教徒,有骯臟的習慣。大家看到,他被人誹謗了。他的存在,讓人心中產生正當?shù)臒崆,沒有這種熱情,生命甚至宗教都不復存在。你們抱怨這個或者那個神父靈魂蒼白?但是,厄洛斯為了幫助人們獲得熱情而加在人們身上的自我屈服,神父沒有。神父的方式更加艱難,因為他沒有這種輕松的方法,讓他的性格柔順易塑。既然你們同情所有沒有生氣的人,你們也應該同情和理解沒有生氣的神父。因為我們有些人受了誤導,形成了一種性情,用這句話來表達最為妥當:‘他們不愛任何人,所以以為自己愛上帝。”’
  彌撒結束之后,大家在小山的腹股溝里生起了一堆火。男人們和神父把死掉的金合歡樹整個兒從地上拔起來,用來生火。火塘是用石頭砌成的,搭得很巧妙的大爐子,倒適合這個場合:人在大風中獻祭、搜尋、歡宴。年輕的女人們手里捧著裝肉的盤子等著,木頭發(fā)出的第一縷煙刺痛了她們的眼睛。她們開始聚到一起說著話,好像某種疑慮已被打消;鹈畿f起來,讓黃昏最后的光亮顯得無關緊要。男人們又找到了一棵枯死的樹,把樹連根拔起來就足以讓他們滿足了。肉在烤盤上烤著,血水滴到火里,火苗熏炙著女人們的眼睛,她們有的苗條而純潔,有的腹中有了孩子,花格呢外套繃得緊緊的。
  這像是一場原始的儀式。
  神父聽到身旁一個聲音說道:“梅特蘭博士?詹姆斯·梅特蘭博士?”他朝聲音那邊轉過身去,手里還拿著一塊紅色的肉。只見一名年輕男子,長著生氣而帶有嘲諷意味的鼻子,腰圍有四十英寸。他身旁站著一個溫柔靦腆的女孩,包著頭巾,在火光中看好像是斯拉夫人?磥,她骨子里是舊世界的人,在神父面前規(guī)規(guī)矩矩。不過,她還是十分可愛。
  “梅特蘭博士,”年輕男人說道,“我是你表弟布倫丹。這是我妻子格麗特!
  “布倫丹。布倫丹·卡羅爾?”
  “當然啦!
  兩人隨即都笑了起來,用力地握著手。女孩毫無指責之意地等著他們兩人停止歡慶,陌生的親戚們見了面,總要堅持這樣歡慶一番。
  “這真是件高興的事兒,”梅特蘭說。他以前聽說過這兩個人。叔叔阿姨們經(jīng)歷過大蕭條和戰(zhàn)爭,最后終于找到了靠近商店和公共汽車、鋪著阿克斯明斯特絨毯的避風港,所以他們認為可愛的格麗特和肥胖的布倫丹是個恥辱。
  “你知道嗎,”阿姨們告訴梅特蘭,之前梅特蘭在比利時待了三年,在家族——包括家族的英雄和叛徒——方面,需要她們最新的指點,“他們倆在大學里都是優(yōu)等生。國家規(guī)劃委員會給了他一份工作。她本來也可以在大學里謀到一個職位。可是,知道他們怎么說嗎?他們說,他們需要時間消化大學里學到的東西,如果學到了東西的話。如果學到了東西的話!學了四年,馬奇和查理犧牲了那么多,他竟然還不知道自己究竟有沒有學到東西。反正他們就走了,到處跑,像大蕭條時候的人一樣。他們在鄉(xiāng)村酒館里當勤雜工和女工領班。還在罐頭廠和鋁礬土礦上干過。依我看,他們嘗一嘗大蕭條的滋味,也是活該!
  “也許他們只是在完成他們的教育!泵诽靥m無力地提議,長輩們憤怒的雙腳在來之不易的地毯上動了起來。
  “也許是吧。知道嗎,據(jù)說他已經(jīng)出版了一部詩集。我是說,你會以為如果他真的出版了詩集,會賣得掉,是不是?勞森、華茲華斯那些人之后,就沒有什么詩歌了,F(xiàn)在詩歌是個稀罕物。所以我一直到報亭里問。可他們從沒聽說過。”
  另外一個人說:“查理跟我說賣了五百本。他們過著像流浪漢一樣的日子,結果呢,就只有一部詩集。還有壞牙!
  又有另外一個人說:“如果她懷孕了,那會發(fā)生什么事?我就一直想著這個!
  現(xiàn)在,這兩個流浪的人就在這兒,在火光中。他們的牙齒毫無問題,也沒有要當父母的跡象。
  “我聽說了很多……”梅特蘭說,“家里的人對你的詩集特別自豪,布倫丹。”
  這個大塊頭的年輕男人閉上了眼睛,誠心誠意地享受著他的文學榮譽。
  “賣了五百本,”他解釋道,“這是全國賣得最好的詩歌了。”
  女孩說:“不過,行父,大多數(shù)人讀思(詩),都似(是)從圖書館里借的。懂的人都說,他似(是)今后二十年內的重要思(詩)人!
  “我還以為你們倆都在路上旅行呢,”梅特蘭對他們說。
  “我們安頓下來啦,”布倫丹宣布道。他和格麗特都覺得這是件滑稽的事。“今天早上西北部的郵車把我們帶過來,我們就安頓下來啦。這十三個小時,我們可都是規(guī)規(guī)矩矩的!眱扇诵α似饋恚拔視乙环萦型诵萁鸬墓ぷ,格麗特下個星期一就到我們那家老學位商店的德語系上班。格麗特在德國文學方面可是一流的。這也是應該的。她是他莫(媽)的難民呢!彼纱笱劬粗覃愄!八(媽)的難民!”他叫道,她咯咯地笑了!拔蚁M夷軌蛏⒆。我的骨盆挺合適啊。如果送到產房里,你還可以寫詩歌。但你可不能在那兒教德語啊!盤2-5





上一本:暴風瑪麗 下一本:征服者

作家文集

下載說明
三呼圣靈的作者是基尼利,周小進,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質書。

更多好書