《漂泊的靈魂》由《早春》、《懷念克努爾普》和《結(jié)局》三篇連續(xù)性的小說(shuō)組成,是黑塞著名的“流浪漢體”小說(shuō)。 主人翁克努爾普是個(gè)和藹的流浪漢,流落于城鎮(zhèn)之間,寄居于友人的住處,吃著友人們給的食物。克努爾普一直不愿受制于任何行業(yè)、地方或是人,甚至還離棄了與自己一同徒步旅行的同伴,而與他一同徒步旅行的同伴很可能就是赫爾曼?黑塞本人。 克努爾普的流亡是幸福的、專(zhuān)注于自我的。然而,《漂泊的靈魂》背后隱藏的是一個(gè)藝術(shù)家的良知,在這個(gè)藝術(shù)家眼里,自己的解放是毫無(wú)價(jià)值的,甚至是沒(méi)有道德可言的?伺瑺柶赵谝粓(chǎng)暴風(fēng)雪中死去,他來(lái)到上帝面前,坦誠(chéng)自己虛度了一生。然而,克努爾普卻被告知,自己來(lái)到這個(gè)世上就是為了給蕓蕓眾生帶去對(duì)自由的一點(diǎn)思念之情。 《漂泊的靈魂》第一部分《早春》發(fā)表于一九○八年,和第二部問(wèn)世相隔有八年之久。這是黑塞本人最喜愛(ài)的作品之一。他在一九三五年致友人的一封信中說(shuō):“作家描繪吸引自己的東西,而克努爾普這個(gè)形象對(duì)我有極大吸引力。他是‘無(wú)用的’,可他很少干壞事,比那些有用人干壞事干得少得多,而評(píng)判那些人不是我的事。我深信,若是象克努爾普這樣有才能而且富于活力的人在他的周?chē)澜缯也坏揭幌嫔碇兀敲催@個(gè)世界是和克努爾普同樣有的。” 黑塞筆下所創(chuàng)造的這位無(wú)所事事者也吸引了另外一位著名作家斯蒂芬?茨威格,他認(rèn)為這本散文小說(shuō)是過(guò)渡年代中最美的小說(shuō)集,“而《漂泊的靈魂》,這個(gè)浪漫主義世界孤獨(dú)的晚生子,在我看來(lái)是小小德意志的不朽的一部分,是一幅風(fēng)俗畫(huà),它同時(shí)象一首民歌,充滿(mǎn)了純潔的音樂(lè)”。 作者簡(jiǎn)介: 赫爾曼·黑塞(HesseHermann,1877-1962),文學(xué)家、詩(shī)人、評(píng)論家。原籍德國(guó),1923年入瑞士籍。出生于南德的小鎮(zhèn)卡爾夫,曾就讀墨爾布隆神學(xué)校,因神經(jīng)衰弱而輟學(xué),復(fù)學(xué)后又在高中讀書(shū)一年便退學(xué),結(jié)束他在學(xué)校的正規(guī)教育。以后長(zhǎng)期在瑞士隱居鄉(xiāng)間。他被稱(chēng)為德國(guó)浪漫派最后一位騎士。 日后以《彷徨少年時(shí)》《鄉(xiāng)愁》《荒原狼》《流浪者之歌》《玻璃珠游戲》等作品飲譽(yù)文壇。其代表作《荒原狼》(1927)曾轟動(dòng)歐美,被托馬斯·曼譽(yù)為“德國(guó)的尤利西斯”。 “由于他的富于靈感的作品具有遒勁的氣勢(shì)和洞察力,也為崇高的人道主義理想和高尚風(fēng)格提供了一個(gè)范例”,1946年獲歌德獎(jiǎng),同年又榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),使他的世界聲譽(yù)達(dá)于高峰。1962年病逝,享年85歲。 一生追求和平與真理的黑塞,在納粹獨(dú)裁暴政時(shí)代,也是德國(guó)知識(shí)分子道德良心的象征。 黑塞的作品以真誠(chéng)剖析探索內(nèi)心世界和人生的真諦而廣受讀者喜愛(ài)。 目錄: 黑塞的生平與《漂泊的靈魂》 黑塞主要作品表 黑塞年譜 漂泊的靈魂 早春 懷念克努爾普 結(jié)局對(duì)我來(lái)說(shuō),黑塞植根于鄉(xiāng)土、德國(guó)與浪漫的畢生巨著屬于我們時(shí)代最高、最純的精神上做的嘗試與努力,雖然作品有時(shí)表現(xiàn)出奇怪的孤僻,遠(yuǎn)離世俗時(shí)時(shí)而幽默、惱怒,時(shí)而神秘、急切。 ——托馬斯·曼 赫爾曼·黑塞已然感受到我們這一代人那種內(nèi)心的騷動(dòng)、那種青春時(shí)代自尋其路的固有需求;這種需求讓我們每個(gè)人都必須索取天經(jīng)地義屬于我們自己的東西:我們自己的生命。黑塞的這種先知先覺(jué)也必然啟發(fā)未來(lái)時(shí)代的人們。 ——保羅·科埃略 諷刺有更加辛辣的種類(lèi),如憤怒與怒火的宣泄,但另外一種更有魅力,這就是黑塞擁有的諷刺。在我看來(lái)這是一種能力的見(jiàn)證,能拋開(kāi)自己,能覺(jué)察其本質(zhì)而不內(nèi)視,能認(rèn)識(shí)自我而不沾沾自喜。這種諷刺是一種謙和形式,謙和是一種態(tài)度,這種態(tài)度越是有更高的天賦與內(nèi)涵伴隨,越是覺(jué)得可愛(ài)。 ——安德烈·紀(jì)德 他那富于靈感的作品具有遒勁的氣勢(shì)和洞察力,也為崇高的人道主義理想和高尚風(fēng)格提供了一個(gè)范例。對(duì)我來(lái)說(shuō),黑塞植根于鄉(xiāng)土、德國(guó)與浪漫的畢生巨著屬于我們時(shí)代最高、最純的精神上做的嘗試與努力,雖然作品有時(shí)表現(xiàn)出奇怪的孤僻,遠(yuǎn)離世俗時(shí)時(shí)而幽默、惱怒,時(shí)而神秘、急切。 ——托馬斯·曼 赫爾曼·黑塞已然感受到我們這一代人那種內(nèi)心的騷動(dòng)、那種青春時(shí)代自尋其路的固有需求;這種需求讓我們每個(gè)人都必須索取天經(jīng)地義屬于我們自己的東西:我們自己的生命。黑塞的這種先知先覺(jué)也必然啟發(fā)未來(lái)時(shí)代的人們。 ——保羅·科埃略 諷刺有更加辛辣的種類(lèi),如憤怒與怒火的宣泄,但另外一種更有魅力,這就是黑塞擁有的諷刺。在我看來(lái)這是一種能力的見(jiàn)證,能拋開(kāi)自己,能覺(jué)察其本質(zhì)而不內(nèi)視,能認(rèn)識(shí)自我而不沾沾自喜。這種諷刺是一種謙和形式,謙和是一種態(tài)度,這種態(tài)度越是有更高的天賦與內(nèi)涵伴隨,越是覺(jué)得可愛(ài)。 ——安德烈·紀(jì)德 他那富于靈感的作品具有遒勁的氣勢(shì)和洞察力,也為崇高的人道主義理想和高尚風(fēng)格提供了一個(gè)范例。 ——諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委會(huì) 黑塞說(shuō)的都是青年人的語(yǔ)言。在他那里青年人不再感到自己帶著枷鎖。同時(shí)又向過(guò)去邁進(jìn)一步并把父輩的權(quán)威送進(jìn)墳?zāi),黑塞的主人公——在理智與感情之間被拋來(lái)拋去——炸掉了它們的界限并長(zhǎng)大成人。 ——《生活》
|