當陽光透過落地長窗射進來時,屋里的每樣?xùn)|西都在閃著光。發(fā)亮的紅木壁爐上雕有涂過油的玫瑰花飾和女性胸部。盡管幾星期以來房間中央鑲木長桌上整齊地堆放著許多珠寶,但被精心保養(yǎng)的桌子仍顯得光亮,上面堆放著雕琢的玉石大銀盤、花邊桌布、二十四只華美的雕花水晶碗、三打多的專盛鹽與胡椒粉的銀瓶,還有十四座銀燭臺。這些婚禮的禮物像在等待著檢閱。桌子遠處有支鋼筆和一本簽名本,新娘如有時間會按本子給每一個捐贈者送去感謝。一個餐室女仆在為送到的日報除塵,男管家在查看銀器,這里每樣?xùn)|西如同德雷斯科爾大廈一般明亮,富麗堂皇卻使人拘束,富有而并不顯露。前廳厚厚的天鵝絨落地花邊窗簾正如房子四周的籬笆樹和大門一樣,擋住了好奇的眼睛,德雷斯科爾家族置身于一片叢林之中。 作者簡介: 丹尼爾·斯蒂爾,當代美國女作家。自七十年代開始,她的每一部小說皆成為英美各大媒體暢銷書榜的首選之作,并被譯為多種語言在世界廣泛流傳。迄今為止,其作品已超過四十部,發(fā)行量突破四億冊,被視為當代世界文壇的奇跡。她擅長編織凄美奇特的愛情故事,對兩性情感心理的描寫,深刻細膩,高潔明凈,被譽為當代大眾閱讀的經(jīng)典大師。她本人既明艷勸人,才情絕代,又鋒利灑脫,意蘊深邃。 目錄: 正文 當陽光透過落地長窗射進來時,屋里的每樣?xùn)|西都在閃著光。發(fā)亮的紅木壁爐上雕有涂過油的玫瑰花飾和女性胸部。盡管幾星期以來房間中央鑲木長桌上整齊地堆放著許多珠寶,但被精心保養(yǎng)的桌子仍顯得光亮,上面堆放著雕琢的玉石大銀盤、花邊桌布、二十四只華美的雕花水晶碗、三打多的專盛鹽與胡椒粉的銀瓶,還有十四座銀燭臺。這些婚禮的禮物像在等待著檢閱。桌子遠處有支鋼筆和一本簽名本,新娘如有時間會按本子給每一個捐贈者送去感謝。一個餐室女仆在為送到的日報除塵,男管家在查看銀器,這里每樣?xùn)|西如同德雷斯科爾大廈一般明亮,富麗堂皇卻使人拘束,富有而并不顯露。前廳厚厚的天鵝絨落地花邊窗簾正如房子四周的籬笆樹和大門一樣,擋住了好奇的眼睛,德雷斯科爾家族置身于一片叢林之中。 主廳螺旋形樓梯上傳來一聲輕微卻十分清晰的女人的聲音。一個窄小臀部、修長雙腿和瘦弱肩膀的年輕女人走進了前廳。她身著一件粉紅色的緞子長裙、紅發(fā)梳成一個髻,這樣顯得比她二十多歲的實際年齡要老氣些。緞子長裙給人_種柔軟的感覺,但從她身上卻找不到一絲溫柔。她筆直地站在那兒,盯著滿桌的禮物,視線慢慢地在一排排珠寶上移動,緩緩點頭來到桌旁,那里有一串她寫的名字:阿斯特、圖特凡·坎普、斯特林、弗洛特、沃森、克羅克、托比,這些人都是舊金山的、加利佛尼亞的、也是美國的精英。多么美妙的名字、人物和禮品。然而當她快步走到窗前朝外看花園時,她沒有顯露出興奮之情。自她孩提時起,這里的一切就毫無瑕玷:她鐘愛著的祖母每年春天種植的郁金香。她很小就喜歡這個花園。 她緩緩呼出一口氣,想著那一天所有她該做的事,一邊在她粉紅色緞子后跟上輕輕擦動著,深藍色的眼睛瞟了一眼滿桌子的禮物。 禮物極其精致,假如新娘去試試衣服,她將會滿足…一奧德麗·特雷斯科爾瞥了一眼自己的纖細的手腕和手腕上母親留下的小巧玲瓏的鉆石手表,表帶扣子上鑲著一顆她喜愛的紅寶石。 底層有兩個餐廳女傭、一個男傭,樓上一個女傭正朝她們的臥室走去。地下室里有一個廚師、一個女傭、她的助手、兩個花匠和一個汽車司機。雇傭著十個人總使奧德麗感到忙碌。但她已習(xí)慣了這一切。從夏威夷來這兒后,她管理這幢房子已有十四年了。父母去世時她正好十一歲,安娜貝爾只有七歲。當時她們除了這兒無處可去。她回想她們到達時的那個霧蒙蒙的早晨。因為害怕,安娜貝爾牢牢抓住她的手,一邊大聲抽泣著。祖父派來的管家把她倆帶回到這里。一路上管家和安娜貝爾都暈了船,她卻沒有。奧德麗從不暈船。她還照料了四年前得流感去世的老管家米勒太太,正是她教會了奧德麗如何管理這幢古老華麗的大廈,告訴她祖父的想法和期望。奧德麗學(xué)得很好,她使一切顯得井井有條和完美無缺。 當她趕到餐廳時,唯一的聲響是長裙發(fā)出的摩擦聲。她在空桌旁坐下。她每天在這里用餐,她的妹妹則在樓上享用著鋪有上過漿的亞麻布盤子上盛著的精美早餐。 一個穿著灰色制服、配有白色圍裙和帽子的女傭立即過來了。她怯怯地瞥了一眼這個年輕的女人,后者正挺身坐在那張位于桌子盡頭的安妮女王式的椅子上。 “您要些什么,特雷斯特爾小姐?”“今天我只想要些咖啡。謝謝你,瑪麗!薄昂玫模乩姿固貭栃〗!眾W德麗的眼睛就像藍色玻璃,視線嚴肅。除了幾個極了解她的人外,多數(shù)傭人都有點怕她,旣惡蛫W德麗年齡相仿。她只曉得這樣一個女人,堅韌的雙手、頑強的毅力和隱約顯露出來的驚人的幽默感,一切全都隱藏在那雙藍色眼睛后面——她是獨一無二的一一特雷斯科爾小姐——個老處女。 人們都叫她老處女。她與美麗的安娜貝爾之間沒有秘密可言。愛德華·特雷斯科爾總是這樣無所顧忌地對別人說:安娜貝爾擁有天使般的淡黃色頭發(fā)和白皙的皮膚,她的脆弱的外表恰是30年代、20年代甚至前世紀的流行形象。奧德麗仍清晰地記得當她們的父母雙雙死于回家的路上后,她哼著歌懷抱那孩子的情景。她們的父親—直就抵御不住探險的誘惑,母親則到處跟隨著他,否則,她的丈夫會因害怕而離開她。她甚至在最后一刻和他一同沉入海底。尸體的殘骸至今未能找到。船從港口開出兩天后就被風暴卷入了海底。被遺留在世上的兩個女孩從此和她們的祖父相依為命?蓱z的安娜貝爾看見她祖父就顯得恐慌,十分恐慌,他的注視使奧德麗捉緊安娜貝爾的手指都發(fā)白了;叵肫疬@些往事,奧德麗笑了’因為他也同樣有些怕她們。 她從一個象牙把的銀器中倒了些咖啡。這只壺和別的珠寶原來都屬于她們的父母,是她從夏威夷帶回到這里。絕大多數(shù)東西是她的母親從歐洲大陸上買來的,父親不在意這些物品,他對游覽世界各地和收集旅游中拍攝的照片傾注了巨大的精力。奧德麗仍然保留著這些照片并把它們存放在臥室的書架上。祖父則十分討厭這些照片,因為這只會使他回想起他的愛子——他僅有的一個兒子——他一直叫兒子“傻瓜”。兩個不該這樣死去的人……還有兩個硬塞給他的孩子。 以前他裝作討厭她倆帶給他的種種不便,并堅持認為她們應(yīng)該變得更能干些。他要安娜貝爾學(xué)會刺繡和縫紉,她確實做到了,但在奧德麗身上寄予的希望卻完全落空了。奧德麗不喜歡縫紉、畫畫、園藝、烤面包中的任何一種。她對水彩畫提不起一點兒興趣,不寫詩,不參加展覽,甚至不看交響樂團的演出……然而,她對攝影興趣濃厚,喜愛有關(guān)冒險和古老傳奇的書。 她去聽愚蠢可笑的講座,也經(jīng)常去海邊閉上眼睛吮吸淡淡的海水氣息,一邊想象著太平洋海水所能觸及到的遙遠的海岸。她在替他管理著一座宮殿,與傭人們的關(guān)系不錯,每周為他整理一次書籍,并時刻提防有人從他那里騙走一個便士。在這個沒人愿意為之服務(wù)的地方,她能做好任何事。這就是愛德華·特雷斯科爾的家。P1-4
|