作品介紹

奇跡般的復(fù)仇


作者:(愛爾蘭)蕭伯納     整理日期:2021-12-26 05:50:14


  奇跡般的復(fù)仇
  我于八月五號傍晚抵達都柏林,之后便驅(qū)車來到了我叔叔的住所。談感情并不是我叔叔的強項,他也有些厭惡我。在這一點上,他和家族其他成員觀點相同。他的住處光線昏暗,臟亂不堪。從前窗看去,教堂里柱廊條條,一覽無余;從后窗望去,一所微生物國立學(xué)校靜靜地佇立在那里。叔叔家沒幾個仆人。在其他人看來,這是因為他一直受天使的眷顧。我敲了敲門,一個上了年紀的婦女,也是他唯一的仆人,開了門。她告訴我,主人正在教堂處理事務(wù),沒法回家跟我一起吃晚餐,她只需為我一個人準備即可。說話間,一股難聞的咸魚味撲面而來,我便問她晚餐都有什么。她信誓旦旦地跟我說,考慮到今天是周五,她已經(jīng)把所有可以做的菜都準備好了。我問她,為什么周五會有所禁忌。她回答道,因為周五是齋戒日。聽到這些,我讓她轉(zhuǎn)告她神圣的主人,其實我希望可以拜訪他本人。我稍坐了一會兒,然后開車前往薩克維爾街的賓館,在那里住宿、進餐。
  晚餐過后,我又不知疲倦地四處閑逛了一下。我自己也搞不清楚,是什么驅(qū)使自己如該隱般地跑東跑西。我在大街上逛了一圈,沒有任何收獲,便去了電影院。演出的音樂實在是不堪入耳,舞臺背景更是不堪入目。一個月前,我在倫敦欣賞過這部戲劇,當時出演高潮部分的也是這位長相甜美的演員。自從我第一次看她演出到現(xiàn)在,兩年時間過去了。一直以來,我都希望,如果有可能,她就是我苦苦尋求的謎。后來證明,事實并非如此。當天晚上,我目不轉(zhuǎn)晴地望著她,全神貫注地看她演出。當大幕緩緩落下時,我大聲叫好,毫不吝惜自己的掌聲。但到最后,我還是一個人孤零零地走出了影院。在一家餐館吃了點夜宵后,我回到了賓館。我試著靜下心來讀點東西,但賓館其他住客上床睡覺時踩得走廊吱吱作響,這讓我難以集中精力看書。猛然間,我突然想到其實自己從來都沒有清晰全面地認識和了解叔叔的性格。叔叔嗣下有一大群孩子,個個貧困潦倒,愚昧無知。而他自己卻嚴于律己,圣潔高尚,人們在走投無路之時都會通過他祈求上天的眷顧,以幫助他們渡過難關(guān)。對身處困境的貧民,他總是對他們不離不棄,和他們患難與共,幫他們分憂解難。這為他贏得了良好的聲譽。相比圣壇的祭祀儀式,他更愿意接受滿懷內(nèi)疚、深受折磨之人的懺悔和皈依。他從不認同我奢侈過度的生活方式,也不愿花時間與我就書籍、花草和音樂進行有益的探討。這些都在我的意料之內(nèi)。既然我對自己都深懷同情之心,當然也要對他施以公平之義。我多希望可以和一個與自己推心置腹的人為伍,與之同風雨,共患難。
  我看了看表,已經(jīng)是凌晨一點鐘了。走廊里的燈都已熄滅,只留下一端的黑色大理石還發(fā)出光亮。我披上斗篷,戴上西式帽子,走出房間。我邁著大步,緩緩穿過空無一人的走廊,耳邊傳來腳步的回音。裝飾豪華的樓梯口射出一道奇異的光,我不禁向那里走去。透過打開的房門,借著穿過窗子灑進來的皎潔月光,我能看出來這里剛剛進行了一場狂歡。我又看了看手表,現(xiàn)在是凌晨一點,但客人們都已經(jīng)離開了。我走進房間,笨重的靴子走在打過蠟的木板上,發(fā)出陣陣聲響。椅子上放著孩子的斗篷和摔碎的玩具,原來剛才是孩子們在舉辦一場聚會。雪白的月光鋪滿了整個房間,照在我的斗篷和雜亂無章的裝飾品上。我望著地板上自己的身影,呆呆地站著。大廳中央有一架三角鋼琴,蓋子都還沒合上。我在琴架前坐下,開始撥弄琴鍵,盡情地表達著自己心中圣歌的無盡內(nèi)涵。一時間,在冰冷的月光下,如死一般沉寂的陰影也開始跳動,應(yīng)和著我的琴聲,唱出深沉動聽的贊歌。整個房間就像天使降臨一樣,光芒四射。音樂帶來的狂喜漸漸蔓延,讓我心底也起了波瀾。于是,我索性打開嗓子,興致勃勃地唱起了贊歌。歌聲與琴聲交相輝映,如一首雷鳴般的管弦樂曲,在空曠的大廳里回蕩著。
  “你好,先生!”
  “先生,你在于什么?”
  P1-3
  他的思想具有某種抽象的邏輯上的激進主義性質(zhì),因此它們遠非新鮮,但是它們卻從蕭伯納那里獲得了一種新的定義和異彩。在他那里,這些思想和一種敏捷的機智結(jié)合在一起,完全擯棄了任何形式的常規(guī),加之他那極為生動有趣的幽默————所有這些聚集在一起,形成了文學(xué)中幾乎前所未有的狂文風格。
  ————諾貝爾獎授獎詞





上一本:惡意之山 下一本:丈量世界的孩子

作家文集

下載說明
奇跡般的復(fù)仇的作者是(愛爾蘭)蕭伯納,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書