杜英諾悲歌
作者:(奧)里爾克 整理日期:2021-12-26 05:40:49
里爾克著的《杜英諾悲歌(里爾克詩(shī)選)(精)》是奧地利著名詩(shī)人里爾克的代表性作品,歷十年寫成。全詩(shī)結(jié)構(gòu)宏大而嚴(yán)謹(jǐn),歌鳴生命、愛(ài)情永恒,抒情而富有神秘感。譯者李魁賢是瑞士于1972年成立的“里爾克學(xué)會(huì)”會(huì)員,有多種里爾克譯著出版。本書有李魁賢詳細(xì)的導(dǎo)讀文字,譯文極其漂亮。本書系《文學(xué)館》叢書之一種。 里爾克是奧地利詩(shī)歌界的風(fēng)云人物,與葉芝、艾略特一起被譽(yù)為歐洲現(xiàn)代最偉大的三位詩(shī)人。里爾克早期的創(chuàng)作具有鮮明的布拉格地方色彩和波希米亞民歌風(fēng)味。1897年遍游歐洲各國(guó)后,他改變了偏重主觀抒情的浪漫風(fēng)格,強(qiáng)調(diào)以主觀感受的真實(shí)代替客觀存在的真實(shí),將詩(shī)歌的本質(zhì)概括為“詩(shī)是經(jīng)驗(yàn),而不是情感”。這里的經(jīng)驗(yàn)既是指?jìng)€(gè)人的生活經(jīng)歷,也是指對(duì)整個(gè)存在世界的感知,并且將這兩者與詩(shī)人融為一體。這是里爾克對(duì)他所處的精神貧乏及被異化的時(shí)代中人類的存在真實(shí)性的哲理式探尋。他晚年寫作的《杜英諾悲歌》和《給奧費(fèi)斯的十四行詩(shī)》是其典范之作。 悲歌是起源于古代小亞西亞,后傳入古希臘和古羅馬而發(fā)展成熟的一種詩(shī)歌體裁。里爾克著的《杜英諾悲歌(里爾克詩(shī)選)(精)》是十首相互關(guān)聯(lián)的長(zhǎng)詩(shī),里爾克在其中哀悼目漸沉淪于物質(zhì)世界之中的現(xiàn)代人類“心靈的無(wú)能”。 李魁賢是瑞士于1972年成立的“里爾克學(xué)會(huì)”會(huì)員,有多種里爾克譯著出版。本書譯文以優(yōu)雅的文字闡釋幽婉的詩(shī)意,深得原作神韻。此外,每首悲歌都有詳細(xì)的詮釋,便于讀者理解里爾克創(chuàng)作的背景和全詩(shī)的內(nèi)涵。
|
若本书不能下载,请微信扫描右下角二维码 关注公众号“别院书香”,书友将给您分享本书。 若下载压缩包有密码,同样扫码关注,回复“解压密码”即可。
|